In this category:

Or see the index

All categories

  1. AFRICAN AMERICAN LITERATURE
  2. AUDIO, CINEMA, RADIO & TV
  3. DANCE & PERFORMANCE
  4. DICTIONARY OF IDEAS
  5. EXHIBITION – art, art history, photos, paintings, drawings, sculpture, ready-mades, video, performing arts, collages, gallery, etc.
  6. FICTION & NON-FICTION – books, booklovers, lit. history, biography, essays, translations, short stories, columns, literature: celtic, beat, travesty, war, dada & de stijl, drugs, dead poets
  7. FLEURSDUMAL POETRY LIBRARY – classic, modern, experimental & visual & sound poetry, poetry in translation, city poets, poetry archive, pre-raphaelites, editor's choice, etc.
  8. LITERARY NEWS & EVENTS – art & literature news, in memoriam, festivals, city-poets, writers in Residence
  9. MONTAIGNE
  10. MUSEUM OF LOST CONCEPTS – invisible poetry, conceptual writing, spurensicherung
  11. MUSEUM OF NATURAL HISTORY – department of ravens & crows, birds of prey, riding a zebra, spring, summer, autumn, winter
  12. MUSEUM OF PUBLIC PROTEST
  13. MUSIC
  14. PRESS & PUBLISHING
  15. REPRESSION OF WRITERS, JOURNALISTS & ARTISTS
  16. STORY ARCHIVE – olv van de veestraat, reading room, tales for fellow citizens
  17. STREET POETRY
  18. THEATRE
  19. TOMBEAU DE LA JEUNESSE – early death: writers, poets & artists who died young
  20. ULTIMATE LIBRARY – danse macabre, ex libris, grimm & co, fairy tales, art of reading, tales of mystery & imagination, sherlock holmes theatre, erotic poetry, ideal women
  21. WAR & PEACE
  22. ·




  1. Subscribe to new material: RSS

EDITOR’S CHOICE

«« Previous page · A Dressed Man by George Orwell · Diana Anphimiadi: Why I No Longer Write Poems · The Opposite of Loneliness, Essays and Stories by Marina Keegan · Our Minds Are Married, But We Are Too Young by George Orwell · Genomineerd voor de 35ste C. Buddingh’-prijs (2022): Maxime Garcia Diaz, Ferdy Karto, Nisrine Mbarki & Esohe Weyden · Punks: New & Selected Poems by John Keene · Rachael Allen: Kingdomland (Poetry) · Paul Bezembinder: Winkelstraat in Tilburg · Luigi Pirandello: Geluksvogels. Verzamelde verhalen · Ukrainian Studies: “Words for War: New Poems from Ukraine” · “Apricots of Donbas” new book of poetry by Ukrainian poet Lyuba Yakimchuk · Charlotte Perkins Gilman: The Anti-Sufragists

»» there is more...

A Dressed Man by George Orwell

 

A Dressed Man

A dressed man and a naked man
Stood by the kip-house fire,
Watching the sooty cooking-pots
That bubble on the wire;

And bidding tanners up and down,
Bargaining for a deal,
Naked skin for empty skin,
Clothes against a meal.

‘Ten bob it is,’ the dressed man said,
‘These boots cost near a pound,
This coat’s a blanket of itself.
When you kip on the frosty ground.’

‘One dollar,’ said the nakd man,
‘And that’s a hog too dear;
I’ve seen a man strip off his shirt
For a fag and a pot of beer.’

‘Eight and a tanner,’ the dressed man said,

George Orwell
(1903 – 1950)
A Dressed Man

• fleursdumal.nl magazine

More in: Archive O-P, Archive O-P, George Orwell, Orwell, George


Diana Anphimiadi: Why I No Longer Write Poems

Diana Anphimiadi is a poet, publicist, linguist and teacher. She has published four collections of poetry in Georgian: Shokoladi (Chocolate, 2008), Konspecturi Mitologia (Resumé of Mythology, 2009), Alhlokhedvis Traektoria (Trajectory of the Short-Sighted, 2012) and Chrdilis Amoch’ra (Cutting the Shadow, 2015).

