In this category:

Or see the index

All categories

  1. AFRICAN AMERICAN LITERATURE
  2. AUDIO, CINEMA, RADIO & TV
  3. DANCE & PERFORMANCE
  4. DICTIONARY OF IDEAS
  5. EXHIBITION – art, art history, photos, paintings, drawings, sculpture, ready-mades, video, performing arts, collages, gallery, etc.
  6. FICTION & NON-FICTION – books, booklovers, lit. history, biography, essays, translations, short stories, columns, literature: celtic, beat, travesty, war, dada & de stijl, drugs, dead poets
  7. FLEURSDUMAL POETRY LIBRARY – classic, modern, experimental & visual & sound poetry, poetry in translation, city poets, poetry archive, pre-raphaelites, editor's choice, etc.
  8. LITERARY NEWS & EVENTS – art & literature news, in memoriam, festivals, city-poets, writers in Residence
  9. MONTAIGNE
  10. MUSEUM OF LOST CONCEPTS – invisible poetry, conceptual writing, spurensicherung
  11. MUSEUM OF NATURAL HISTORY – department of ravens & crows, birds of prey, riding a zebra, spring, summer, autumn, winter
  12. MUSEUM OF PUBLIC PROTEST
  13. MUSIC
  14. PRESS & PUBLISHING
  15. REPRESSION OF WRITERS, JOURNALISTS & ARTISTS
  16. STORY ARCHIVE – olv van de veestraat, reading room, tales for fellow citizens
  17. STREET POETRY
  18. THEATRE
  19. TOMBEAU DE LA JEUNESSE – early death: writers, poets & artists who died young
  20. ULTIMATE LIBRARY – danse macabre, ex libris, grimm & co, fairy tales, art of reading, tales of mystery & imagination, sherlock holmes theatre, erotic poetry, ideal women
  21. WAR & PEACE
  22. ·




  1. Subscribe to new material: RSS

FLEURSDUMAL POETRY LIBRARY – classic, modern, experimental & visual & sound poetry, poetry in translation, city poets, poetry archive, pre-raphaelites, editor’s choice, etc.

«« Previous page · The Destroyer by Lola Ridge · William Butler Yeats: Maid Quiet · Vincent Berquez: The Norwegian mother · ‘Wound from the Mouth of a Wound’, Poems by torrin a. greathouse · Ari Banias: A Symmetry. Poems · The Pagan by George Orwell · Paul Valéry: Le Yalou · Greil Marcus: Folk Music A Bob Dylan Biography in Seven Songs · The Cloud by Percy Bysshe Shelley · Anything the Landlord Touches by Emma Lew · Dora Maria Sigerson Shorter: Sixteen Dead Men · 14 International Younger Poets, edited and with an introduction by Philip Nikolayev

»» there is more...

The Destroyer by Lola Ridge

 

The Destroyer

I am of the wind…
A wisp of the battering wind…

I trail my fingers along the Alps
And an avalanche falls in my wake…
I feel in my quivering length
When it buries the hamlet beneath…

I hurriedly sweep aside
The cities that clutter our path…
As we whirl about the circle of the globe…
As we tear at the pillars of the world…
Open to the wind,
The Destroyer!
The wind that is battering at your gates.

Lola Ridge
(1873-1941)
The Destroyer

• fleursdumal.nl magazine

More in: Archive Q-R, Archive Q-R, Ridge, Lola


William Butler Yeats: Maid Quiet

 

Maid Quiet

Where has Maid Quiet gone to,
Nodding her russet hood?
The winds that awakened the stars
Are blowing through my blood.
O how could I be so calm
When she rose up to depart?
Now words that called up the lightning
Are hurtling through my heart.

