In this category:

Or see the index

All categories

  1. AUDIO, CINEMA, RADIO & TV
  2. DANCE
  3. DICTIONARY OF IDEAS
  4. EXHIBITION – art, art history, photos, paintings, drawings, sculpture, ready-mades, video, performing arts, collages, gallery, etc.
  5. FICTION & NON-FICTION – books, booklovers, lit. history, biography, essays, translations, short stories, columns, literature: celtic, beat, travesty, war, dada & de stijl, drugs, dead poets
  6. FLEURSDUMAL POETRY LIBRARY – classic, modern, experimental & visual & sound poetry, poetry in translation, city poets, poetry archive, pre-raphaelites, editor's choice, etc.
  7. LITERARY NEWS & EVENTS – art & literature news, in memoriam, festivals, city-poets, writers in Residence
  8. MONTAIGNE
  9. MUSEUM OF LOST CONCEPTS – invisible poetry, conceptual writing, spurensicherung
  10. MUSEUM OF NATURAL HISTORY – department of ravens & crows, birds of prey, riding a zebra
  11. MUSEUM OF PUBLIC PROTEST
  12. MUSIC
  13. PRESS & PUBLISHING
  14. REPRESSION OF WRITERS, JOURNALISTS & ARTISTS
  15. STORY ARCHIVE – olv van de veestraat, reading room, tales for fellow citizens
  16. STREET POETRY
  17. THEATRE
  18. TOMBEAU DE LA JEUNESSE – early death: writers, poets & artists who died young
  19. ULTIMATE LIBRARY – danse macabre, ex libris, grimm & co, fairy tales, art of reading, tales of mystery & imagination, sherlock holmes theatre, erotic poetry, ideal women
  20. WAR & PEACE
  21. ·




  1. Subscribe to new material:
    RSS     ATOM

Archive S-T

· Francisca Stoecklin: Angst (Gedicht) · Brandon Shimoda: The Grave on the Wall · Georg Trakl: Menschheit (Gedicht) · Marcel Schwob: Chez Le Mastroquet (Poème) · Will Streets: A Lark Above the Trenches 1916 (Poem) · Marcel Schwob: La Lumière (Poème) · Georg Trakl: An meine Schwester (Gedicht) · Robert Southey: To Mary Wollstonecraft (Poem) · August Stramm: Mondschein (Gedicht) · Will Streets: A Soldier’s Funeral (Poem) · Georg Trakl: Nähe des Todes (Gedicht) · Francisca Stoecklin: Morphina (Gedicht)

»» there is more...

Francisca Stoecklin: Angst (Gedicht)

This image has an empty alt attribute; its file name is stoecklinfrancisca-100.jpeg

Angst

O wie ist diese Nacht so schwer,
Und wie hangen die Wolken so tief.
Warum stöhnen die sanften Tiere,
Bluten laubdunkle Bäume,
Seufzt in jedem Winkel der Tod?
Wo sind die blassen Engel geblieben
Und die zittergoldenen Sterne?
Ist Gott gestorben?
O, diese Nacht ist tausend Jahre schwer.

Auf der Brücke geht noch mit hastigen Schritten ein Mann.
Er wird zu spät kommen –

In der Mansarde salbt der junge Priester
Den Mund der Sterbenden.
Eine schwarze Blume wächst furchtbar in ihre Fieber,
Aber selig umglänzt der Mond ihre Wangen.

In meinem Zimmer knistert die Kerze.
Schmächtige Schatten steigen aus den Wänden:
Leben, die ich gelebt habe und vergaß.
Ein Gesicht weint lange in meinen Händen.

Francisca Stoecklin
(1894-1931)
Angst
• fleursdumal.nl magazine

More in: Archive S-T, Archive S-T, Stoecklin, Francisca


Brandon Shimoda: The Grave on the Wall

The Grave on the Wall is a memoir and a book of mourning, a grandson’s attempt to reconcile his own uncontested citizenship with his grandfather’s lifelong struggle.

Award-winning poet Brandon Shimoda has crafted a lyrical portrait of his paternal grandfather, Midori Shimoda, whose life—child migrant, talented photographer, suspected enemy alien and spy, desert wanderer, American citizen—mirrors the arc of Japanese America in the twentieth century.

In a series of pilgrimages, Shimoda records the search to find his grandfather, and unfolds, in the process, a moving elegy on memory and forgetting.