Her poetry has received prestigious awards, including first prize in the 2008 Tsero (Crane Award) and the Saba Prize for the best first collection in 2009. Her chapbook, Beginning to Speak, was published in 2018 by the Poetry Translation Centre, and Why I No Longer Write Poems, the first full-length Georgian-English selection of her poetry, is published by Bloodaxe Books with the Poetry Translation Centre in 2022, both titles translated by Natalia Bukia-Peters and Jean Sprackland.
Diana Anphimiadi lives in Tblisi with her son.

The poems in this selection have been collaboratively translated into English by the leading Georgian translator Natalia Bukia-Peters and award-winning British poet Jean Sprackland. A chapbook selection of their translations of Anphimiadi’s work, Beginning to Speak, was published in 2018 and praised by Adham Smart in Modern Poetry in Translation for capturing the ‘electricity of Anphimiadi’s language’ which ‘crackles from one poem to the next in Bukia-Peters and Sprackland’s fine translation’.

#new poetry
Diana Anphimiadi
Why I No Longer Write Poems
Translated by Jean Sprackland & Natalia Bukia-Peters
Publication Date : 24 Feb 2022
Winner English PEN Award
Paperback
Pages: 160
Size: 216 x 138mm
Bloodaxe Books Ltd
ISBN: 9781780375472
£12.99

• fleursdumal.nl magazine

More in: #Editors Choice Archiv, - Book News, - Bookstores, Archive A-B, Archive A-B, Jean Genet


The Opposite of Loneliness, Essays and Stories by Marina Keegan

Marina Keegan (1989-2012) was an award-winning author, journalist, playwright, poet, actress, and activist.

Her nonfiction has been published in The New York Times; her fiction has been published on NewYorker.com, and read on NPR’s Selected Shorts; her musical, Independents, was a New York Times Critics’ Pick. Marina’s final essay for The Yale Daily News, “The Opposite of Loneliness”, became an instant global sensation, viewed by more than 1.4 million people from 98 countries.

‘A generation-defining collection published posthumously…Her voice is relevant, sharp, fresh, unfiltered and poetic, with a dry wit. You can dive in and out of her questioning and her musings and meanderings. So much promise’, Jenna Coleman, star of Doctor Who and Victoria.

Marina Keegan’s star was on the rise when she graduated from Yale in May 2012. She had a play that was to be produced at the New York International Fringe Festival and a job waiting for her at the New Yorker. Tragically, five days after graduation, Marina died in a car crash.

As her family, friends and classmates, deep in grief, joined to create a memorial service for Marina, her unforgettable last essay for the Yale Daily News, ‘The Opposite of Loneliness’, went viral, receiving more than 1.4 million hits.

She had struck a chord. Even though she was just 22 when she died, Marina left behind a rich, expansive trove of prose that, like her title essay, captures the hope, uncertainty and possibility of her generation. The Opposite of Loneliness is an assemblage of Marina’s essays and stories that articulates the universal struggle we all face as we work out what we aspire to be and how we can harness our talents to make an impact on the world.

The Opposite of Loneliness:
Essays and Stories
by Marina Keegan (Author),
Anne Fadiman (Introduction)
Publisher: ‎ Scribner,
Simon & Schuster Ltd
First Edition (April 8, 2014)
Language: ‎ English
240 pages
ISBN-10 ‏ : ‎ 147675361X
ISBN-13 ‏ : ‎ 978-1476753614
Price: Paperback € 19,99

Marina Keegan (1989-2012)
American author, playwright, journalist, actress and poet
Born: Marina Evelyn Keegan
October 25, 1989
Boston, Massachusetts
Died: May 26, 2012 (aged 22)
Cape Cod (USA)
Alma mater; Yale University
The Opposite of Loneliness:
Essays and Stories (2014)
American literature

For more information, visit:  TheOppositeofLoneliness.com

• fleursdumal.nl magazine

More in: #Biography Archives, #Editors Choice Archiv, - Book News, Archive K-L, Archive K-L, In Memoriam, Marina Keegan, THEATRE


Our Minds Are Married, But We Are Too Young by George Orwell

 

Our Minds Are Married,
But We are Too Young

Our minds are married, but we are too young
For wedlock by the customs of this age
When parent homes pen each in separate cage
And only supper-earning songs are sung.
Times past, when medieval woods were green,
Babes were betrothed, and that betrothal brief.
Remember Romeo in love and grief—
Those star-crossed lovers—Juliet was fourteen.

