In this category:

Or see the index

All categories

  1. AFRICAN AMERICAN LITERATURE
  2. AUDIO, CINEMA, RADIO & TV
  3. DANCE & PERFORMANCE
  4. DICTIONARY OF IDEAS
  5. EXHIBITION – art, art history, photos, paintings, drawings, sculpture, ready-mades, video, performing arts, collages, gallery, etc.
  6. FICTION & NON-FICTION – books, booklovers, lit. history, biography, essays, translations, short stories, columns, literature: celtic, beat, travesty, war, dada & de stijl, drugs, dead poets
  7. FLEURSDUMAL POETRY LIBRARY – classic, modern, experimental & visual & sound poetry, poetry in translation, city poets, poetry archive, pre-raphaelites, editor's choice, etc.
  8. LITERARY NEWS & EVENTS – art & literature news, in memoriam, festivals, city-poets, writers in Residence
  9. MONTAIGNE
  10. MUSEUM OF LOST CONCEPTS – invisible poetry, conceptual writing, spurensicherung
  11. MUSEUM OF NATURAL HISTORY – department of ravens & crows, birds of prey, riding a zebra, spring, summer, autumn, winter
  12. MUSEUM OF PUBLIC PROTEST
  13. MUSIC
  14. NATIVE AMERICAN LIBRARY
  15. PRESS & PUBLISHING
  16. REPRESSION OF WRITERS, JOURNALISTS & ARTISTS
  17. STORY ARCHIVE – olv van de veestraat, reading room, tales for fellow citizens
  18. STREET POETRY
  19. THEATRE
  20. TOMBEAU DE LA JEUNESSE – early death: writers, poets & artists who died young
  21. ULTIMATE LIBRARY – danse macabre, ex libris, grimm & co, fairy tales, art of reading, tales of mystery & imagination, sherlock holmes theatre, erotic poetry, ideal women
  22. WAR & PEACE
  23. WESTERN FICTION & NON-FICTION
  24. ·




  1. Subscribe to new material: RSS

Barrett Browning, Elizabeth

· ELIZABETH BARRET BROWNING: IF THOU MUST LOVE ME · ELIZABETH BARRETT BROWNING: SONNETS FROM THE PORTUGESE (VERTAALD DOOR CORNELIS W. SCHONEVELD) · Elizabeth Barrett Browning: The Cry Of The Children · Elizabeth Barrett Browning: The Cry Of The Children · Poets’ Portraits: Robert Browning & Elizabeth Barrett Browning · Elizabeth Barrett Browning: Sonnets from the Portuguese · Elizabeth Barrett Browning poem: The Cry of the Children · Elizabeth Barrett Browning: The Runaway Slave at Pilgrim’s Point

ELIZABETH BARRET BROWNING: IF THOU MUST LOVE ME

Elizabeth_Barrett_Browning11

Elizabeth Barrett Browning
(1806-1861)

If Thou Must Love Me

If thou must love me, let it be for naught
   Except for love’s sake only. Do not say
   “I love her for her smile…her look…her way
Of speaking gently…for a trick of thought
That falls in well with mine, and certes brought
   A sense of pleasant ease on such a day” –
   For these things in themselves, Belovéd, may
Be changed, or change for thee, – and love, so wrought,
May be unwrought so. Neither love me for
   Thine own dear pity’s wiping my cheeks dry, –
A creature might forget to weep, who bore
   Thy comfort long, and lose thy love thereby!
But love me for love’s sake, that evermore
   Thou mayst love on, through love’s eternity.

Elizabeth Barrett Browning poetry
fleursdumal.nl magazine

More in: Archive A-B, Barrett Browning, Elizabeth


ELIZABETH BARRETT BROWNING: SONNETS FROM THE PORTUGESE (VERTAALD DOOR CORNELIS W. SCHONEVELD)

Elizabeth_BarrettBrowning11

ELIZABETH BARRETT BROWNING
(1806-1861)

Sonnets from the Portuguese
4 Sonnetten van Elisabeth Barret Browning uit een reeks van 44 over de ontwikkeling van haar relatie met Robert Browning. Italiaanse sonnetvorm, jambische vijfvoet, rijmschema steeds: abba abba cdc dcd. De dichteres had haar recht doen gelden om te trouwen tegen de wil van haar vader in, en had haar roem als dichteres op het spel gezet door met haar man, Robert Browning, uit te wijken naar Italië.
Vertaling: Cornelis W. Schoneveld

Sonnet 5

I lift my heavy heart up solemnly,
As once Electra her sepulchral urn,
And, looking in thine eyes, I over-turn
The ashes at thy feet. Behold and see

What a great heap of grief lay hid in me,
And how the red wild sparkles dimly burn
Through the ashen greyness. If thy foot in scorn
Could tread them out to darkness utterly,

It might be well perhaps. But if instead
Thou wait beside me for the wind to blow
The grey dust up,—those laurels on thine head,

O my Beloved, will not shield thee so,
That none of all the fires shall scorch and shred
The hair beneath. Stand further off then! go!

Sonnet 5

Plechtig til ik mijn zware hart omhoog,
Zoâls ooit met de urn Elektra doende was,
En jou in ‘t oog ziend, stort ik nu de as
Neer aan jouw voet. Kijk toe en houd in ‘t oog

De last van droefenis die mij bewoog,
En hoe het grijs der as wild en alras
Rood smeulen gaat. Kon nu je boze pas
Het drastisch smoren, voor er brand in vloog,

Dan leek dat juist. Maar als je toch belooft
Te talmen tot door wind het grijsstof zou
Gaan waaien,—dan zijn kransen op je hoofd,

O Lief, niet zo’n bescherming meer voor jou
Dat ‘t schroeien van je haar eronder dooft.
Dus blijf mij verder uit de buurt! Ga gauw!

Sonnet 14

If thou must love me, let it be for nought
Except for love’s sake only. Do not say
“I love her for her smile—her look—her way
Of speaking gently,—for a trick of thought

That falls in well with mine, and certes brought
A sense of pleasant ease on such a day”—
For these things in themselves, Beloved, may
Be changed, or change for thee,—and love, so wrought,

May be unwrought so. Neither love me for
Thine own dear pity’s wiping my cheeks dry—
A creature might forget to weep, who bore

Thy comfort long, and lose thy love thereby!
But love me for love’s sake, that evermore
Thou may’st love on, through love’s eternity.

Sonnet 14

Móet jij mij minnen, moge het dan gaan
Om liefdeswil alleen. En zeg niet hier:
” ‘k Bemin haar om haar lach, haar blik, manier
Van lieflijk spreken;” noch zij het gedaan

Vanwege eenzelfde denkpatroon, waaraan
Een dag te danken was vol zoet plezier—
Want die raakt, Liefste, eens uit het vizier;
Een omslag dreigt dan,—liefde, zo ontstaan,

Heeft dan zo afgedaan. Min me óók niet voor
Mijn traan gedroogd, als deernis jou verleidt:
Gaat hartzeer eens door lange troost teloor

Dan raak ik tegelijk je liefde kwijt!
Dus min me slechts om liefdeswil, waardoor
Je liefde blijven kan, in eeuwigheid.

Sonnet 21

Say over again, and yet once over again,
That thou dost love me. Though the word repeated
Should seem a “cuckoo-song,” as thou dost treat it,
Remember, never to the hill or plain,

Valley and wood, without her cuckoo-strain
Comes the fresh Spring in all her green completed.
Beloved, I, amid the darkness greeted
By a doubtful spirit-voice, in that doubt’s pain

Cry, “Speak once more—thou lovest!” Who can fear
Too many stars, though each in heaven shall roll,
Too many flowers, though each shall crown the year?

Say thou dost love me, love me, love me—toll
The silver iterance!—only minding, Dear,
To love me also in silence with thy soul.

Sonnet 21

Zeg nog eens weer, en daarna nog eens weer,
Dat jij mij liefhebt. Lijkt ook zulk gefluister
Op koekoekszang, besef: zo’n vogel huist er
In dal, in woud, en heuvels evenzeer,

Daar zonder koekoeksklank er nimmer meer
Een nieuw fris voorjaar komt met groene luister.
Mijn lief, ik roep,—belaagd door ‘n stem in ‘t duister
Vol twijfelzucht, en die drukt mij terneer—:

“Zeg nog eens dat je liefhebt!” Wie is bang
Voor te veel sterren in de hemelbaan,
Of rijke bloemenkronen ‘t heel jaar lang?