“Shimoda brings his poetic lyricism to this moving and elegant memoir, the structure of which reflects the fragmentation of memories. . . . It is at once wistful and devastating to see Midori’s life come full circle . . . In between is a life with tragedy, love, and the horrors unleashed by the atomic bomb.”––Booklist

Title: The Grave on the Wall
Author: Brandon Shimoda
Publisher: City Lights Publishers
Format: Paperback
ISBN-10 0872867900
ISBN-13 9780872867901
Publication Date: 06 August 2019
222 pages
List Price $16.95

# New books
Brandon Shimoda
The Grave on the Wall

• fleursdumal.nl magazine

More in: - Book News, - Bookstores, Archive S-T, Archive S-T, Art & Literature News


Georg Trakl: Menschheit (Gedicht)

  This image has an empty alt attribute; its file name is TRAKL112.jpeg

Menschheit

Menschheit vor Feuerschlünden aufgestellt,
Ein Trommelwirbel, dunkler Krieger Stirnen,
Schritte durch Blutnebel; schwarzes Eisen schellt,
Verzweiflung, Nacht in traurigen Gehirnen:
Hier Evas Schatten, Jagd und rotes Geld.
Gewölk, das Licht durchbricht, das Abendmahl.
Es wohnt in Brot und Wein ein sanftes Schweigen
Und jene sind versammelt zwölf an Zahl.
Nachts schrein im Schlaf sie unter Ölbaumzweigen;
Sankt Thomas taucht die Hand ins Wundenmal.

Georg Trakl
(1887 – 1914)
Menschheit, 1913

• fleursdumal.nl magazine

More in: - Archive Tombeau de la jeunesse, Archive S-T, Trakl, Georg, Trakl, Georg, WAR & PEACE


Marcel Schwob: Chez Le Mastroquet (Poème)

  

Chez Le Mastroquet

Boutique sang de boeuf jusqu’au premier étage.
A travers le treillis défoncé du grillage
Des carreaux maculés. -Deux rideaux mal blanchis
Frôlant le crépi mort de leurs plis avachis.
Trois melons étalés en pleine devanture,
Près de beignets dorés dans un bain de friture.
Des raviers blancs suant du jus noir de pruneaux.
L’or fameux des harengs baisant de vieux cerneaux.
La trogne enluminée, à la rondeur bonasse,
Du patron ballonné jusqu’au cou de vinasse
Met une tache rouge au milieu du comptoir.
Quelques bouchers sanglants sortis de l’abattoir,

Coiffés d’une viscope à tournure de mitre,
Avalent sur le zing le vin bleuté d’un litre
Et puisent, pour se mettre en goût, au tas d’oeufs durs.
Contre le fond graisseux et charbonné des murs,
Une vieille qui dort laisse pendre sa lippe:
Un limousin plâtré crache en fumant sa pipe.

Marcel Schwob
(1867-1905)
Chez Le Mastroquet
Juin 1888

 •fleursdumal.nl magazine

More in: #Editors Choice Archiv, Archive S-T, Archive S-T, Marcel Schwob


Will Streets: A Lark Above the Trenches 1916 (Poem)

  This image has an empty alt attribute; its file name is john-william-streets101-4.jpeg

A Lark Above the Trenches 1916

Hushed is the shriek of hurtling shells: and hark!
Somewhere within that bit of soft blue sky-
Grand in his loneliness, his ecstasy,
His lyric wild and free – carols a lark.

I in the trench, he lost in heaven afar,
I dream of Love, its ecstasy he sings;
Doth lure my soul to love till like a star
It flashes into Life: O tireless wings

That beat love’s message into melody –
A song that touches in this place remote
Gladness supreme in its undying note
And stirs to life the soul of memory –
‘Tis strange that while you’re beating into life
Men here below and plunged in sanguine strife!

John William (Will) Streets
(1886 –1916)
A Lark Above the Trenches 1916
• fleursdumal.nl magazine

More in: - Archive Tombeau de la jeunesse, Archive S-T, Natural history, Streets, Will, WAR & PEACE


Marcel Schwob: La Lumière (Poème)

 

La Lumière

La lumière bleue est passée,
Allons vers les lumières blanches.
O chérie es-tu donc lassée?

Nous avons des ailes aux hanches,
Puisqu’on nous a chassés du bleu,
Ouvrons, chérie, ouvrons nos ailes,
Voguons comme des caravelles
Vers le soleil tout blanc de feu.
La lumière blanche est passée,
Allons vers la lumière rouge.
M’amour, je te tiens embrassée,
J’ai mon couteau sanglant qui bouge.
Vivons ici dans le vermeil.
Ton petit doigt aura pour bague
Un coeur foré d’un coup de dague:
J’ai de l’or -as-tu point sommeil.
La lumière rouge est passée,
Allons vers la lumière verte.
Viens chauffer ta gorge glacée:
Entrons, la porte est grande ouverte.
Buvons tout cet or vert fondu;
Buvons, nous verrons monter, lentes,
Des flammes blanches et sanglantes.
Mignonne, m’as-tu répondu?
La lumière verte est passée,
Allons vers la lumière pâle,
Allons: notre forme effacée
Glissera sous ces flots d’opale.

Marcel Schwob
(1867-1905)
La Lumière

Portrait: Félix Vallotton
• fleursdumal.nl magazine

More in: Archive S-T, Archive S-T, Félix Vallotton, Marcel Schwob


Georg Trakl: An meine Schwester (Gedicht)

  This image has an empty alt attribute; its file name is TRAKL111-1.jpeg

An meine Schwester

Wo du gehst wird Herbst und Abend,
Blaues Wild, das unter Bäumen tönt,
Einsamer Weiher am Abend.