Times past, the caveman by his new-found fire
Rested beside his mate in woodsmoke’s scent.
By our own fireside we shall rest content
Fifty years hence keep troth with hearts desire.

We shall remember, when our hair is white,
These clouded days revealed in radiant light.

George Orwell
(1903 – 1950)
Our Minds Are Married, But We are Too Young

• fleursdumal.nl magazine

More in: Archive O-P, Archive O-P, George Orwell, Orwell, George, Romeo & Juliet


Genomineerd voor de 35ste C. Buddingh’-prijs (2022): Maxime Garcia Diaz, Ferdy Karto, Nisrine Mbarki & Esohe Weyden

    

Maxime Garcia Diaz, Ferdy Karto,
Nisrine Mbarki & Esohe Weyden

Genomineerd voor de 35ste C. Buddingh’-prijs (2022)

De jury van de C. Buddingh’-prijs 2022 nomineert de poëziedebuten van Maxime Garcia Diaz, Ferdy Karto, Nisrine Mbarki en Esohe Weyden voor de 35ste editie van de C. Buddingh’-prijs, Poetry Internationals jaarlijkse prijs voor het beste Nederlandstalige poëziedebuut. De juryleden Daan Doesborgh, Jelle Van Riet en Michael Tedja selecteerden deze vier kanshebbers uit de rijke oogst van 26 ingezonden debuutbundels.

De winnaar van de C. Buddingh’-prijs 2022 wordt op zondag 12 juni a.s. bekend gemaakt tijdens De STAAT van de POËZIE op het 52ste Poetry International Festival Rotterdam. Poetry International presenteert op weg naar de uitreiking verschillende evenementen rondom de genomineerde bundels en dichters, zoals de C. Buddingh’-Online Leesclub met Ingmar Heytze.

De jury van de C. Buddingh’-prijs 2022 nomineert de poëziedebuten van Maxime Garcia Diaz, Ferdy Karto, Nisrine Mbarki en Esohe Weyden voor de 35ste editie van de C. Buddingh’-prijs, Poetry Internationals jaarlijkse prijs voor het beste Nederlandstalige poëziedebuut.

De juryleden Daan Doesborgh, Jelle Van Riet en Michael Tedja selecteerden deze vier kanshebbers uit de rijke oogst van 26 ingezonden debuutbundels.

De winnaar van de C. Buddingh’-prijs 2022 wordt op zondag 12 juni a.s. bekend gemaakt tijdens De STAAT van de POËZIE op het 52ste Poetry International Festival Rotterdam. Poetry International presenteert op weg naar de uitreiking verschillende evenementen rondom de genomineerde bundels en dichters, zoals de C. Buddingh’-Online Leesclub met Ingmar Heytze.

Meer over de C. Buddingh’prijs:
https://www.poetryinternational.com/nl/c-buddingh/c-buddingh-prijs

• fleursdumal.nl magazine

More in: AUDIO, CINEMA, RADIO & TV, Buddingh', Cees, Literary Events, Poetry International, STREET POETRY


Punks: New & Selected Poems by John Keene

A landmark collection of poetry by acclaimed fiction writer, translator, and MacArthur Fellow John Keene, PUNKS: NEW & SELECTED POEMS is a generous treasury in seven sections that spans decades and includes previously unpublished and brand new work.

With depth and breadth, PUNKS weaves together historic narratives of loss, lust, and love. The many voices that emerge in these poems—from historic Black personalities, both familial and famous, to the poet’s friends and lovers in gay bars and bedrooms—form a cast of characters capable of addressing desire, oppression, AIDS, and grief through sorrowful songs that “we sing as hard as we live.”

At home in countless poetic forms, PUNKS reconfirms John Keene as one of the most important voices in contemporary poetry.

John Keene is a writer, translator, professor, and artist who was named a MacArthur Fellow in 2018. In 1989, Keene joined the Dark Room Writers Collective, and is a Graduate Fellow of the Cave Canem Writers Workshops. He is the author of Annotations, and Counternarratives, both published by New Directions, as well as several other works, including the poetry collection Seismosis, with artist Christopher Stackhouse, and a translation of Brazilian author Hilda Hilst’s novel Letters from a Seducer. Keene is the recipient of many awards and fellowships—including the Windham-Campbell Prize, the Whiting Foundation Prize, the Republic of Consciousness Prize, and the American Book Award. He teaches at Rutgers University-Newark.

