In this category:

Or see the index

All categories

  1. AFRICAN AMERICAN LITERATURE
  2. AUDIO, CINEMA, RADIO & TV
  3. DANCE & PERFORMANCE
  4. DICTIONARY OF IDEAS
  5. EXHIBITION – art, art history, photos, paintings, drawings, sculpture, ready-mades, video, performing arts, collages, gallery, etc.
  6. FICTION & NON-FICTION – books, booklovers, lit. history, biography, essays, translations, short stories, columns, literature: celtic, beat, travesty, war, dada & de stijl, drugs, dead poets
  7. FLEURSDUMAL POETRY LIBRARY – classic, modern, experimental & visual & sound poetry, poetry in translation, city poets, poetry archive, pre-raphaelites, editor's choice, etc.
  8. LITERARY NEWS & EVENTS – art & literature news, in memoriam, festivals, city-poets, writers in Residence
  9. MONTAIGNE
  10. MUSEUM OF LOST CONCEPTS – invisible poetry, conceptual writing, spurensicherung
  11. MUSEUM OF NATURAL HISTORY – department of ravens & crows, birds of prey, riding a zebra, spring, summer, autumn, winter
  12. MUSEUM OF PUBLIC PROTEST
  13. MUSIC
  14. PRESS & PUBLISHING
  15. REPRESSION OF WRITERS, JOURNALISTS & ARTISTS
  16. STORY ARCHIVE – olv van de veestraat, reading room, tales for fellow citizens
  17. STREET POETRY
  18. THEATRE
  19. TOMBEAU DE LA JEUNESSE – early death: writers, poets & artists who died young
  20. ULTIMATE LIBRARY – danse macabre, ex libris, grimm & co, fairy tales, art of reading, tales of mystery & imagination, sherlock holmes theatre, erotic poetry, ideal women
  21. WAR & PEACE
  22. ·




  1. Subscribe to new material: RSS

EXPERIMENTAL POETRY

«« Previous page · Guillaume Apollinaire: Les fleurs rares · 52nd POETRY INTERNATIONAL FESTIVAL ROTTERDAM · Antonin Artaud: Poème Révolte contre la poésie · Ernst Toller: Nacht · Ernst Toller: Begegnung in der Zelle · Antonin Artaud: La rue · Guillaume Apollinaire: Guerre · Punks: New & Selected Poems by John Keene · The Guide to James Joyce’s Ulysses by Patrick Hastings · Sérgio Monteiro de Almeida – Poema visual: Pair of vases #1 · Im roten Laubwerk voll Gitarren, Gedicht von Georg Trakl · Paul van Ostaijen: Gulden Sporen Negentienhonderd Zestien

»» there is more...

Guillaume Apollinaire: Les fleurs rares

 

Les fleurs rares

Entreprenant un long voyage
Ptit Lou hanté par l’histoire de Jussieu
Au lieu d’un petit cèdre prit… Quoi donc ?… Je gage
Qu’on de devinera pas ce que Dieu
Fit prendre à mon ptit Lou :… une fleur rare…
Dont elle ferait don aux serres de Paris…
La fleur étant sans prix
Et Dame Lou voyant qu’elle en valait la peine
Froissa pour la cueillir sa jupe de futaine.
Mais en passant dans la forêt
Allant prendre son train à la ville prochaine
Ptit Lou vit sous un chêne
Une autre fleur : « plus belle encore elle paraît !»
La première fleur tombe
Et la forêt devient sa tombe
Tandis que mon ptit Lou d’un air rêveur
A cueilli la seconde fleur
Et l’entoure de sa sollicitude
Arrivant à la station
Après une montée un peu rude
Pour s’y reposer de sa lassitude.
Avec satisfaction
Ptiti Lou s’assied dans le jardin du chef de gare.
« Tiens ! dit-elle, une fleur ! Elle est encor plus rare !»
Et sans précaution
Ma bergère
Abandonna la timide fleur bocagère
Et cueillit la troisième fleur…
Cheu ! Cheu ! Pheu ! Pheu ! Cheu ! Cheu ! Pheu ! Pheu ! Le train arrive
Et puis repart pour regagner l’Intérieur
Mais dans le train la fleur se fane et Lou pensive
S’en va chez la fleuriste en arrivant :
« Ces rares fleurs… j’en vais rêvant
Elles sont si rares, Madame
Que je n’en tiens plus, sur mon âme !»
La fleuriste s’exprime ainsi
Et Lou dut se contenter d’un souci
Que lui refuse
Sans lui donner d’excuse
Le directeur (un personnage réussi)
Des serres de la ville
de Paris
malgré tous les pleurs et les cris
De Lou qui dut jeter cette fleur inutile.
Et Lou du
Vilain personnage
Quittant le bureau, dut
Entreprendre à rebours l’horticole voyage.