Zeg dat je houdt, houdt, houdt van mij—laat slaan
Die zilveren klok steeds weer!—maar Liefste, vang
Mij ook met stille ziel te minnen aan.

Sonnet 43

How do I love thee? Let me count the ways.
I love thee to the depth and breadth and height
My soul can reach, when feeling out of sight
For the ends of Being and ideal Grace.

I love thee to the level of everyday’s
Most quiet need, by sun and candlelight.
I love thee freely, as men strive for Right;
I love thee purely, as they turn from Praise.

I love thee with the passion put to use
In my old griefs, and with my childhood’s faith.
I love thee with a love I seemed to lose

With my lost saints,—I love thee with the breath,
Smiles, tears, of all my life!—and, if God choose,
I shall but love thee better after death.

Sonnet 43

Hoe ik jou liefheb? Hier mijn optelsom:
Ik heb jou lief zo diep en hoog en wijd
Als waar mijn ziel reikt, niet hier afgeleid
Door zicht op Levenseind en Heiligdom.

Ik heb jou dagelijks lief tot wat ik noem
Mijn kalmste wens, bij zon, in kaarslichttijd.
Ik heb jou vrij lief, als wie Recht bepleit;
Ik heb jou puur lief, als wie breekt met Roem.

Ik heb jou lief met hartstocht even groot
Als vroegere smart, en mijn geloof als kind.
Ik heb jou lief, zoals ‘k mijn heiligen genoot

Voorheen,—ik heb jou lief, met levenswind,
Lach, traan heel mijn bestaan!—en na de dood
Heb ik je beter lief nog, als ‘t God zint.

Vertaling: Cornelis W. Schoneveld

De vertaling van de hele serie van 44 sonnetten, vertaald en toegelicht door C.W. Schoneveld, is een publicatie, onder de titel Liefdesbiecht in klinkdicht, van uitgeverij Liverse te Dordrecht, 2014.

fleursdumal.nl magazine

More in: Archive A-B, Barret-Browning, Barrett Browning, Elizabeth


Elizabeth Barrett Browning: The Cry Of The Children

- elizabeth-barrett-browning

Elizabeth Barrett Browning

(1806 – 1861)

 

The Cry Of The Children

 

Do ye hear the children weeping, O my brothers,

Ere the sorrow comes with years?

They are leaning their young heads against their mothers—

And that cannot stop their tears.

The young lambs are bleating in the meadows;

The young birds are chirping in the nest;

The young fawns are playing with the shadows;

The young flowers are blowing toward the west—

But the young, young children, O my brothers,

They are weeping bitterly!—

They are weeping in the playtime of the others

In the country of the free.

 

Do you question the young children in the sorrow,

Why their tears are falling so?—

The old man may weep for his to-morrow

Which is lost in Long Ago—

The old tree is leafless in the forest—

The old year is ending in the frost—

The old wound, if stricken, is the sorest—

The old hope is hardest to be lost:

But the young, young children, O my brothers,

Do you ask them why they stand

Weeping sore before the bosoms of their mothers,

In our happy Fatherland?

 

They look up with their pale and sunken faces,

And their looks are sad to see,

For the man’s grief abhorrent, draws and presses

Down the cheeks of infancy—

“Your old earth,” they say, “is very dreary;”

“Our young feet,” they say, “are very weak!

Few paces have we taken, yet are wearyÑ

Our grave-rest is very far to seek.

Ask the old why they weep, and not the children,

For the outside earth is cold,—

And we young ones stand without, in our bewildering,

And the graves are for the old.

 

“True,” say the young children, “it may happen

That we die before our time.

Little Alice died last year—the grave is shapen

Like a snowball, in the rime.

We looked into the pit prepared to take her—

Was no room for any work in the close clay:

From the sleep wherein she lieth none will wake her

Crying, ‘Get up, little Alice! it is day.’

If you listen by that grave, in sun and shower,

With your ear down, little Alice never cries!—

Could we see her face, be sure we should not know her,

For the smile has time for growing in her eyes—

And merry go her moments, lulled and stilled in

The shroud, by the kirk-chime!

It is good when it happens,” say the children,

“That we die before our time.”

 

Alas, alas, the children! they are seeking

Death in life, as best to have!

They are binding up their hearts away from breaking,

With a cerement from the grave.

Go out, children, from the mine and from the city—

Sing out, children, as the little thrushes do—

Pluck your handfuls of the meadow-cowslips pretty—

Laugh aloud, to feel your fingers let them through!

But they answer, “Are your cowslips of the meadows

Like our weeds anear the mine?

Leave us quiet in the dark of the coal-shadows,

From your pleasures fair and fine!

 

“For oh,” say the children, “we are weary,

And we cannot run or leap—

If we cared for any meadows, it were merely

To drop down in them and sleep.

Our knees tremble sorely in the stooping—

We fall upon our faces, trying to go;

And, underneath our heavy eyelids drooping,

The reddest flower would look as pale as snow.

For, all day, we drag our burden tiring,

Through the coal-dark, underground—

Or, all day, we drive the wheels of iron

In the factories, round and round.

 

“For, all day, the wheels are droning, turning,—

Their wind comes in our faces,—

Till our hearts turn,—our head, with pulses burning,

And the walls turn in their places—

Turns the sky in the high window blank and reeling—

Turns the long light that droppeth down the wall—

Turn the black flies that crawl along the ceiling—

All are turning, all the day, and we with all.—

And, all day, the iron wheels are droning;

And sometimes we could pray,

‘O ye wheels,’ (breaking out in a mad moaning)

‘Stop! be silent for to-day!’ “

 

Ay! be silent! Let them hear each other breathing

For a moment, mouth to mouth—

Let them touch each other’s hands, in a fresh wreathing

Of their tender human youth!

Let them feel that this cold metallic motion

Is not all the life God fashions or reveals—

Let them prove their inward souls against the notion

That they live in you, os under you, O wheels!—

Still, all day, the iron wheels go onward,

Grinding life down from its mark;

And the children’s souls, which God is calling sunward,

Spin on blindly in the dark.

 

Now, tell the poor young children, O my brothers,

To look up to Him and pray—

So the blessed One, who blesseth all the others,

Will bless them another day.

They answer, “Who is God that He should hear us,

White the rushing of the iron wheels is stirred?

When we sob aloud, the human creatures near us

Pass by, hearing not, or answer not a word!

And we hear not (for the wheels in their resounding)

Strangers speaking at the door:

Is it likely God, with angels singing round Him,

Hears our weeping any more?

 

“Two words, indeed, of praying we remember,

And at midnight’s hour of harm,—

‘Our Father,’ looking upward in the chamber,

We say softly for a charm.

We know no other words except ‘Our Father,’

And we think that, in some pause of angels’ song,

God may pluck them with the silence sweet to gather,

And hold both within His right hand which is strong.

‘Our Father!’ If He heard us, He would surely

(For they call Him good and mild)

Answer, smiling down the steep world very purely,

‘Come and rest with me, my child.’

 

“But no!” say the children, weeping faster,

“He is speechless as a stone;

And they tell us, of His image is the master

Who commands us to work on.

Go to!” say the children,—“Up in Heaven,

Dark, wheel-like, turning clouds are all we find.

Do not mock us; grief has made us unbelieving—

We look up for God, but tears have made us blind.”

Do you hear the children weeping and disproving,

O my brothers, what ye preach?

For God’s possible is taught by His world’s loving—

And the children doubt of each.

 

And well may the children weep before you;

They are weary ere they run;

They have never seen the sunshine, nor the glory

Which is brighter than the sun:

They know the grief of man, but not the wisdom;

They sink in man’s despair, without its calm—

Are slaves, without the liberty in Christdom,—

Are martyrs, by the pang without the palm,—

Are worn, as if with age, yet unretrievingly

No dear remembrance keep,—

Are orphans of the earthly love and heavenly:

Let them weep! let them weep!