William Butler Yeats
(1865-1939)
Maid Quiet

• fleursdumal.nl magazine

More in: Archive Y-Z, Archive Y-Z, Yeats, William Butler


Vincent Berquez: The Norwegian mother

  

The Norwegian mother

She walks thinly along the narrow road
back to the school, as I walk towards her.
We stop and talk. She tells me that her
Illness has spread to her head. Her hand
radars around her face grimly.
What can you do? You carry on as you do
when you have three young children
who need your care. My family in Norway
are no help, nor is my husband’s here.
He has given up work to care for the kids.
Who cares for you? I ask.
Have you a good community around you?
The women of the mosque come round
with food every day.
They feed my husband and the family.
You carry on and don’t think about the future.
She looks at her watch. I apologise for taking up
her time. There is a recorder concert, she grins,
and presses ears in pretence of pain as she walks on.

Vincent Berquez
Poem: The Norwegian mother
Vincent Berquez is a London–based artist and poet

• fleursdumal.nl magazine

More in: Archive A-B, Archive A-B, Berquez, Vincent, Vincent Berquez


‘Wound from the Mouth of a Wound’, Poems by torrin a. greathouse

“Some girls are not made,” torrin a. greathouse writes, “but spring from the dirt.”

Guided by a devastatingly precise hand, Wound from the Mouth of a Wound—selected by Aimee Nezhukumatathil as the winner of the 2020 Ballard Spahr Prize for Poetry—challenges a canon that decides what shades of beauty deserve to live in a poem. greathouse celebrates “buckteeth & ulcer.”

She odes the pulp of a bedsore. She argues that the vestigial is not devoid of meaning, and in kinetic and vigorous language, she honors bodies the world too often wants dead.

These poems ache, but they do not surrender. They bleed, but they spit the blood in our eyes. Their imagery pulses on the page, fractal and fluid, blooming in a medley of forms: broken essays, haibun born of erasure, a sonnet meant to be read in the mirror. greathouse’s poetry demands more of language and those who wield it. “I’m still learning not to let a stranger speak / me into a funeral.”

Concrete and evocative, Wound from the Mouth of a Wound is a testament to persistence, even when the body is not allowed to thrive. greathouse—elegant, vicious, “a one-girl armageddon” draped in crushed velvet—teaches us that fragility is not synonymous with flaw.

torrin a. greathouse is a transgender cripple-punk poet and essayist. Her work is published in POETRY, Ploughshares, and The Kenyon Review. She is a 2021 NEA Literature Fellow. Their debut collection Wound from the Mouth of a Wound (Milkweed Editions, 2020), was the winner of the 2022 Kate Tufts Discovery Award. She teaches at the Rainier Writing Workshop, the low-residency MFA program at Pacific Lutheran University.

Wound from the Mouth of a Wound
Poems
By torrin a. greathouse
Paperback
Publisher‏: ‎ Milkweed Editions
Language‏: ‎ English
Paperback‏: ‎ 88 pages
ISBN-10: ‎ 1571315276
ISBN-13: ‎ 978-1571315274
Publish. Date: 12/22/2020
$16.00

• fleursdumal.nl magazine

More in: #Editors Choice Archiv, - Book News, - Bookstores, Archive G-H, Archive G-H


Ari Banias: A Symmetry. Poems

Winner of the 2022 Publish Triangle Trans and Gender-Variant Literature Award. Finalist for the 2021 Northern California Book Award in Poetry.

A thrilling, discursive second collection from “a poet for this hour—bewildered, hopeful, and cracklingly alive” (Mark Doty).

The poems in Ari Banias’s thrilling and discursive second collection, A Symmetry, unsettle the myth of a benevolently ordered reality. Through uncanny repetitions and elliptical inquiry, Banias contends with the inscriptions of nationhood, language, and ancestral memory in the architectures of daily experience.

Refusing the nostalgias of classicism and the trap of authenticity, these poems turn instead to a Greece of garbage strikes and throwaway tourist pleasures, where bad gender means bad grammar, and a California coast where mansions offer themselves to be crushed under your thumb.

A piece of citrus hurled into one poem’s apartment window rolls downhill and escapes the narrative altogether in another. Farmers destroy their own olive trees, strangers mesmerize us as they fold sheets into perfect corners, “artists who design border wall prototypes are artists / who say they “leave politics out of it.’” Climate collapse and debt accelerate, and desire transforms itself in the ruins.