Je crois qu’il est sage
De nous arrêter
À la morale suivante… sans insister !

Des Lous et des fleurs il ne faut discuter
Et je n’en dis pas davantage

Guillaume Apollinaire
(1880 – 1918)
Les fleurs rares
Poèmes à Lou
1915

• fleursdumal.nl magazine

More in: *Concrete + Visual Poetry A-E, Apollinaire, Guillaume, Archive A-B, Archive A-B, Guillaume Apollinaire


52nd POETRY INTERNATIONAL FESTIVAL ROTTERDAM

52nd Poetry International Festival Rotterdam
From Friday 10 to Sunday 12 June 2022
• fleursdumal.nl magazine

More in: # Music Archive, # Punk poetry, #Modern Poetry Archive, - Audiobooks, - Book Lovers, AUDIO, CINEMA, RADIO & TV, Awards & Prizes, CONCRETE , VISUAL & SOUND POETRY, LIGHT VERSE, MUSEUM OF LOST CONCEPTS - invisible poetry, conceptual writing, spurensicherung, Poetry International, TRANSLATION ARCHIVE


Antonin Artaud: Poème Révolte contre la poésie

 

Poème Révolte contre la poésie

Nous n’avons jamais écrit qu’avec la mise en incarnation de l’âme,
mais elle était déjà faite, et pas par nous-mêmes,
quand nous sommes entrés dans la poésie.
Le poète qui écrit s’adresse au Verbe et le Verbe a ses lois.
Il est dans l’inconscient du poète de croire automatiquement à ces lois.
Il se croit libre et il ne l’est pas.

Antonin Artaud
(1896 – 1948)
Poème Révolte contre la poésie

• fleursdumal.nl magazine

More in: Antonin Artaud, Archive A-B, Archive A-B, Artaud, Antonin


Ernst Toller: Nacht

Nacht

Zinnoberroter Traum emporreißt unterdrückte Lust,
Die wandgeketteten verdammten Pritschen stöhnen,
O, nun auftauchen Bilder, die den kahlen Raum verschönen,
Der Dämon wühlt in unsrer Brust.

Erwachend höhnen, Kupplerinnen, uns die Eisengitter,
Im Morgengrauen sind die Zellen wie verweinte Mütter.

Ernst Toller
(1893 – 1939)
Nacht

• fleursdumal.nl magazine

More in: Archive S-T, Archive S-T, Toller, Ernst


Ernst Toller: Begegnung in der Zelle

 

Begegnung in der Zelle

Die Dinge, die erst feindlich zu dir schauen,
Als wären sie in Späherdienst gezwängte Schergen,
Sie laden dich zu Fahrten ein gleich guten Fergen,
Und hegen dich wie schwesterliche Frauen.

Es nähern sich dir all die kargen Dinge:
Die schmale Pritsche kommt, die blauen Wasserkrüge,
Der Schemel flüstert, daß er gern dich trüge,
Die Wintermücken wiegen sich wie kleine Schmetterlinge.

Und auch das Gitterfenster kommt, das du verloren,
Mit Augen, die sich an den schwarzen Stäben stachen,
Anstarrtest, während deine Arme hilflos brachen,

Und Köpfe der Erschoßnen wuchsen aus versperrten Toren.
Das Gitterfenster ruft: Nun, Lieber, schaue, schaue,
Wie ich aus Wolken dir ein Paradies erbaue.

Ernst Toller
(1893 – 1939)
Begegnung in der Zelle

• fleursdumal.nl magazine

More in: Archive S-T, Archive S-T, Toller, Ernst


Antonin Artaud: La rue

 

La rue

La rue sexuelle s’anime
le long de faces mal venues,
les cafés pepiant de crimes
deracinent les avenues.

Des mains de sexe brûlent les poches
et les ventres bouent par-dessous;
toutes les pensees s’entrechoquent,
et les tetes moins que les trous.