 

They look up, with their pale and sunken faces,

And their look is dread to see,

For they mind you of their angels in their places,

With eyes meant for Deity;—

“How long,” they say, “how long, O cruel nation,

Will you stand, to move the world, on a child’s heart,

Stifle down with a mailed heel its palpitation,

And tread onward to your throne amid the mart?

Our blood splashes upward, O our tyrants,

And your purple shows yo}r path;

But the child’s sob curseth deeper in the silence

Than the strong man in his wrath!”

 

Elizabeth Barrett Browning poetry

fleursdumal.nl magazine

More in: Archive A-B, Barrett Browning, Elizabeth


Elizabeth Barrett Browning: The Cry Of The Children

Elizabeth Barrett Browning

(1806 – 1861)

The Cry Of The Children

 

Do ye hear the children weeping, O my brothers,

Ere the sorrow comes with years?

They are leaning their young heads against their mothers—

And that cannot stop their tears.

The young lambs are bleating in the meadows;

The young birds are chirping in the nest;

The young fawns are playing with the shadows;

The young flowers are blowing toward the west—

But the young, young children, O my brothers,

They are weeping bitterly!—

They are weeping in the playtime of the others

In the country of the free.

 

Do you question the young children in the sorrow,

Why their tears are falling so?—

The old man may weep for his to-morrow

Which is lost in Long Ago—

The old tree is leafless in the forest—

The old year is ending in the frost—

The old wound, if stricken, is the sorest—

The old hope is hardest to be lost:

But the young, young children, O my brothers,

Do you ask them why they stand

Weeping sore before the bosoms of their mothers,

In our happy Fatherland?

 

They look up with their pale and sunken faces,

And their looks are sad to see,

For the man’s grief abhorrent, draws and presses

Down the cheeks of infancy—

“Your old earth,” they say, “is very dreary;”

“Our young feet,” they say, “are very weak!

Few paces have we taken, yet are wearyÑ

Our grave-rest is very far to seek.

Ask the old why they weep, and not the children,

For the outside earth is cold,—

And we young ones stand without, in our bewildering,

And the graves are for the old.

 

“True,” say the young children, “it may happen

That we die before our time.

Little Alice died last year—the grave is shapen

Like a snowball, in the rime.

We looked into the pit prepared to take her—

Was no room for any work in the close clay:

From the sleep wherein she lieth none will wake her

Crying, ‘Get up, little Alice! it is day.’

If you listen by that grave, in sun and shower,

With your ear down, little Alice never cries!—

Could we see her face, be sure we should not know her,

For the smile has time for growing in her eyes—

And merry go her moments, lulled and stilled in

The shroud, by the kirk-chime!

It is good when it happens,” say the children,

“That we die before our time.”

 

Alas, alas, the children! they are seeking

Death in life, as best to have!

They are binding up their hearts away from breaking,

With a cerement from the grave.

Go out, children, from the mine and from the city—

Sing out, children, as the little thrushes do—

Pluck your handfuls of the meadow-cowslips pretty—

Laugh aloud, to feel your fingers let them through!

But they answer, “Are your cowslips of the meadows

Like our weeds anear the mine?

Leave us quiet in the dark of the coal-shadows,

From your pleasures fair and fine!

 

“For oh,” say the children, “we are weary,

And we cannot run or leap—

If we cared for any meadows, it were merely

To drop down in them and sleep.

Our knees tremble sorely in the stooping—

We fall upon our faces, trying to go;

And, underneath our heavy eyelids drooping,

The reddest flower would look as pale as snow.

For, all day, we drag our burden tiring,

Through the coal-dark, underground—

Or, all day, we drive the wheels of iron

In the factories, round and round.

 

“For, all day, the wheels are droning, turning,—

Their wind comes in our faces,—

Till our hearts turn,—our head, with pulses burning,

And the walls turn in their places—

Turns the sky in the high window blank and reeling—

Turns the long light that droppeth down the wall—

Turn the black flies that crawl along the ceiling—

All are turning, all the day, and we with all.—

And, all day, the iron wheels are droning;

And sometimes we could pray,

‘O ye wheels,’ (breaking out in a mad moaning)

‘Stop! be silent for to-day!’ “

 

Ay! be silent! Let them hear each other breathing

For a moment, mouth to mouth—

Let them touch each other’s hands, in a fresh wreathing

Of their tender human youth!

Let them feel that this cold metallic motion

Is not all the life God fashions or reveals—

Let them prove their inward souls against the notion

That they live in you, os under you, O wheels!—

Still, all day, the iron wheels go onward,

Grinding life down from its mark;

And the children’s souls, which God is calling sunward,

Spin on blindly in the dark.

 

Now, tell the poor young children, O my brothers,

To look up to Him and pray—

So the blessed One, who blesseth all the others,

Will bless them another day.

They answer, “Who is God that He should hear us,

White the rushing of the iron wheels is stirred?

When we sob aloud, the human creatures near us

Pass by, hearing not, or answer not a word!

And we hear not (for the wheels in their resounding)

Strangers speaking at the door:

Is it likely God, with angels singing round Him,

Hears our weeping any more?

 

“Two words, indeed, of praying we remember,

And at midnight’s hour of harm,—

‘Our Father,’ looking upward in the chamber,

We say softly for a charm.

We know no other words except ‘Our Father,’

And we think that, in some pause of angels’ song,

God may pluck them with the silence sweet to gather,

And hold both within His right hand which is strong.

‘Our Father!’ If He heard us, He would surely

(For they call Him good and mild)

Answer, smiling down the steep world very purely,

‘Come and rest with me, my child.’

 

“But no!” say the children, weeping faster,

“He is speechless as a stone;

And they tell us, of His image is the master

Who commands us to work on.

Go to!” say the children,—“Up in Heaven,

Dark, wheel-like, turning clouds are all we find.

Do not mock us; grief has made us unbelieving—

We look up for God, but tears have made us blind.”

Do you hear the children weeping and disproving,

O my brothers, what ye preach?

For God’s possible is taught by His world’s loving—

And the children doubt of each.

 

And well may the children weep before you;

They are weary ere they run;

They have never seen the sunshine, nor the glory

Which is brighter than the sun:

They know the grief of man, but not the wisdom;

They sink in man’s despair, without its calm—

Are slaves, without the liberty in Christdom,—

Are martyrs, by the pang without the palm,—

Are worn, as if with age, yet unretrievingly

No dear remembrance keep,—

Are orphans of the earthly love and heavenly:

Let them weep! let them weep!

 

They look up, with their pale and sunken faces,

And their look is dread to see,

For they mind you of their angels in their places,

With eyes meant for Deity;—

“How long,” they say, “how long, O cruel nation,

Will you stand, to move the world, on a child’s heart,

Stifle down with a mailed heel its palpitation,

And tread onward to your throne amid the mart?

Our blood splashes upward, O our tyrants,

And your purple shows yo}r path;

But the child’s sob curseth deeper in the silence

Than the strong man in his wrath!”

 

Elizabeth Barrett Browning poetry

kempis.nl poetry magazine

More in: Archive A-B, Barrett Browning, Elizabeth


Poets’ Portraits: Robert Browning & Elizabeth Barrett Browning

Gallery of Poets’ Portraits:

Robert Browning (1812-1889)  &

Elizabeth Barrett Browning (1806-1861)

 

fleursdumal.nl magazine – magazine for art & literature

More in: Barrett Browning, Elizabeth, Poets' Portraits


Elizabeth Barrett Browning: Sonnets from the Portuguese

Elizabeth Barrett Browning

(1806-1861)

SONNETS FROM THE PORTUGUESE


I

I thought once how Theocritus had sung

Of the sweet years, the dear and wished-for years,

Who each one in a gracious hand appears

To bear a gift for mortals, old or young:

And, as I mused it in his antique tongue,

I saw, in gradual vision through my tears,

The sweet, sad years, the melancholy years,

Those of my own life, who by turns had flung

A shadow across me. Straightway I was ‘ware,

So weeping, how a mystic Shape did move

Behind me, and drew me backward by the hair;

And a voice said in mastery, while I strove,–

"Guess now who holds thee!"–"Death," I said, But, there,

The silver answer rang, "Not Death, but Love."

