Or see the index
Aspiration
Poor, impious Soul! that fixes its high hopes
In the dim distance, on a throne of clouds,
And from the morning’s mist would make the ropes
To draw it up amid acclaim of crowds—
Beware! That soaring path is lined with shrouds;
And he who braves it, though of sturdy breath,
May meet, half way, the avalanche and death!
O poor young Soul!—whose year-devouring glance
Fixes in ecstasy upon a star,
Whose feverish brilliance looks a part of earth,
Yet quivers where the feet of angels are,
And seems the future crown in realms afar—
Beware! A spark thou art, and dost but see
Thine own reflection in Eternity!
Adah Isaacs Menken
(1835 – 1868)
Aspiration
•fleursdumal.nl magazine
More in: - Archive Tombeau de la jeunesse, Archive M-N, Archive M-N, Menken, Adah, THEATRE
Wild nights
– Wild nights!
Wild nights – Wild nights!
Were I with thee
Wild nights should be
Our luxury!
Futile – the winds –
To a Heart in port –
Done with the Compass –
Done with the Chart!
Rowing in Eden –
Ah – the Sea!
Might I but moor – tonight –
In thee!
Emily Dickinson
(1830—1886)
Wild nights – Wild nights!
• fleursdumal.nl magazine
More in: Archive C-D, Archive C-D, Dickinson, Emily
A Memory
I see her yet, that dark-eyed one,
Whose bounding heart God folded up
In His, as shuts when day is done,
Upon the elf the blossom’s cup.
On many an hour like this we met,
And as my lips did fondly greet her,
I blessed her as love’s amulet:
Earth hath no treasure, dearer, sweeter.
The stars that look upon the hill,
And beckon from their homes at night,
Are soft and beautiful, yet still
Not equal to her eyes of light.
They have the liquid glow of earth,
The sweetness of a summer even,
As if some Angel at their birth
Had dipped them in the hues of Heaven.
They may not seem to others sweet,
Nor radiant with the beams above,
When first their soft, sad glances meet
The eyes of those not born for love;
Yet when on me their tender beams
Are turned, beneath love’s wide control,
Each soft, sad orb of beauty seems
To look through mine into my soul.
I see her now that dark-eyed one,
Whose bounding heart God folded up
In His, as shuts when day is done,
Upon the elf the blossom’s cup.
Too late we met, the burning brain,
The aching heart alone can tell,
How filled our souls of death and pain
When came the last, sad word, Farewell!
Adah Isaacs Menken
(1835 – 1868)
A Memory
•fleursdumal.nl magazine
More in: - Archive Tombeau de la jeunesse, Archive M-N, Archive M-N, Menken, Adah, THEATRE
Water
The water understands
Civilization well;
It wets my foot, but prettily,
It chills my life, but wittily,
It is not disconcerted,
It is not broken-hearted:
Well used, it decketh joy,
Adorneth, doubleth joy:
Ill used, it will destroy,
In perfect time and measure
With a face of golden pleasure
Elegantly destroy.
Ralph Waldo Emerson
(1803 – 1882)
Water
•fleursdumal.nl magazine
More in: *Archive African American Literature, Archive E-F, Archive E-F, Emerson, Ralph Waldo
This little bag
This little bag I hope will prove
To be not vainly made–
For, if you should a needle want
It will afford you aid.
And as we are about to part
T’will serve another end,
For when you look upon the Bag
You’ll recollect your friend
Jane Austen
(1775 – 1817)
This little bag
Poem
•fleursdumal.nl magazine
More in: Archive A-B, Archive A-B, Austen, Jane, Austen, Jane, Jane Austen
Haiku
After killing
a spider, how lonely I feel
in the cold of night!
Masaoka Shiki
(1867-1902)
Haiku
•fleursdumal.nl magazine
More in: #Editors Choice Archiv, Archive S-T, Archive S-T, Shiki, Masaoka
Soldatenmädchen
Und wenn du Männer zwingen willst,
So mußt du rasch dich rüsten
Und, eh’ im West der Schnee noch schmilzt,
Marschier’n nach Frankreichs Küsten.
Und wenn du Mädchen zwingen willst,
So weck’ nur dein Gelüsten,
Und ruh’ heut’ nacht, daß du es stillst,
An meinen weißen Brüsten.
Und was der Leute Mund drob’ red’t,
Den Spott will ich ertragen;
Wenn dir der Feind nicht widersteht,
Wie sollt’s dein Lieb wohl wagen ?
Ein heißes Herz ist noch kein Fehl,
Ein’ tapfre Seel’ kein Schaden,
Und wenn sich fanden Herz und Seel’,
Wird uns der Himmel gnaden.
Denn so ist dein und mein Geschick:
Dir schuf der Schmied die Waffen;
Den ros’gen Mund, den dunklen Blick,
Die hat mir Gott geschaffen.