From within psychic interiors and iconic sites—the museum, the strip mall, the discotheque, the sea—A Symmetry attends to the intimate, social proportions of our material world and discerns the simmering potential of a present that “can be some other way. And is.”

Ari Banias is the author of Anybody, a finalist for the Kate Tufts Discovery Award and the PEN Center USA Award for Poetry. His poems have appeared in the Kenyon Review, Poetry, and the Nation, among other publications. He lives in Oakland, California.

Ari Banias:
A Symmetry
Poems
October 2021
Publishers: W. W. Norton & Company
ISBN: 978-0-393-86813-5
112 pages
Hardcover
$26.95

• fleursdumal.nl magazine

More in: #Editors Choice Archiv, - Book News, Archive A-B, Archive A-B


The Pagan by George Orwell

 

The Pagan

So here are you, and here am I,
Where we may thank our gods to be;
Above the earth, beneath the sky,
Naked souls alive and free.
The autumn wind goes rustling by
And stirs the stubble at our feet;
Out of the west it whispering blows,
Stops to caress and onward goes,
Bringing its earthy odours sweet.
See with what pride the the setting sun
Kinglike in gold and purple dies,
And like a robe of rainbow spun
Tinges the earth with shades divine.
That mystic light is in your eyes
And ever in your heart will shine.

George Orwell
(1903 – 1950)
The Pagan

• fleursdumal.nl magazine

More in: Archive O-P, Archive O-P, George Orwell, Orwell, George


Paul Valéry: Le Yalou

Le Yalou

Civilization, according to the interpretation of the
Occident, serves only to satisfy men of large desires.
Vicomte Torio.

En septembre mil huit cent quatre-vingt-quinze, et en Chine, un jour bleu et blanc, le lettré me conduisit à un phare de bois noir, sur le sable du rivage.

Nous quittâmes les derniers bosquets. Nous marchâmes, dormants, assoupis par la paresse du sol en poudre fondante, par qui étaient bus nos efforts, et qui descendait sous nos pas. Nous quittâmes le sable, enfin. Je regardai, en résumé, la vague trace de notre chemin se tordre et fuser sur la plage. Je vis dans les jambes du phare cligner la lumière de l’eau.

A chaque marche, nous devenions plus légers, et nous respirions et nous voyions davantage. Vers la mi-hauteur, nous devînmes plus lourds. Un vent plein et bien tendu se mit heureusement à exister : il a tâtonné les barres de bois tièdes à travers la soie se gonflant de la robe du Chinois. La mer monte avec nous.

Toute la vue nous vint comme un frais aliment. Là-haut, il faisait si bon que nous sentîmes bientôt un petit besoin à satisfaire. Au bout d’un temps indifférent, la douce égalité du mouvement, du calme nous saisit.

La mer, qui me remuait tendrement, me rendait facile. Elle emplissait tout le reste de ma vie, avec une grande patience qui me faisait plaisir elle m’usait, je me sentais devenir régulier.

Les ondes, tournant sans peine, me donnaient la sensation de fumer, après avoir beaucoup fumé, et de devoir fumer infiniment encore. C’est alors que le souvenir édulcoré de maintes choses importantes passa aisément dans mon esprit : je sentis une volupté principale à y penser avec indifférence ; je souris à l’idée que ce bien-être pouvait éliminer certains erreurs, et m’éclairer.

Donc . . . Et je baissai mes paupières, ne voyant plus de la brillante mer que ce qu’on voit d’un petit verre de liqueur dorée, portée aux yeux. Et je fermai les yeux. Les sons de la promenade de l’eau me comblaient.
J’ignore comment vint à mon compagnon un désir de parler et de vaincre l’air délicieux, l’oubli. Je me disais : Que va-t-il dire ? aux premiers mots obscurs.