 

II

But only three in all God’s universe

Have heard this word thou hast said,–Himself, beside

Thee speaking, and me listening! and replied

One of us . . . that was God, . . . and laid the curse

So darkly on my eyelids, as to amerce

My sight from seeing thee,–that if I had died,

The death-weights, placed there, would have signified

Less absolute exclusion. "Nay" is worse

From God than from all others, O my friend!

Men could not part us with their worldly jars,

Nor the seas change us, nor the tempests bend;

Our hands would touch for all the mountain-bars:

And, heaven being rolled between us at the end,

We should but vow the faster for the stars.

 

III

Unlike are we, unlike, O princely Heart!

Unlike our uses and our destinies.

Our ministering two angels look surprise

On one another, as they strike athwart

Their wings in passing. Thou, bethink thee, art

A guest for queens to social pageantries,

With gages from a hundred brighter eyes

Than tears even can make mine, to play thy part

Of chief musician. What hast thou to do

With looking from the lattice-lights at me,

A poor, tired, wandering singer, singing through

The dark, and leaning up a cypress tree?

The chrism is on thine head,–on mine, the dew,–

And Death must dig the level where these agree.

 

IV

Thou hast thy calling to some palace-floor,

Most gracious singer of high poems! where

The dancers will break footing, from the care

Of watching up thy pregnant lips for more.

And dost thou lift this house’s latch too poor

For hand of thine? and canst thou think and bear

To let thy music drop here unaware

In folds of golden fulness at my door?

Look up and see the casement broken in,

The bats and owlets builders in the roof!

My cricket chirps against thy mandolin.

Hush, call no echo up in further proof

Of desolation! there’s a voice within

That weeps . . . as thou must sing . . . alone, aloof.

 

V

I lift my heavy heart up solemnly,

As once Electra her sepulchral urn,

And, looking in thine eyes, I over-turn

The ashes at thy feet. Behold and see

What a great heap of grief lay hid in me,

And how the red wild sparkles dimly burn

Through the ashen greyness. If thy foot in scorn

Could tread them out to darkness utterly,

It might be well perhaps. But if instead

Thou wait beside me for the wind to blow

The grey dust up, . . . those laurels on thine head,

O my Beloved, will not shield thee so,

That none of all the fires shall scorch and shred

The hair beneath. Stand further off then! go!

 

VI

Go from me. Yet I feel that I shall stand

Henceforward in thy shadow. Nevermore

Alone upon the threshold of my door

Of individual life, I shall command

The uses of my soul, nor lift my hand

Serenely in the sunshine as before,

Without the sense of that which I forbore–

Thy touch upon the palm. The widest land

Doom takes to part us, leaves thy heart in mine

With pulses that beat double. What I do

And what I dream include thee, as the wine

Must taste of its own grapes. And when I sue

God for myself, He hears that name of thine,

And sees within my eyes the tears of two.

 

VII

The face of all the world is changed, I think,

Since first I heard the footsteps of thy soul

Move still, oh, still, beside me, as they stole

Betwixt me and the dreadful outer brink

Of obvious death, where I, who thought to sink,

Was caught up into love, and taught the whole

Of life in a new rhythm. The cup of dole

God gave for baptism, I am fain to drink,

And praise its sweetness, Sweet, with thee anear.

The names of country, heaven, are changed away

For where thou art or shalt be, there or here;

And this . . . this lute and song . . . loved yesterday,

(The singing angels know) are only dear

Because thy name moves right in what they say.

 

VIII

What can I give thee back, O liberal

And princely giver, who hast brought the gold

And purple of thine heart, unstained, untold,

And laid them on the outside of the wall

For such as I to take or leave withal,

In unexpected largesse? am I cold,

Ungrateful, that for these most manifold

High gifts, I render nothing back at all?

Not so; not cold,–but very poor instead.

Ask God who knows. For frequent tears have run

The colours from my life, and left so dead

And pale a stuff, it were not fitly done

To give the same as pillow to thy head.

Go farther! let it serve to trample on.

 

IX

Can it be right to give what I can give?

To let thee sit beneath the fall of tears

As salt as mine, and hear the sighing years

Re-sighing on my lips renunciative

Through those infrequent smiles which fail to live

For all thy adjurations? O my fears,

That this can scarce be right! We are not peers

So to be lovers; and I own, and grieve,

That givers of such gifts as mine are, must

Be counted with the ungenerous. Out, alas!

I will not soil thy purple with my dust,

Nor breathe my poison on thy Venice-glass,

Nor give thee any love–which were unjust.

Beloved, I only love thee! let it pass.

 

X

Yet, love, mere love, is beautiful indeed

And worthy of acceptation. Fire is bright,

Let temple burn, or flax; an equal light

Leaps in the flame from cedar-plank or weed:

And love is fire. And when I say at need

I love thee . . . mark! . . . I love thee–in thy sight

I stand transfigured, glorified aright,

With conscience of the new rays that proceed

Out of my face toward thine. There’s nothing low

In love, when love the lowest: meanest creatures

Who love God, God accepts while loving so.

And what I feel, across the inferior features

Of what I am, doth flash itself, and show

How that great work of Love enhances Nature’s.

 

 

 

XI

And therefore if to love can be desert,

I am not all unworthy. Cheeks as pale

As these you see, and trembling knees that fail

To bear the burden of a heavy heart,–

This weary minstrel-life that once was girt

To climb Aornus, and can scarce avail

To pipe now ‘gainst the valley nightingale

A melancholy music,–why advert

To these things? O Beloved, it is plain

I am not of thy worth nor for thy place!

And yet, because I love thee, I obtain

From that same love this vindicating grace

To live on still in love, and yet in vain,–

To bless thee, yet renounce thee to thy face.

 

XII

Indeed this very love which is my boast,

And which, when rising up from breast to brow,

Doth crown me with a ruby large enow

To draw men’s eyes and prove the inner cost,–

This love even, all my worth, to the uttermost,

I should not love withal, unless that thou

Hadst set me an example, shown me how,

When first thine earnest eyes with mine were crossed,

And love called love. And thus, I cannot speak

Of love even, as a good thing of my own:

Thy soul hath snatched up mine all faint and weak,

And placed it by thee on a golden throne,–

And that I love (O soul, we must be meek!)

Is by thee only, whom I love alone.

 

XIII

And wilt thou have me fashion into speech

The love I bear thee, finding words enough,

And hold the torch out, while the winds are rough,

Between our faces, to cast light on each?–

I drop it at thy feet. I cannot teach

My hand to hold my spirits so far off

From myself–me–that I should bring thee proof

In words, of love hid in me out of reach.

Nay, let the silence of my womanhood

Commend my woman-love to thy belief,–

Seeing that I stand unwon, however wooed,

And rend the garment of my life, in brief,

By a most dauntless, voiceless fortitude,

Lest one touch of this heart convey its grief.

 

XIV

If thou must love me, let it be for nought

Except for love’s sake only. Do not say

"I love her for her smile–her look–her way

Of speaking gently,–for a trick of thought

That falls in well with mine, and certes brought

A sense of pleasant ease on such a day"–

For these things in themselves, Beloved, may

Be changed, or change for thee,–and love, so wrought,

May be unwrought so. Neither love me for

Thine own dear pity’s wiping my cheeks dry,–

A creature might forget to weep, who bore

Thy comfort long, and lose thy love thereby!

But love me for love’s sake, that evermore

Thou may’st love on, through love’s eternity.

 

XV

Accuse me not, beseech thee, that I wear

Too calm and sad a face in front of thine;

For we two look two ways, and cannot shine

With the same sunlight on our brow and hair.

On me thou lookest with no doubting care,

As on a bee shut in a crystalline;

Since sorrow hath shut me safe in love’s divine,

And to spread wing and fly in the outer air

Were most impossible failure, if I strove

To fail so. But I look on thee–on thee–

Beholding, besides love, the end of love,

Hearing oblivion beyond memory;

As one who sits and gazes from above,

Over the rivers to the bitter sea.

 

XVI

And yet, because thou overcomest so,

Because thou art more noble and like a king,

Thou canst prevail against my fears and fling

Thy purple round me, till my heart shall grow

Too close against thine heart henceforth to know

How it shook when alone. Why, conquering

May prove as lordly and complete a thing

In lifting upward, as in crushing low!