Antonin Artaud
(1896 – 1948)
La rue

• fleursdumal.nl magazine

More in: Antonin Artaud, Archive A-B, Archive A-B, Artaud, Antonin, Psychiatric hospitals


Guillaume Apollinaire: Guerre

 

Guerre

Rameau central de combat
Contact par l’écoute
On tire dans la direction ‘ des bruits entendus ‘
Les jeunes de la classe 1915
Et ces fils de fer électrisés
Ne pleurez donc pas sur les horreurs de la guerre
Avant elle nous n’avions que la surface
De la terre et des mers
Après elle nous aurons les abîmes
Le sous-sol et l’espace aviatique
Maîtres du timon
Après après
Nous prendrons toutes les joies
Des vainqueurs qui se délassent
Femmes Jeux Usines Commerce
Industrie Agriculture Métal
Feu Cristal Vitesse
Voix Regard Tact à part
Et ensemble dans le tact venu de loin
De plus loin encore
De l’Au-delà de cette terre

Guillaume Apollinaire
(1880 – 1918)
Guerre

• fleursdumal.nl magazine

More in: *Concrete + Visual Poetry A-E, Apollinaire, Guillaume, Archive A-B, Archive A-B, Guillaume Apollinaire


Punks: New & Selected Poems by John Keene

A landmark collection of poetry by acclaimed fiction writer, translator, and MacArthur Fellow John Keene, PUNKS: NEW & SELECTED POEMS is a generous treasury in seven sections that spans decades and includes previously unpublished and brand new work.

With depth and breadth, PUNKS weaves together historic narratives of loss, lust, and love. The many voices that emerge in these poems—from historic Black personalities, both familial and famous, to the poet’s friends and lovers in gay bars and bedrooms—form a cast of characters capable of addressing desire, oppression, AIDS, and grief through sorrowful songs that “we sing as hard as we live.”

At home in countless poetic forms, PUNKS reconfirms John Keene as one of the most important voices in contemporary poetry.

John Keene is a writer, translator, professor, and artist who was named a MacArthur Fellow in 2018. In 1989, Keene joined the Dark Room Writers Collective, and is a Graduate Fellow of the Cave Canem Writers Workshops. He is the author of Annotations, and Counternarratives, both published by New Directions, as well as several other works, including the poetry collection Seismosis, with artist Christopher Stackhouse, and a translation of Brazilian author Hilda Hilst’s novel Letters from a Seducer. Keene is the recipient of many awards and fellowships—including the Windham-Campbell Prize, the Whiting Foundation Prize, the Republic of Consciousness Prize, and the American Book Award. He teaches at Rutgers University-Newark.

# new poetry
Punks: New & Selected Poems
John Keene
Pub Date:12/1/2021
Publisher: The Song Cave
ISBN: 978-1-73727-752-1
Binding: Paperback
Pages:234
Price: $ 20.00

• fleursdumal.nl magazine

More in: # Punk poetry, #Editors Choice Archiv, - Book News, Archive K-L, Archive K-L


The Guide to James Joyce’s Ulysses by Patrick Hastings

From the creator of UlyssesGuide.com, this essential guide to James Joyce’s masterpiece weaves together plot summaries, interpretive analyses, scholarly perspectives, and historical and biographical context to create an easy-to-read, entertaining, and thorough review of Ulysses.

In The Guide to James Joyce’s Ulysses, Patrick Hastings provides comprehensive support to readers of Joyce’s magnum opus by illuminating crucial details and reveling in the mischievous genius of this unparalleled novel.

Written in a voice that offers encouragement and good humor, this guidebook maintains a closeness to the original text and supports the first-time reader of Ulysses with the information needed to successfully finish and appreciate the novel.

Patrick Hastings is the English Department Chair at Gilman School in Baltimore, Maryland, where he teaches sophomores and seniors and coaches the JV soccer team. He began creating UlyssesGuide.com in the summer of 2016, and that project evolved into The Guide to James Joyce’s Ulysses. His interest in Joyce began during the summer of 2003, when he lived and worked at Shakespeare & Company Bookstore in Paris. He has been published in James Joyce Quarterly and has presented at conferences on topics ranging from classroom use of digital humanities to hip hop and postmodernism. He grew up in Atlanta, Georgia.