– Nippon, dit-il, nous faire la guerre. Ses grands bateaux blancs fument dans nos mauvais rêves. Ils vont troubler nos golfes. Ils feront des feux dans la nuit paisible.
– Ils sont très forts, soupirai-je, ils nous imitent.
– Vous êtes des enfants, dit le Chinois, je connais ton Europe.
– En souriant tu l’as visitée.
– J’ai peut-être souri. Sûrement, à l’ombre des autres regards, j’ai ri. La figure que je me vois seul, riait abondamment, tandis que les joyeux moqueurs qui me suivaient et me montraient du doigt n’auraient pu supporter la réflexion de leur propre vie. Mais je voyais et je touchais le désordre insensé de l’Europe. Je ne puis même pas comprendre la durée, pourtant bien courte, d’une telle confusion. Vous n’avez ni la patience qui tisse les longues vies, ni le sentiment de l’irrégularité, ni le sens de la place la plus exquise d’une chose, ni la connaissance du gouvernement. Vous vous épuisez à recommencer sans cesse l’œuvre du premier jour. Vos pères ainsi sont deux fois morts, et vous, vous avez peur de la mort.

« Chez vous, le pouvoir ne peut rien. Votre politique est faite de repentirs, elle conduit à des révolutions générales, et ensuite aux regrets des révolutions, qui sont aussi des révolutions. Vos chefs ne commandent pas, vos hommes libres travaillent, vos esclaves vous font peur, vos grands hommes baisent les pieds des foules, adorent les petits, ont besoin de tout le monde. Vous êtes livrés à la richesse et à l’opinion féroces. Mais touche de ton esprit la plus exquise de vos erreurs.

« L’intelligence, pour vous, n’est pas une chose comme les autres. Elle n’est ni prévue, ni amortie, ni protégée, ni réprimée, ni dirigée; vous l’adorez comme une bête prépondérante. Chaque jour elle dévore ce qui existe. Elle aimerait à terminer chaque soir un nouvel état de société. Un particulier qu’elle enivre, compare sa pensée aux décisions des lois, aux faits eux-mêmes, nés de la foule et de la durée : il confond le rapide changement de son cœur avec la variation imperceptible des formes réelles et des Êtres durables. (Durant une fleur, mille désirs ont existé ; mille fois, on a pu jouir d’avoir trouvé le défaut de la corolle… mille corolles qu’on a crues plus belles ont été coloriées dans l’esprit, mais ont disparu…) C’est par cette loi que l’intelligence méprise les lois . . . et vous encouragez sa violence ! Vous en êtes fous jusqu’au moment de la peur. Car vos idées sont terribles et vos cœurs faibles. Vos pitiés, vos cruautés sont absurdes, sans calme, comme irrésistibles. Enfin, vous craignez le sang, de plus en plus. Vous craignez le sang et le temps.

« Cher barbare, ami imparfait, je suis un lettré du pays de Thsin, près de la mer Bleue. Je connais l’écriture, le commandement à la guerre, et la direction de l’agriculture. Je veux ignorer votre maladie d’inventions et votre débauche de mélange d’idées. Je sais quelque chose de plus puissant. Oui, nous, hommes d’ici, nous mangeons par millions continuels, les plus favorables vallées de la terre ; et la profondeur de ce golfe immense d’individus garde la forme d’une famille ininterrompue depuis les premiers temps. Chaque homme d’ici se sent fils et père, entre le mille et le dix mille, et se voit saisi dans le peuple autour de lui, et dans le peuple mort au-dessous de lui, et dans le peuple à venir, comme la brique dans le mur de briques. Il tient. Chaque homme d’ici sait qu’il n’est rien sans cette terre pleine, et hors de la merveilleuse construction d’ancêtres. Au point où les aïeux pâlissent, commencent les foules des Dieux. Celui qui médite peut mesurer dans sa pensée la belle forme et la solidité de notre tour éternelle.
« Songe à la trame de notre race ; et, dis-moi, vous qui coupez vos racines et qui desséchez vos fleurs, comment existez-vous encore ? Sera-ce longtemps?
« Notre empire est tissu de vivants et de morts et de la nature. Il existe parce qu’il arrange toutes les choses. Ici, tout est historique : une certaine fleur, la douceur d’une heure qui tourne, la chair délicate des lacs entrouverts par le rayon, une éclipse émouvante… Sur ces choses, se rencontrent les esprits de nos pères avec les nôtres. Elles se reproduisent et, tandis que nous répétons les sons qu’ils leur ont donnés pour noms, le souvenir nous joint à eux et nous éternise.