And as a vanquished soldier yields his sword

To one who lifts him from the bloody earth,

Even so, Beloved, I at last record,

Here ends my strife. If thou invite me forth,

I rise above abasement at the word.

Make thy love larger to enlarge my worth!

 

XVII

My poet, thou canst touch on all the notes

God set between His After and Before,

And strike up and strike off the general roar

Of the rushing worlds a melody that floats

In a serene air purely. Antidotes

Of medicated music, answering for

Mankind’s forlornest uses, thou canst pour

From thence into their ears. God’s will devotes

Thine to such ends, and mine to wait on thine.

How, Dearest, wilt thou have me for most use?

A hope, to sing by gladly? or a fine

Sad memory, with thy songs to interfuse?

A shade, in which to sing–of palm or pine?

A grave, on which to rest from singing? Choose.

 

XVIII

I never gave a lock of hair away

To a man, Dearest, except this to thee,

Which now upon my fingers thoughtfully

I ring out to the full brown length and say

"Take it." My day of youth went yesterday;

My hair no longer bounds to my foot’s glee,

Nor plant I it from rose- or myrtle-tree,

As girls do, any more: it only may

Now shade on two pale cheeks the mark of tears,

Taught drooping from the head that hangs aside

Through sorrow’s trick. I thought the funeral-shears

Would take this first, but Love is justified,–

Take it thou,–finding pure, from all those years,

The kiss my mother left here when she died.

 

XIX

The soul’s Rialto hath its merchandize;

I barter curl for curl upon that mart,

And from my poet’s forehead to my heart

Receive this lock which outweighs argosies,–

As purply black, as erst to Pindar’s eyes

The dim purpureal tresses gloomed athwart

The nine white Muse-brows. For this counterpart, . . .

The bay crown’s shade, Beloved, I surmise,

Still lingers on thy curl, it is so black!

Thus, with a fillet of smooth-kissing breath,

I tie the shadows safe from gliding back,

And lay the gift where nothing hindereth;

Here on my heart, as on thy brow, to lack

No natural heat till mine grows cold in death.

 

XX

Beloved, my Beloved, when I think

That thou wast in the world a year ago,

What time I sat alone here in the snow

And saw no footprint, heard the silence sink

No moment at thy voice, but, link by link,

Went counting all my chains as if that so

They never could fall off at any blow

Struck by thy possible hand,–why, thus I drink

Of life’s great cup of wonder! Wonderful,

Never to feel thee thrill the day or night

With personal act or speech,–nor ever cull

Some prescience of thee with the blossoms white

Thou sawest growing! Atheists are as dull,

Who cannot guess God’s presence out of sight.


 

XXI

Say over again, and yet once over again,

That thou dost love me. Though the word repeated

Should seem a "cuckoo-song," as thou dost treat it,

Remember, never to the hill or plain,

Valley and wood, without her cuckoo-strain

Comes the fresh Spring in all her green completed.

Beloved, I, amid the darkness greeted

By a doubtful spirit-voice, in that doubt’s pain

Cry, "Speak once more–thou lovest!" Who can fear

Too many stars, though each in heaven shall roll,

Too many flowers, though each shall crown the year?

Say thou dost love me, love me, love me–toll

The silver iterance!–only minding, Dear,

To love me also in silence with thy soul.

 

XXII

When our two souls stand up erect and strong,

Face to face, silent, drawing nigh and nigher,

Until the lengthening wings break into fire

At either curved point,–what bitter wrong

Can the earth do to us, that we should not long

Be here contented? Think! In mounting higher,

The angels would press on us and aspire

To drop some golden orb of perfect song

Into our deep, dear silence. Let us stay

Rather on earth, Beloved,–where the unfit

Contrarious moods of men recoil away

And isolate pure spirits, and permit

A place to stand and love in for a day,

With darkness and the death-hour rounding it.

 

XXIII

Is it indeed so? If I lay here dead,

Wouldst thou miss any life in losing mine?

And would the sun for thee more coldly shine

Because of grave-damps falling round my head?

I marvelled, my Beloved, when I read

Thy thought so in the letter. I am thine–

But . . . so much to thee? Can I pour thy wine

While my hands tremble? Then my soul, instead

Of dreams of death, resumes life’s lower range.

Then, love me, Love! look on me–breathe on me!

As brighter ladies do not count it strange,

For love, to give up acres and degree,

I yield the grave for thy sake, and exchange

My near sweet view of heaven, for earth with thee!

 

XXIV

Let the world’s sharpness like a clasping knife

Shut in upon itself and do no harm

In this close hand of Love, now soft and warm,

And let us hear no sound of human strife

After the click of the shutting. Life to life–

I lean upon thee, Dear, without alarm,

And feel as safe as guarded by a charm

Against the stab of worldlings, who if rife

Are weak to injure. Very whitely still

The lilies of our lives may reassure

Their blossoms from their roots, accessible

Alone to heavenly dews that drop not fewer;

Growing straight, out of man’s reach, on the hill.

God only, who made us rich, can make us poor.

 

XXV

A heavy heart, Beloved, have I borne

From year to year until I saw thy face,

And sorrow after sorrow took the place

Of all those natural joys as lightly worn

As the stringed pearls, each lifted in its turn

By a beating heart at dance-time. Hopes apace

Were changed to long despairs, till God’s own grace

Could scarcely lift above the world forlorn

My heavy heart. Then thou didst bid me bring

And let it drop adown thy calmly great

Deep being! Fast it sinketh, as a thing

Which its own nature does precipitate,

While thine doth close above it, mediating

Betwixt the stars and the unaccomplished fate.

 

XXVI

I lived with visions for my company

Instead of men and women, years ago,

And found them gentle mates, nor thought to know

A sweeter music than they played to me.

But soon their trailing purple was not free

Of this world’s dust, their lutes did silent grow,

And I myself grew faint and blind below

Their vanishing eyes. Then thou didst come–to be,

Beloved, what they seemed. Their shining fronts,

Their songs, their splendours, (better, yet the same,

As river-water hallowed into fonts)

Met in thee, and from out thee overcame

My soul with satisfaction of all wants:

Because God’s gifts put man’s best dreams to shame.

 

XXVII

My own Beloved, who hast lifted me

From this drear flat of earth where I was thrown,

And, in betwixt the languid ringlets, blown

A life-breath, till the forehead hopefully

Shines out again, as all the angels see,

Before thy saving kiss! My own, my own,

Who camest to me when the world was gone,

And I who looked for only God, found thee!

I find thee; I am safe, and strong, and glad.

As one who stands in dewless asphodel,

Looks backward on the tedious time he had

In the upper life,–so I, with bosom-swell,

Make witness, here, between the good and bad,

That Love, as strong as Death, retrieves as well.

 

XXVIII

My letters! all dead paper, mute and white!

And yet they seem alive and quivering

Against my tremulous hands which loose the string

And let them drop down on my knee to-night.

This said,–he wished to have me in his sight

Once, as a friend: this fixed a day in spring

To come and touch my hand . . . a simple thing,

Yet I wept for it!–this, . . . the paper’s light . . .

Said, Dear I love thee; and I sank and quailed

As if God’s future thundered on my past.

This said, I am thine–and so its ink has paled

With lying at my heart that beat too fast.

And this . . . O Love, thy words have ill availed

If, what this said, I dared repeat at last!

 

XXIX

I think of thee!–my thoughts do twine and bud

About thee, as wild vines, about a tree,

Put out broad leaves, and soon there’s nought to see

Except the straggling green which hides the wood.

Yet, O my palm-tree, be it understood

I will not have my thoughts instead of thee

Who art dearer, better! Rather, instantly

Renew thy presence; as a strong tree should,

Rustle thy boughs and set thy trunk all bare,

And let these bands of greenery which insphere thee,

Drop heavily down,–burst, shattered everywhere!

Because, in this deep joy to see and hear thee

And breathe within thy shadow a new air,

I do not think of thee–I am too near thee.

 

XXX

I see thine image through my tears to-night,

And yet to-day I saw thee smiling. How

Refer the cause?–Beloved, is it thou

Or I, who makes me sad? The acolyte

Amid the chanted joy and thankful rite

May so fall flat, with pale insensate brow,

On the altar-stair. I hear thy voice and vow,

Perplexed, uncertain, since thou art out of sight,

As he, in his swooning ears, the choir’s amen.