Der Schuster hat die Schuh’ gemacht,
Die deinen Weg betraten,
Vom Schneider hab’ ich meine Tracht,
Mein Kindlein vom Soldaten.
Gertrud Kolmar
(1894 – 1943)
Soldatenmädchen
•fleursdumal.nl magazine
More in: *War Poetry Archive, Archive K-L, Archive K-L, Kolmar, Gertrud
Karazah To Karl
Come back to me! my life is young,
My soul is scarcely on her way,
And all the starry songs she’s sung,
Are prelude to a grander lay.
Come back to me!
Let this song-born soul receive thee,
Glowing its fondest truth to prove;
Why so early did’st thou leave me,
Are our heaven-grand life of love?
Come back to me!
My burning lips shall set their seal
On our betrothal bond to-night,
While whispering murmurs will reveal
How souls can love in God’s own light.
Come back to me!
Come back to me! The stars will be
Silent witnesses of our bliss,
And all the past shall seem to thee
But a sweet dream to herald this!
Come back to me!
Adah Isaacs Menken
(1835 – 1868)
Karazah To Karl
•fleursdumal.nl magazine
More in: - Archive Tombeau de la jeunesse, Archive M-N, Archive M-N, Menken, Adah, THEATRE
I’m Nobody!
Who are you?
I’m Nobody! Who are you?
Are you – Nobody – too?
Then there’s a pair of us!
Dont tell! they’d banish us – you know!
How dreary – to be – Somebody!
How public – like a Frog –
To tell your name – the livelong June –
To an admiring Bog!
Emily Dickinson
(1830—1886)
I’m Nobody! Who are you?
• fleursdumal.nl magazine
More in: Archive C-D, Archive C-D, Dickinson, Emily
Der Brief
Ein Fetzen Weh, vom Wind daher gefegt,
Das war er nun.
Ich hab’ ihn still ins heil’ge Buch gelegt,
Zu ruhn – zu ruhn—–
Und die vergilbten Blätter schlössen ihn
So linde ein,
Wie Totenhülle, weißer denn Jasmin,
Der braune Schrein.
So fern der Unrast, die da draußen tost,
Hat er geruht.
Und war der Klage voll und gab mir Trost
Er war so gut—–
Gertrud Kolmar
(1894 – 1943)
Der Brief
•fleursdumal.nl magazine
More in: *War Poetry Archive, Archive K-L, Archive K-L, Kolmar, Gertrud
I Am The Reaper
I am the Reaper.
All things with heedful hook
Silent I gather.
Pale roses touched with the spring,
Tall corn in summer,
Fruits rich with autumn,
and frail winter blossoms—
Reaping, still reaping—
All things with heedful hook
Timely I gather.
I am the Sower.
All the unbodied life
Runs through my seed-sheet.
Atom with atom wed,
Each quickening the other,
Fall through my hands,
ever changing, still changeless.
Ceaselessly sowing,
Life, incorruptible life,
Flows from my seed-sheet.
Maker and breaker,
I am the ebb and the flood,
Here and Hereafter,
Sped through the tangle and coil
Of infinite nature,
Viewless and soundless
I fashion all being.
Taker and giver,
I am the womb and the grave,
The Now and the Ever
William Ernest Henley
(1849—1903)
I Am The Reaper
• fleursdumal.nl magazine
More in: Archive G-H, Archive G-H, Henley, William Ernest
Eins und Alles
Im Grenzenlosen sich zu finden,
Wird gern der Einzelne verschwinden,
Da löst sich aller Überdruß;
Statt heißem Wünschen, wildem Wollen,
Statt läst’gem Fordern, strengem Sollen
Sich aufzugeben ist Genuß.
Weltseele, komm’ uns zu durchdringen!
Dann mit dem Weltgeist selbst zu ringen
Wird unsrer Kräfte Hochberuf.
Teilnehmend führen gute Geister,
Gelinde leitend, höchste Meister,
Zu dem, der alles schafft und schuf.
Und umzuschaffen das Geschaffne,
Damit sich’s nicht zum Starren waffne,
Wirkt ewiges lebend’ges Tun.
Und was nicht war, nun will es werden
Zu reinen Sonnen, farbigen Erden,
In keinem Falle darf es ruhn.
Es soll sich regen, schaffend handeln,
Erst sich gestalten, dann verwandeln;
Nur scheinbar steht’s Momente still.
Das Ewige regt sich fort in allen:
Denn alles muß in Nichts zerfallen,
Wenn es im Sein beharren will.
Johann Wolfgang von Goethe
(1749-1832)
Eins und Alles
•fleursdumal.nl magazine
More in: Archive G-H, Archive G-H, Goethe, Johann Wolfgang von, J.W. von Goethe
Thank you for reading Fleurs du Mal - magazine for art & literature