# new books
The Guide to James Joyce’s Ulysses
by Patrick Hastings
Publisher: Johns Hopkins University Press
Publication date: 1 Feb 2022
Paperback
328 pages
Language ‏ : ‎ English
ISBN-10 ‏ : ‎ 142144349X
ISBN-13 ‏ : ‎ 978-1421443492
Reading age: ‎18 years and up
€ 26.00

• fleursdumal.nl magazine

More in: - Book News, - Bookstores, Archive G-H, Archive I-J, Archive I-J, Joyce, James, Joyce, James


Sérgio Monteiro de Almeida – Poema visual: Pair of vases #1

Sérgio Monteiro de Almeida

Poema visual: Pair of vases #1

Sérgio Monteiro de Almeida, Curitiba, Brazil (1964).
Intermedia visual poet and conceptual artist

Sérgio Monteiro de Almeida cv:
Curitiba, Brazil (1964). Intermedia visual poet and conceptual artist. – He has published in numerous anthologies and specialized magazines in Brazil and outside; participated in exhibitions of visual poetry as International Biennial of Visual and Alternative Poetry in Mexico (editions from 1987 to 2010); Post-Art International Exhibition of Visual / Experimental Poetry, San Diego State University-USA (1988); 51 and 53 Venice Biennial (2005 and 2009). – He published in 2007 the book Sérgio Monteiro de Almeida with a global vision about his work as a visual artist and poet. – This book was incorporated into the “Artist Books” collection of the New York City Library (USA). – Author of the CD of kinetic visual poems (EU) NI/IN VERSO (still unpublished). – He presented urban interventions in Curitiba, San Diego, Seattle, New York, Paris, Rome. – In 2014 and 2015 visual poems published in the Rampike experimental literature magazine of the University of Windsor, Canada. – He recently had his poems published in Jornal Candido (n. 64) and Relevo (2015 and 2016), and in 2017 in: fleursdumal.nl magazine for art & literature (www.fleursdumal.nl).

More about his work:
Livro eletrônico http://issuu.com/boek861/docs/sergio_monteiro_libro;
Enciclopédia Itaú Cultural de artes visuais www.itaucultural.com.br;
Videos no Youtube: http://www.youtube.com/user/SergioMAlmeida

Sérgio Monteiro de Almeida
Curitiba – PR – Brazil
email: sergio.ma@ufpr.br

• fleursdumal.nl magazine

More in: #Archive Concrete & Visual Poetry, *Concrete + Visual Poetry P-T, Archive M-N, EXPERIMENTAL POETRY, Sérgio Monteiro de Almeida


Im roten Laubwerk voll Gitarren, Gedicht von Georg Trakl

 

Im roten Laubwerk voll Gitarren

Im roten Laubwerk voll Guitarren
Der Mädchen gelbe Haare wehen
Am Zaun, wo Sonnenblumen stehen.
Durch Wolken fährt ein goldner Karren.

In brauner Schatten Ruh verstummen
Die Alten, die sich blöd umschlingen.
Die Waisen süß zur Vesper singen.
In gelben Dünsten Fliegen summen.

Am Bache waschen noch die Frauen.
Die aufgehängten Linnen wallen.
Die Kleine, die mir lang gefallen,
Kommt wieder durch das Abendgrauen.

Vom lauen Himmel Spatzen stürzen
In grüne Löcher voll Verwesung.
Dem Hungrigen täuscht vor Genesung
Ein Duft von Brot und herben Würzen.

Georg Trakl
(1887 – 1914)
Im roten Laubwerk voll Gitarren
Gedichte
(1909-1913)
Max von Esterle Georg Trakl Exlibris 1913

• fleursdumal.nl magazine

More in: Archive S-T, Archive S-T, Trakl, Georg, Trakl, Georg


Paul van Ostaijen: Gulden Sporen Negentienhonderd Zestien

 

Gulden Sporen
Negentienhonderd Zestien

In dertienhonderd en twee
beken naar de stroom, stromen naar de zee,
zó de verdedigers van het vlaamse-gemeente-sisteem, sterk in de strijd,
wal, tegen de aanval van de franse leenroerigheid;
zee-wal, pal, als de Rode Zee ten tijde van de Eksode
was, tocht van godsvolk naar Kanaäan, tocht der Joden.

Maar negentienhonderd zestien
zal, zij aan zij,
pal, rij op rij,
het aktieve leger groeien zien,
tot een wil en tot een daad,
gekromd de rug en vuist gebald, die de vijand slaat
en de nacht; breekt de dag door dageraad.
Negentienhonderd zestien, jaar dat woord werd,
woord dat vlees werd,
leger van ons land,
wachtersdaad bij wachterswoord en -hand.
Vastberaân, wij staan
in kamp. Wij staan.

… Ik en de stad …

Paul van Ostaijen
(1896 – 1928)
Gulden Sporen
Negentienhonderd Zestien

• fleursdumal.nl magazine

More in: Archive O-P, Archive O-P, Ostaijen, Paul van, Paul van Ostaijen


Older Entries »« Newer Entries

Thank you for reading Fleurs du Mal - magazine for art & literature