« Tels, nous semblons dormir et nous sommes méprisés. Pourtant, tout se dissout dans notre magnifique quantité. Les conquérants se perdent dans notre eau jaune. Les armées étrangères se noient dans le flux de notre génération, ou s’écrasent contre nos ancêtres. Les chutes majestueuses de nos fleuves d’existences et la descente grossissante de nos pères les emportent.

« Ils nous faut donc une politique infinie, atteignant les deux fonds du temps, qui conduisent mille millions d’hommes, de leurs pères à leurs fils, sans que les liens se brisent ou se brouillent. Là est l’immense direction sans désir. Vous nous jugez inertes. Nous conservons simplement la sagesse suffisante pour croître démesurément, au-delà de toute puissance humaine, et pour vous voir, malgré votre science furieuse, vous fondre dans les eaux pleines du pays du Thsin. Vous qui savez tant de choses, vous ignorez les plus antiques et les plus fortes, et vous désirez avec fureur ce qui est immédiat, et vous détruisez en même temps vos pères et vos fils.
« Doux, cruels, subtils ou barbares, nous étions ce qu’il faut à son heure. Nous ne voulons pas savoir trop. La science des hommes ne doit pas s’augmenter indéfiniment. Si elle s’étend toujours, elle cause un trouble incessant et elle se désespère elle-même. Si elle s’arrête, la décadence paraît. Mais, nous qui pensons à une durée plus forte que la force de l’Occident, nous évitons l’ivresse dévorante de sagesse. Nous gardons nos anciennes réponses, nos Dieux, nos étages de puissance. Si l’on n’avait conservé aux supérieurs, l’aide inépuisable des incertitudes de l’esprit, si, en détruisant la simplicité des hommes, on avait excité le désir en eux, et changé la notion qu’ils ont d’eux-mêmes – si les supérieurs étaient restés seuls dans une nature devenue mauvaise, vis-à-vis du nombre effrayant des sujets et de la violence des désirs – ils auraient succombé, et avec eux, toute la force de tout le pays. Mais notre écriture est trop difficile. Elle est politique. Elle renferme les idées. Ici, pour pouvoir penser, il faut connaître des signes nombreux ; seuls y parviennent les lettrés, au prix d’un labeur immense. Les autres ne peuvent réfléchir profondément, ni combiner leurs informes desseins. Ils sentent, mais le sentiment est toujours une chose enfermée. Tous les pouvoirs contenus dans l’intelligence restent donc aux lettrés, et un ordre inébranlable se fonde sur la difficulté et l’esprit.

« Rappelle-toi maintenant que vos grandes inventions eurent chez nous leur germe. Comprends-tu désormais pourquoi elles n’ont pas été poursuivies ? Leur perfection spéciale eût gâté notre lente et grande existence en troublant le régime simple de son cours. Tu vois qu’il ne faut pas nous mépriser, car, nous avons inventé la poudre, pour brandir, le soir, des fusées.

Je regarde. Le Chinois était déjà très petit sur le sable, regagnant les bosquets de l’intérieur. Je laisse passer quelques vagues. J’entends le mélange de tous les oiseaux légèrement bouillir dans la brise ou dans une vapeur d’arbustes, derrière moi et loin. La mer me soigne.