Leise der Flug der Vögel tönt,
Die Schwermut über deinen Augenbogen.
Dein schmales Lächeln tönt.

Gott hat deine Lider verbogen.
Sterne suchen nachts Karfreitagskind
Deinen Stirnenbogen.

Georg Trakl
(1887 – 1914)
An meine Schwester, 1913

• fleursdumal.nl magazine

More in: - Archive Tombeau de la jeunesse, Archive S-T, Trakl, Georg, Trakl, Georg, WAR & PEACE


Robert Southey: To Mary Wollstonecraft (Poem)

  This image has an empty alt attribute; its file name is Southey-robert.jpeg

To Mary Wollstonecraft

The lilly cheek, the “purple light of love,”
The liquid lustre of the melting eye,–
Mary! of these the Poet sung, for these
Did Woman triumph! with no angry frown
View this degrading conquest. At that age
No MAID OF ARC had snatch’d from coward man
The heaven-blest sword of Liberty; thy sex
Could boast no female ROLAND’S martyrdom;
No CORDE’S angel and avenging arm
Had sanctified again the Murderer’s name
As erst when Caesar perish’d: yet some strains
May even adorn this theme, befitting me
To offer, nor unworthy thy regard.

Robert Southey
(1774 – 1843)
To Mary Wollstonecraft

• fleursdumal.nl magazine

More in: Archive S-T, Mary Shelley, Shelley, Mary


August Stramm: Mondschein (Gedicht)

 

Mondschein

Bleich und müde
Schmieg und weich
Kater duften
Blüten graunen
Wasser schlecken
Winde schluchzen
Schein entblößt die zitzen Brüste
Fühlen stöhnt in meine Hand.

August Stramm
(1874-1915)
Mondschein, 1914

• fleursdumal.nl magazine

More in: *War Poetry Archive, Archive S-T, Expressionism, Stramm, August


Will Streets: A Soldier’s Funeral (Poem)

  This image has an empty alt attribute; its file name is john-william-streets14-18.jpg

A Soldier’s Funeral

No splendid show of solemn funeral rite,
No stricken mourners following his bier,
No peal of organ reaching thro’ his night,
Is rendered him whom now we bury here.

‘Tis but a soldier stricken in the fight,
A youth who flung his passion into life,
Flung scorn at Death, fought true for Freedom’s might,
Till Death did close his vision in the strife.

No splendid rite is here – yet lay him low,
Ye comrades of his youth he fought beside,
Close where the winds do sigh and wild flowers grow,
Where the sweet brook doth babble by his side.
No splendour, yet we lay him tenderly
To rest, his requiem the artillery.

John William (Will) Streets
(1886 –1916)
A Soldier’s Funeral
• fleursdumal.nl magazine

More in: - Archive Tombeau de la jeunesse, Archive S-T, Streets, Will, WAR & PEACE


Georg Trakl: Nähe des Todes (Gedicht)

This image has an empty alt attribute; its file name is TRAKL111.jpeg

Nähe des Todes

O der Abend, der in die finsteren Dörfer der Kindheit geht.
Der Weiher unter den Weiden
Füllt sich mit den verpesteten Seufzern der Schwermut.

O der Wald, der leise die braunen Augen senkt,
Da aus des Einsamen knöchernen Händen
Der Purpur seiner verzückten Tage hinsinkt.

O die Nähe des Todes. Laß uns beten.
Jn dieser Nacht lösen auf lauen Kissen
Vergilbt von Weihrauch sich der Liebenden schmächtige Glieder.

Georg Trakl
(1887 – 1914)
Nähe des Todes

• fleursdumal.nl magazine

More in: - Archive Tombeau de la jeunesse, Archive S-T, Trakl, Georg, Trakl, Georg, WAR & PEACE


Francisca Stoecklin: Morphina (Gedicht)

 This image has an empty alt attribute; its file name is stoecklinfrancisca-100.jpeg

Morphina

Im Traume fand ich dich,
Mädchen, in mondener Nacht
Kamst du mir zögernd entgegen.
Auf deiner Stirne träumte ein Stern,
Deine kleinen Schritte klangen wie Glas,
Um deinen Mund ein überweltliches Lächeln.
Deine schmalen Schultern froren im Wind.
Ich umschlang dich, deinen eisigen Körper.
Schwester! wie lange bist du gestorben …
Wir sanken, wir fielen.

Mohn umblühte unser Sterben.

Francisca Stoecklin
(1894-1931)
Morphina
• fleursdumal.nl magazine

More in: Archive S-T, Archive S-T, Opium-Eaters, Stoecklin, Francisca, ·


Older Entries »

Thank you for reading FLEURSDUMAL.NL - magazine for art & literature