Beloved, dost thou love? or did I see all

The glory as I dreamed, and fainted when

Too vehement light dilated my ideal,

For my soul’s eyes? Will that light come again,

As now these tears come–falling hot and real?

 


 

XXXI

Thou comest! all is said without a word.

I sit beneath thy looks, as children do

In the noon-sun, with souls that tremble through

Their happy eyelids from an unaverred

Yet prodigal inward joy. Behold, I erred

In that last doubt! and yet I cannot rue

The sin most, but the occasion–that we two

Should for a moment stand unministered

By a mutual presence. Ah, keep near and close,

Thou dove-like help! and when my fears would rise,

With thy broad heart serenely interpose:

Brood down with thy divine sufficiencies

These thoughts which tremble when bereft of those,

Like callow birds left desert to the skies.

 

XXXII

The first time that the sun rose on thine oath

To love me, I looked forward to the moon

To slacken all those bonds which seemed too soon

And quickly tied to make a lasting troth.

Quick-loving hearts, I thought, may quickly loathe;

And, looking on myself, I seemed not one

For such man’s love!–more like an out-of-tune

Worn viol, a good singer would be wroth

To spoil his song with, and which, snatched in haste,

Is laid down at the first ill-sounding note.

I did not wrong myself so, but I placed

A wrong on thee. For perfect strains may float

‘Neath master-hands, from instruments defaced,–

And great souls, at one stroke, may do and doat.

 

XXXIII

Yes, call me by my pet-name! let me hear

The name I used to run at, when a child,

From innocent play, and leave the cowslips plied,

To glance up in some face that proved me dear

With the look of its eyes. I miss the clear

Fond voices which, being drawn and reconciled

Into the music of Heaven’s undefiled,

Call me no longer. Silence on the bier,

While I call God–call God!–so let thy mouth

Be heir to those who are now exanimate.

Gather the north flowers to complete the south,

And catch the early love up in the late.

Yes, call me by that name,–and I, in truth,

With the same heart, will answer and not wait.

 

XXXIV

With the same heart, I said, I’ll answer thee

As those, when thou shalt call me by my name–

Lo, the vain promise! is the same, the same,

Perplexed and ruffled by life’s strategy?

When called before, I told how hastily

I dropped my flowers or brake off from a game.

To run and answer with the smile that came

At play last moment, and went on with me

Through my obedience. When I answer now,

I drop a grave thought, break from solitude;

Yet still my heart goes to thee–ponder how–

Not as to a single good, but all my good!

Lay thy hand on it, best one, and allow

That no child’s foot could run fast as this blood.

 

XXXV

If I leave all for thee, wilt thou exchange

And be all to me? Shall I never miss

Home-talk and blessing and the common kiss

That comes to each in turn, nor count it strange,

When I look up, to drop on a new range

Of walls and floors, another home than this?

Nay, wilt thou fill that place by me which is

Filled by dead eyes too tender to know change

That’s hardest. If to conquer love, has tried,

To conquer grief, tries more, as all things prove,

For grief indeed is love and grief beside.

Alas, I have grieved so I am hard to love.

Yet love me–wilt thou? Open thy heart wide,

And fold within, the wet wings of thy dove.

 

XXXVI

When we met first and loved, I did not build

Upon the event with marble. Could it mean

To last, a love set pendulous between

Sorrow and sorrow? Nay, I rather thrilled,

Distrusting every light that seemed to gild

The onward path, and feared to overlean

A finger even. And, though I have grown serene

And strong since then, I think that God has willed

A still renewable fear . . . O love, O troth . . .

Lest these enclasped hands should never hold,

This mutual kiss drop down between us both

As an unowned thing, once the lips being cold.

And Love, be false! if he, to keep one oath,

Must lose one joy, by his life’s star foretold.

 

XXXVII

Pardon, oh, pardon, that my soul should make

Of all that strong divineness which I know

For thine and thee, an image only so

Formed of the sand, and fit to shift and break.

It is that distant years which did not take

Thy sovranty, recoiling with a blow,

Have forced my swimming brain to undergo

Their doubt and dread, and blindly to forsake

Thy purity of likeness and distort

Thy worthiest love to a worthless counterfeit.

As if a shipwrecked Pagan, safe in port,

His guardian sea-god to commemorate,

Should set a sculptured porpoise, gills a-snort

And vibrant tail, within the temple-gate.

 

XXXVIII

First time he kissed me, he but only kissed

The fingers of this hand wherewith I write;

And ever since, it grew more clean and white.

Slow to world-greetings, quick with its "O, list,"

When the angels speak. A ring of amethyst

I could not wear here, plainer to my sight,

Than that first kiss. The second passed in height

The first, and sought the forehead, and half missed,

Half falling on the hair. O beyond meed!

That was the chrism of love, which love’s own crown,

With sanctifying sweetness, did precede

The third upon my lips was folded down

In perfect, purple state; since when, indeed,

I have been proud and said, "My love, my own."

 

XXXIX

Because thou hast the power and own’st the grace

To look through and behind this mask of me,

(Against which, years have beat thus blanchingly,

With their rains,) and behold my soul’s true face,

The dim and weary witness of life’s race,–

Because thou hast the faith and love to see,

Through that same soul’s distracting lethargy,

The patient angel waiting for a place

In the new Heavens,–because nor sin nor woe,

Nor God’s infliction, nor death’s neighbourhood,

Nor all which others viewing, turn to go,

Nor all which makes me tired of all, self-viewed,–

Nothing repels thee, . . . Dearest, teach me so

To pour out gratitude, as thou dost, good!

 

XL

Oh, yes! they love through all this world of ours!

I will not gainsay love, called love forsooth:

I have heard love talked in my early youth,

And since, not so long back but that the flowers

Then gathered, smell still. Mussulmans and Giaours

Throw kerchiefs at a smile, and have no ruth

For any weeping. Polypheme’s white tooth

Slips on the nut if, after frequent showers,

The shell is over-smooth,–and not so much

Will turn the thing called love, aside to hate

Or else to oblivion. But thou art not such

A lover, my Beloved! thou canst wait

Through sorrow and sickness, to bring souls to touch,

And think it soon when others cry "Too late."

 


 

XLI

I thank all who have loved me in their hearts,

With thanks and love from mine. Deep thanks to all

Who paused a little near the prison-wall

To hear my music in its louder parts

Ere they went onward, each one to the mart’s

Or temple’s occupation, beyond call.

But thou, who, in my voice’s sink and fall

When the sob took it, thy divinest Art’s

Own instrument didst drop down at thy foot

To harken what I said between my tears, . . .

Instruct me how to thank thee! Oh, to shoot

My soul’s full meaning into future years,

That they should lend it utterance, and salute

Love that endures, from life that disappears!

 

XLII

My future will not copy fair my past–

I wrote that once; and thinking at my side

My ministering life-angel justified

The word by his appealing look upcast

To the white throne of God, I turned at last,

And there, instead, saw thee, not unallied

To angels in thy soul! Then I, long tried

By natural ills, received the comfort fast,

While budding, at thy sight, my pilgrim’s staff

Gave out green leaves with morning dews impearled.

I seek no copy now of life’s first half:

Leave here the pages with long musing curled,

And write me new my future’s epigraph,

New angel mine, unhoped for in the world!

 

XLIII

How do I love thee? Let me count the ways.

I love thee to the depth and breadth and height

My soul can reach, when feeling out of sight

For the ends of Being and ideal Grace.

I love thee to the level of everyday’s

Most quiet need, by sun and candlelight.

I love thee freely, as men strive for Right;

I love thee purely, as they turn from Praise.

I love thee with the passion put to use

In my old griefs, and with my childhood’s faith.

I love thee with a love I seemed to lose

With my lost saints,–I love thee with the breath,

Smiles, tears, of all my life!–and, if God choose,

I shall but love thee better after death.

 

XLIV

Beloved, thou hast brought me many flowers

Plucked in the garden, all the summer through,

And winter, and it seemed as if they grew

In this close room, nor missed the sun and showers.