A quoi penser ? Pensai-je ? Que reste-t-il à saisir ? Où repousser ce qui maintenant me caresse, satisfaisant, habile, aisé ? Se mouvoir, en goûtant certaines difficultés, là-dedans, dans l’air ?… Tu me reposes, simple idée de me transporter si haut, et, au moindre élan, si près de toute pointe de vague qui crève ; ou d’arriver vers chaque chose infiniment peu désirée, avec nul effort, un temps imperceptible selon d’immenses trajets, amusants par eux-mêmes, si faciles, et revenir. Je suis attiré ; dans ce calme, ma plus petite idée se corrige, en se laissant, dans tout l’espace, se satisfaire, en improvisant tout de suite son exécution parfaite et le plaisir de se contenter qui la termine. Elle meurt chaque fois, ayant d’elle-même rétabli l’ensemble antérieur. Mais toute autre l’imite, et s’épuise pareille, voluptueusement, car le groupe de lumière et pensée qui dans ce moment me constitue, demeure encore identique. Alors, le changement est nul. Le temps ne marche plus. Ma vie se pose.

Presque rien ne me le fait sentir, puisque je reconquiers à chaque minute la précédente ; et mon esprit voltige à tous les points d’ici. Tout ce qui est possible est becqueté… Si tous les points de l’étendue d’ici se confondent successivement – si je puis en finir si vite avec ce qui continue –, si cette eau brillante qui tourne et s’enfonce comme une vis brillante dans le lointain de ma gauche –, si cette chute de neige dorée, mince, posée au large, en face . . .

Désormais, ouverte comme une huître, la mer me rafraîchit au soleil par l’éclat de sa chair grasse et humide : j’entends aussi l’eau, tout près, boire longuement, ou, dans les bois du phare, sauter à la corde, ou faire un bruit de poules.

Pour mieux l’écouter, je coupe le regard. Je baisse les paupières, et vois bouger bientôt deux ou trois petites fenêtres lumineuses, précieuses : des lunules orangées qui se contractent et sont sensibles ; une ombre où elles battent et m’aveuglent moi-même. Je veux reconstruire alors toute la vue que je viens de clore ; j’appelle les bleus nombreux, et les lignes fermées du tissu simple étendu sur une chose tremblante ; je fais une vague qui bouffe et qui m’élève . . .

Je n’en puis faire mille. Pourquoi ? Et la mer que je formais, disparaît. Déjà, je raisonne, et je trouve.
Rouvrons. Revenons au jour fixe. Ici il faut se laisser faire.

Les voilà toutes. Elles se roulent : je me roule. Elles murmurent je parle. Elles se brisent en fragments, elles se lèchent, elles retournent, elles flottent encore, elles moussent et me laissent mourant sur un sable baisé. Je revis au lointain dans le premier bruit du moindre qui ressuscite, au seuil du large. La force me revient. Nager contre elles – non, nager sur elles –, c’est la même chose ; debout dans l’eau où les pieds se perdent, le cœur en avant, les yeux fondus sans poids, sans corps . . .

L’individu, alors, sent profondément sa liaison avec ce qui se passe sous ses yeux, l’eau. (Paul Valéry, 1895)

Paul Valéry
(1871-1945)
Le Yalou

• fleursdumal.nl magazine

More in: #Short Stories Archive, Archive U-V, Archive U-V, Valéry, Paul


Greil Marcus: Folk Music A Bob Dylan Biography in Seven Songs

Acclaimed cultural critic Greil Marcus tells the story of Bob Dylan through the lens of seven penetrating songs Marcus delivers yet another essential work of music journalism.

-Kirkus Reviews: Just as Dylan allows a song to carry him away, readers will be transported by the sheer poetry of Marcus’ prose.

In Folk Music, Greil Marcus tells Dylan’s story through seven of his most transformative songs. Marcus’s point of departure is Dylan’s ability to see myself in others.

Like Dylan’s songs, this book is a work of implicit patriotism and creative skepticism. It illuminates Dylan’s continuing presence and relevance through his empathy-his imaginative identification with other people.

This is not only a deeply felt telling of the life and times of Bob Dylan but a rich history of American folk songs and the new life they were given as Dylan sat down to write his own.