So, in the like name of that love of ours,

Take back these thoughts which here unfolded too,

And which on warm and cold days I withdrew

From my heart’s ground. Indeed, those beds and bowers

Be overgrown with bitter weeds and rue,

And wait thy weeding; yet here’s eglantine,

Here’s ivy!–take them, as I used to do

Thy flowers, and keep them where they shall not pine.

Instruct thine eyes to keep their colours true,

And tell thy soul, their roots are left in mine.

 

Elizabeth Barrett Browning: Sonnets from the Portuguese

KEMP=MAG – kempis poetry magazine

More in: Barrett Browning, Elizabeth


Elizabeth Barrett Browning poem: The Cry of the Children

Elizabeth Barrett Browning
(1806-1861)


The Cry of the Children

Do ye hear the children weeping, O my brothers,
Ere the sorrow comes with years?
They are leaning their young heads against their mothers—
And that cannot stop their tears.
The young lambs are bleating in the meadows;
The young birds are chirping in the nest;
The young fawns are playing with the shadows;
The young flowers are blowing toward the west—
But the young, young children, O my brothers,
They are weeping bitterly!—
They are weeping in the playtime of the others
In the country of the free.

Do you question the young children in the sorrow,
Why their tears are falling so?—
The old man may weep for his to-morrow
Which is lost in Long Ago—
The old tree is leafless in the forest—
The old year is ending in the frost—
The old wound, if stricken, is the sorest—
The old hope is hardest to be lost:
But the young, young children, O my brothers,
Do you ask them why they stand
Weeping sore before the bosoms of their mothers,
In our happy Fatherland?

They look up with their pale and sunken faces,
And their looks are sad to see,
For the man’s grief abhorrent, draws and presses
Down the cheeks of infancy—
“Your old earth,” they say, “is very dreary;”
“Our young feet,” they say, “are very weak!
Few paces have we taken, yet are weary,
Our grave-rest is very far to seek.
Ask the old why they weep, and not the children,
For the outside earth is cold,—
And we young ones stand without, in our bewildering,
And the graves are for the old.

“True,” say the young children, “it may happen
That we die before our time.
Little Alice died last year—the grave is shapen
Like a snowball, in the rime.
We looked into the pit prepared to take her—
Was no room for any work in the close clay:
From the sleep wherein she lieth none will wake her
Crying, ‘Get up, little Alice! it is day.’
If you listen by that grave, in sun and shower,
With your ear down, little Alice never cries!—
Could we see her face, be sure we should not know her,
For the smile has time for growing in her eyes—
And merry go her moments, lulled and stilled in
The shroud, by the kirk-chime!
It is good when it happens,” say the children,
“That we die before our time.”

Alas, alas, the children! they are seeking
Death in life, as best to have!
They are binding up their hearts away from breaking,
With a cerement from the grave.
Go out, children, from the mine and from the city—
Sing out, children, as the little thrushes do—
Pluck your handfuls of the meadow-cowslips pretty—
Laugh aloud, to feel your fingers let them through!
But they answer, “Are your cowslips of the meadows
Like our weeds anear the mine?
Leave us quiet in the dark of the coal-shadows,
From your pleasures fair and fine!

“For oh,” say the children, “we are weary,
And we cannot run or leap—
If we cared for any meadows, it were merely
To drop down in them and sleep.
Our knees tremble sorely in the stooping—
We fall upon our faces, trying to go;
And, underneath our heavy eyelids drooping,
The reddest flower would look as pale as snow.
For, all day, we drag our burden tiring,
Through the coal-dark, underground—
Or, all day, we drive the wheels of iron
In the factories, round and round.

“For, all day, the wheels are droning, turning,—
Their wind comes in our faces,—
Till our hearts turn,—our head, with pulses burning,
And the walls turn in their places—
Turns the sky in the high window blank and reeling—
Turns the long light that droppeth down the wall—
Turn the black flies that crawl along the ceiling—
All are turning, all the day, and we with all.—
And, all day, the iron wheels are droning;
And sometimes we could pray,
‘O ye wheels,’ (breaking out in a mad moaning)
‘Stop! be silent for to-day!’ ”

Ay! be silent! Let them hear each other breathing
For a moment, mouth to mouth—
Let them touch each other’s hands, in a fresh wreathing
Of their tender human youth!
Let them feel that this cold metallic motion
Is not all the life God fashions or reveals—
Let them prove their inward souls against the notion
That they live in you, os under you, O wheels!—
Still, all day, the iron wheels go onward,
Grinding life down from its mark;
And the children’s souls, which God is calling sunward,
Spin on blindly in the dark.

Now, tell the poor young children, O my brothers,
To look up to Him and pray—
So the blessed One, who blesseth all the others,
Will bless them another day.
They answer, “Who is God that He should hear us,
White the rushing of the iron wheels is stirred?
When we sob aloud, the human creatures near us
Pass by, hearing not, or answer not a word!
And we hear not (for the wheels in their resounding)
Strangers speaking at the door:
Is it likely God, with angels singing round Him,
Hears our weeping any more?

“Two words, indeed, of praying we remember,
And at midnight’s hour of harm,—
‘Our Father,’ looking upward in the chamber,
We say softly for a charm.
We know no other words except ‘Our Father,’
And we think that, in some pause of angels’ song,
God may pluck them with the silence sweet to gather,
And hold both within His right hand which is strong.
‘Our Father!’ If He heard us, He would surely
(For they call Him good and mild)
Answer, smiling down the steep world very purely,
‘Come and rest with me, my child.’

“But no!” say the children, weeping faster,
“He is speechless as a stone;
And they tell us, of His image is the master
Who commands us to work on.
Go to!” say the children,—“Up in Heaven,
Dark, wheel-like, turning clouds are all we find.
Do not mock us; grief has made us unbelieving—
We look up for God, but tears have made us blind.”
Do you hear the children weeping and disproving,
O my brothers, what ye preach?
For God’s possible is taught by His world’s loving—
And the children doubt of each.

And well may the children weep before you;
They are weary ere they run;
They have never seen the sunshine, nor the glory
Which is brighter than the sun:
They know the grief of man, but not the wisdom;
They sink in man’s despair, without its calm—
Are slaves, without the liberty in Christdom,—
Are martyrs, by the pang without the palm,—
Are worn, as if with age, yet unretrievingly
No dear remembrance keep,—
Are orphans of the earthly love and heavenly:
Let them weep! let them weep!

They look up, with their pale and sunken faces,
And their look is dread to see,
For they mind you of their angels in their places,
With eyes meant for Deity;—
“How long,” they say, “how long, O cruel nation,
Will you stand, to move the world, on a child’s heart,
Stifle down with a mailed heel its palpitation,
And tread onward to your throne amid the mart?
Our blood splashes upward, O our tyrants,
And your purple shows your path;
But the child’s sob curseth deeper in the silence
Than the strong man in his wrath!”

KEMP=MAG POETRY MAGAZINE

More in: Archive A-B, Barrett Browning, Elizabeth


Elizabeth Barrett Browning: The Runaway Slave at Pilgrim’s Point

Elizabeth  Barrett  Browning

(1806-1861)

 

The Runaway Slave at Pilgrim’s Point


I
I stand on the mark beside the shore
Of the first white pilgrim’s bended knee,
Where exile turned to ancestor,
And God was thanked for liberty.
I have run through the night, my skin is as dark,
I bend my knee down on this mark…
I look on the sky and the sea.
 

II
O pilgrim-souls, I speak to you!
I see you come out proud and slow
From the land of the spirits pale as dew. . .
And round me and round me ye go!
O pilgrims, I have gasped and run
All night long from the whips of one
Who in your names works sin and woe.


III
And thus I thought that I would come
And kneel here where I knelt before,
And feel your souls around me hum
In undertone to the ocean’s roar;
And lift my black face, my black hand,
Here, in your names, to curse this land
Ye blessed in freedom’s evermore.


IV
I am black, I am black;
And yet God made me, they say.
But if He did so, smiling back
He must have cast His work away
Under the feet of His white creatures,
With a look of scorn,–that the dusky features
Might be trodden again to clay.