Greil Marcus
Folk Music A Bob Dylan Biography in Seven Songs
Hardcover
English language
11-10-2022
288 pages
Yale University Press
EAN 9780300255317
€ 25,99

• fleursdumal.nl magazine

More in: - Book News, - Bookstores, Archive C-D, Archive C-D, Archive M-N, AUDIO, CINEMA, RADIO & TV, Bob Dylan, Dylan, Bob


The Cloud by Percy Bysshe Shelley

 

 

The Cloud

I bring fresh showers for the thirsting flowers,
From the seas and the streams;
I bear light shade for the leaves when laid
In their noonday dreams.
From my wings are shaken the dews that waken
The sweet buds every one,
When rocked to rest on their mother’s breast,
As she dances about the sun.
I wield the flail of the lashing hail,
And whiten the green plains under,
And then again I dissolve it in rain,
And laugh as I pass in thunder.

I sift the snow on the mountains below,
And their great pines groan aghast;
And all the night ’tis my pillow white,
While I sleep in the arms of the blast.
Sublime on the towers of my skiey bowers,
Lightning my pilot sits;
In a cavern under is fettered the thunder,
It struggles and howls at fits;
Over earth and ocean, with gentle motion,
This pilot is guiding me,
Lured by the love of the genii that move
In the depths of the purple sea;
Over the rills, and the crags, and the hills,
Over the lakes and the plains,
Wherever he dream, under mountain or stream,
The Spirit he loves remains;
And I all the while bask in Heaven’s blue smile,
Whilst he is dissolving in rains.

The sanguine Sunrise, with his meteor eyes,
And his burning plumes outspread,
Leaps on the back of my sailing rack,
When the morning star shines dead;
As on the jag of a mountain crag,
Which an earthquake rocks and swings,
An eagle alit one moment may sit
In the light of its golden wings.
And when Sunset may breathe, from the lit sea beneath,
Its ardours of rest and of love,
And the crimson pall of eve may fall
From the depth of Heaven above,
With wings folded I rest, on mine aëry nest,
As still as a brooding dove.

That orbèd maiden with white fire laden,
Whom mortals call the Moon,
Glides glimmering o’er my fleece-like floor,
By the midnight breezes strewn;
And wherever the beat of her unseen feet,
Which only the angels hear,
May have broken the woof of my tent’s thin roof,
The stars peep behind her and peer;
And I laugh to see them whirl and flee,
Like a swarm of golden bees,
When I widen the rent in my wind-built tent,
Till calm the rivers, lakes, and seas,
Like strips of the sky fallen through me on high,
Are each paved with the moon and these.

I bind the Sun’s throne with a burning zone,
And the Moon’s with a girdle of pearl;
The volcanoes are dim, and the stars reel and swim,
When the whirlwinds my banner unfurl.
From cape to cape, with a bridge-like shape,
Over a torrent sea,
Sunbeam-proof, I hang like a roof,
The mountains its columns be.
The triumphal arch through which I march
With hurricane, fire, and snow,
When the Powers of the air are chained to my chair,
Is the million-coloured bow;
The sphere-fire above its soft colours wove,
While the moist Earth was laughing below.

I am the daughter of Earth and Water,
And the nursling of the Sky;
I pass through the pores of the ocean and shores;
I change, but I cannot die.
For after the rain when with never a stain
The pavilion of Heaven is bare,
And the winds and sunbeams with their convex gleams
Build up the blue dome of air,
I silently laugh at my own cenotaph,
And out of the caverns of rain,
Like a child from the womb, like a ghost from the tomb,
I arise and unbuild it again.

Percy Bysshe Shelley
(1792 – 1822)
The Cloud

• fleursdumal.nl magazine

More in: Archive S-T, Archive S-T, Shelley, Percy Byssche


Anything the Landlord Touches by Emma Lew

Anything the Landlord Touches was Emma Lew’s second collection to be published in Australia.

The book won the C.J. Dennis Prize for Poetry (the Victorian State Premier’s award for poetry), and the Judith Wright Calanthe Award (the Queensland Premier’s Prize for Poetry), two of the main literary prizes in the country, and was also short-listed for The Age award and the NSW and South Australian Premier’s Literary Prizes.

Emma Lew lives in Melbourne. Her first collection of poems, The Wild Reply (1997), won the Mary Gilmore Award and was joint winner of the Age Poetry Book of the Year Award. Her second collection, Anything the Landlord Touches (2002), won the Victorian Premier’s C. J. Dennis Prize for Poetry and the Queensland Premier’s Judith Wright Calanthe Prize for Poetry. A selection of German language translations of her poems by Mirko Bonne was published under the title Nesselgesang in 2008. Crow College: New and Selected Poems was published by Giramondo in 2019.

Anything the Landlord Touches
by Emma Lew
Poetry
Giramondo Publishing Australia
96 pages
Paperback
21 x 15 cm
2002
ISBN 0957831161
$22.00

• fleursdumal.nl magazine

More in: #Editors Choice Archiv, - Book News, - Bookstores, Archive K-L, Archive K-L


Dora Maria Sigerson Shorter: Sixteen Dead Men

 

Sixteen Dead Men

Hark! in the still night. Who goes there?
⁠“Fifteen dead men” Why do they wait?
“Hasten, comrade, death is so fair.”
⁠Now comes their Captain through the dim gate.

Sixteen dead men! What on their sword?
⁠“A nation’s honour proud do they bear.”
What on their bent heads? “God’s holy word;
⁠All of their nation’s heart blended in prayer.”

Sixteen dead men! What makes their shroud?
⁠“All of their nation’s love wraps them around.”
Where do their bodies lie, brave and so proud?
⁠“Under the gallows-tree in prison ground.”

Sixteen dead men! Where do they go?
⁠“To join their regiment, where Sarsfield leads;
Wolfe Tone and Emmet, too, well do they know.
⁠There shall they bivouac, telling great deeds.”

Sixteen dead men! Shall they return?
⁠“Yea, they shall come again, breath of our breath.
They on our nation’s hearth made old fires burn.
⁠Guard her unconquered soul, strong in their death.”

Dora Maria Sigerson Shorter
(1866 – 1918)
Sixteen Dead Men
From The Tricolour: Poems of the Irish Revolution (1922)

• fleursdumal.nl magazine

More in: Archive S-T, Archive S-T, Sigerson Shorter, Dora Maria, WAR & PEACE


14 International Younger Poets, edited and with an introduction by Philip Nikolayev

14 International Younger Poets, edited and with an introduction by Philip Nikolayev, features verse by brilliant poets aged under 35 from India and the United States, with two of the participants originally hailing from Eastern Europe.

These remarkable young men and women, who first met each other in a virtual poetry recital, have quickly formed an active poetic community held together by aesthetic affinities, like values, and camaraderie. Their styles and ideas exhibit a crosspollinating diversity, and their spirit is indomitably humanist.

The poets question both themselves and the world, constantly negotiating their human, moral, and literary standing in it. Welcome to fourteen captivating quests for poetic excellence!

Avinab Datta-Areng (India), Raquel Balboni (USA), Justin Burnett (USA), Blake Campbell (USA), Sumit Chaudhary (India), Zainab Ummer Farook (India), Emily Grochowski (Poland & USA), Chandramohan S. (India), Susmit Panda (India), Paul Rowe (USA), Shruti Krishna Sareen (India), Andreea Iulia Scridon (Romania & UK), Kamayani Sharma (India), Sam Wronoski (USA).

14 International Younger Poets
Edited and with introduction by Philip Nikolayev
MadHat Press
Imprint: Art and Letters
Language: English
Paperback, 154 pp
ISBN-13: 978-1-952335-23-5
$22.00

• fleursdumal.nl magazine

More in: #Editors Choice Archiv, #More Poetry Archives, - Book News, Archive M-N


Older Entries »« Newer Entries

Thank you for reading Fleurs du Mal - magazine for art & literature