V
And yet He has made dark things
To be glad and merry as light.
There’s a little dark bird sits and sings;
There’s a dark stream ripples out of sight;
And the dark frogs chant in the safe morass,
And the sweetest stars are made to pass
O’er the face of the darkest night.


VI
But we who are dark, we are dark!
Ah, God, we have no stars!
About our souls in care and cark
Our blackness shuts like prison bars:
The poor souls crouch so far behind,
That never a comfort can they find
By reaching through the prison-bars.


VII

Indeed, we live beneath the sky,…
That great smooth Hand of God, stretched out
On all His children fatherly,
To bless them from the fear and doubt,
Which would be, if, from this low place,
All opened straight up to His face
Into the grand eternity.


VIII
And still God’s sunshine and His frost,
They make us hot, they make us cold,
As if we were not black and lost:
And the beasts and birds, in wood and fold,
Do fear and take us for very men!
Could the weep-poor-will or the cat of the glen
Look into my eyes and be bold?


IX
I am black, I am black!–
But, once, I laughed in girlish glee;
For one of my colour stood in the track
Where the drivers drove, and looked at me–
And tender and full was the look he gave:
Could a slave look so at another slave?–
I look at the sky and the sea.


X
And from that hour our spirits grew
As free as if unsold, unbought:
Oh, strong enough, since we were two
To conquer the world, we thought!
The drivers drove us day by day;
We did not mind, we went one way,
And no better a liberty sought.


XI
In the sunny ground between the canes,
He said "I love you" as he passed:
When the shingle-roof rang sharp with the rains,
I heard how he vowed it fast:
While others shook, he smiled in the hut
As he carved me a bowl of the cocoa-nut,
Through the roar of the hurricanes.


XII
I sang his name instead of a song;
Over and over I sang his name–
Upward and downward I drew it along
My various notes; the same, the same!
I sang it low, that the slave-girls near
Might never guess from aught they could hear,
It was only a name.


XIII
I look on the sky and the sea–
We were two to love, and two to pray,–
Yes, two, O God, who cried to Thee,
Though nothing didst Thou say.
Coldly Thou sat’st behind the sun!
And now I cry who am but one,
How wilt Thou speak to-day?–


XIV
We were black, we were black!
We had no claim to love and bliss:
What marvel, if each turned to lack?
They wrung my cold hands out of his,–
They dragged him… where ?… I crawled to touch
His blood’s mark in the dust!… not much,
Ye pilgrim-souls,… though plain as this!


XV
Wrong, followed by a deeper wrong!
Mere grief’s too good for such as I.
So the white men brought the shame ere long
To strangle the sob of my agony.
They would not leave me for my dull
Wet eyes!–it was too merciful
To let me weep pure tears and die.


XVI
I am black, I am black!–
I wore a child upon my breast
An amulet that hung too slack,
And, in my unrest, could not rest:
Thus we went moaning, child and mother,
One to another, one to another,
Until all ended for the best:


XVII

For hark ! I will tell you low… Iow…
I am black, you see,–
And the babe who lay on my bosom so,
Was far too white… too white for me;
As white as the ladies who scorned to pray
Beside me at church but yesterday;
Though my tears had washed a place for my knee.


XVIII

My own, own child! I could not bear
To look in his face, it was so white.
I covered him up with a kerchief there;
I covered his face in close and tight:
And he moaned and struggled, as well might be,
For the white child wanted his liberty–
Ha, ha! he wanted his master right.


XIX

He moaned and beat with his head and feet,
His little feet that never grew–
He struck them out, as it was meet,
Against my heart to break it through.
I might have sung and made him mild–
But I dared not sing to the white-faced child
The only song I knew.


XX
I pulled the kerchief very close:
He could not see the sun, I swear,
More, then, alive, than now he does
From between the roots of the mango… where
… I know where. Close! a child and mother
Do wrong to look at one another,
When one is black and one is fair.


XXI
Why, in that single glance I had
Of my child’s face,… I tell you all,
I saw a look that made me mad…
The master’s look, that used to fall
On my soul like his lash… or worse!
And so, to save it from my curse,
I twisted it round in my shawl.


XXII

And he moaned and trembled from foot to head,
He shivered from head to foot;
Till, after a time, he lay instead
Too suddenly still and mute.
I felt, beside, a stiffening cold,…
I dared to lift up just a fold…
As in lifting a leaf of the mango-fruit.


XXIII

But my fruit… ha, ha!–there, had been
(I laugh to think on’t at this hour!…)
Your fine white angels, who have seen
Nearest the secret of God’s power,…
And plucked my fruit to make them wine,
And sucked the soul of that child of mine,
As the humming-bird sucks the soul of the flower.

XXIV
Ha, ha, for the trick of the angels white!
They freed the white child’s spirit so.
I said not a word, but, day and night,
I carried the body to and fro;
And it lay on my heart like a stone… as chill.
–The sun may shine out as much as he will:
I am cold, though it happened a month ago.


XXV
From the white man’s house, and the black man’s hut,
I carried the little body on,
The forest’s arms did round us shut,
And silence through the trees did run:
They asked no question as I went,–
They stood too high for astonishment,–
They could see God sit on His throne.


XXVI

My little body, kerchiefed fast,
I bore it on through the forest… on:
And when I felt it was tired at last,
I scooped a hole beneath the moon.
Through the forest-tops the angels far,
With a white sharp finger from every star,
Did point and mock at what was done.


XXVII
Yet when it was all done aright,…
Earth, ‘twixt me and my baby, strewed,
All, changed to black earth,… nothing white,…
A dark child in the dark,–ensued
Some comfort, and my heart grew young:
I sate down smiling there and sung
The song I learnt in my maidenhood.


XXVIII
And thus we two were reconciled,
The white child and black mother, thus:
For, as I sang it, soft and wild
The same song, more melodious,
Rose from the grave whereon I sate!
It was the dead child singing that,
To join the souls of both of us.


XXIX

I look on the sea and the sky!
Where the pilgrims’ ships first anchored lay,
The free sun rideth gloriously;
But the pilgrim-ghosts have slid away
Through the earliest streaks of the morn.
My face is black, but it glares with a scorn
Which they dare not meet by day.


XXX

Ah!–in their ‘stead, their hunter sons!
Ah, ah! they are on me–they hunt in a ring–
Keep off! I brave you all at once–
I throw off your eyes like snakes that sting!
You have killed the black eagle at nest, I think:
Did you never stand still in your triumph, and shrink
From the stroke of her wounded wing?


XXXI
(Man, drop that stone you dared to lift!–)
I wish you, who stand there five a-breast,
Each, for his own wife’s joy and gift,
A little corpse as safely at rest
As mine in the mangos!–Yes, but she
May keep live babies on her knee,
And sing the song she liketh best.


XXXll

I am not mad: I am black.
I see you staring in my face–
I know you, staring, shrinking back–
Ye are born of the Washington-race:
And this land is the free America:
And this mark on my wrist… (I prove what I say)
Ropes tied me up here to the flogging-place.


XXXIII
You think I shrieked then? Not a sound!
I hung, as a gourd hangs in the sun.
I only cursed them all around,
As softly as I might have done
My very own child!–From these sands
Up to the mountains, lift your hands,
O slaves, and end what I begun!


XXXIV
Whips, curses; these must answer those!
For in this UNION, you have set
Two kinds of men in adverse rows,
Each loathing each: and all forget
The seven wounds in Christ’s body fair;
While HE sees gaping everywhere
Our countless wounds that pay no debt.


XXXV
Our wounds are different. Your white men
Are, after all, not gods indeed,
Nor able to make Christs again
Do good with bleeding. We who bleed…
(Stand off!) we help not in our loss!
We are too heavy for our cross,
And fall and crush you and your seed.


XXXVI

I fall, I swoon! I look at the sky:
The clouds are breaking on my brain;
I am floated along, as if I should die
Of liberty’s exquisite pain–
In the name of the white child, waiting for me
In the death-dark where we may kiss and agree,
White men, I leave you all curse-free
In my broken heart’s disdain!

 


Elizabeth Barrett Browning: The Runaway Slave at Pilgrim’s Point

kemp=mag poetry magazine – magazine for art & literature

More in: Barrett Browning, Elizabeth


Thank you for reading Fleurs du Mal - magazine for art & literature