# new poetry
Punks: New & Selected Poems
John Keene
Pub Date:12/1/2021
Publisher: The Song Cave
ISBN: 978-1-73727-752-1
Binding: Paperback
Pages:234
Price: $ 20.00

• fleursdumal.nl magazine

More in: # Punk poetry, #Editors Choice Archiv, - Book News, Archive K-L, Archive K-L


Rachael Allen: Kingdomland (Poetry)

Kingdomland is the debut poetry collection of Rachael Allen – a writer of rare vision and flair.

The world she creates is suffused with surreal images and uncanny incidents. Unexplained violences and strange metamorphoses take shape in the ‘glowering dusk’. And yet, all too clearly, we recognise life here on earth, its everyday griefs, dysfunctions and injustices.

Where distinctions between murder and bloodletting, corruption and consumption are blurred. Where a pet tarantula or mimic octopus might find itself beside glands and processed meats. Landscapes shift and identities dissolve: ‘the red bricks of the day’ exist ‘in a woman’s chest’, a human presence is ’embedded in the walls’. All appears changed, but familiar.

Intercut with oblique verse fragments and a series of linked sequences, Allen blends elements of fiction and ekphrasis to create a haunting and unforgettable debut.

Rachael Allen was born in Cornwall and studied at Goldsmiths College. She is the co-author of Jolene, a book of poems and photographs with Guy Gormley, and Nights of Poor Sleep, a book of poems and paintings with Marie Jacotey. She has received a Northern Writers’ Award and an Eric Gregory Award, and was made a Faber New Poet in 2014. She is poetry editor at Granta and co-founder of the poetry press clinic and online journal tender.

 

( . . . )
The white ocean spreads itself
like the badly iced top of a cake
seen through the smeared Plexiglas
of a cheap hotel restaurant.
I grate flesh into garlanded toilet water,
rearrangements of a desiccated sky.
( . . . )

 

# new poetry
Kingdomland
by Rachael Allen (Author)
Paperback
80 pages
Publisher: ‎Faber & Faber
Main edition
17 Jan. 2019
Language ‏ : ‎ English
ISBN-10 ‏: ‎ 057134111X
ISBN-13 ‏: ‎ 978-0571341115
Dimensions: ‎ 12.7 x 0.76 x 19.3 cm
€ 18,99

•fleursdumal.nl magazine

More in: #Editors Choice Archiv, - Book News, Archive A-B, Archive A-B


Paul Bezembinder: Winkelstraat in Tilburg

 Winkelstraat in Tilburg

Armoei, kindersterfte, dwangarbeid en hei
bestaan niet meer. We zijn van winters wei-
en zomers hooiland helemaal vervreemd, en
wat ooit de verschillen waren tussen beemd
en eeuwsel, niemand weet het meer. De tijd
liet de gemene gronden van het nageslacht
alleen wat weemoed na, een soort respijt,
een voorgevoel. Alsof er wordt gewacht.

Paul Bezembinder
Winkelstraat in Tilburg
Gedicht

 

Paul Bezembinder studeerde theoretische natuurkunde in Nijmegen. In zijn poëzie zoekt hij vooral in klassieke versvormen en thema’s naar de balans tussen serieuze poëzie, pastiche en smartlap. Zijn gedichten en vertalingen (Russisch-Nederlands) verschenen in verschillende (online) literaire tijdschriften. Bundels: Kwatrijnen (Fantom E-books, 2018), Gedichten (2020, heruitgave), Parkzicht (2020). Meer voorbeelden van zijn werk vindt u op: www.paulbezembinder.nl.

• fleursdumal.nl magazine

More in: #Editors Choice Archiv, Archive A-B, Archive A-B, Bezembinder, Paul


Luigi Pirandello: Geluksvogels. Verzamelde verhalen

Geluksvogels bevat een keuze uit Luigi Pirandello’s Novellen voor een jaar, in een blinkend nieuwe vertaling van Yond Boeke en Patty Krone.

Pirandello schreef deze opmerkelijk hoogwaardige verzameling verhalen tussen 1894 en 1936. Zijn dood belette hem het project – één novelle voor elke dag van het jaar – te voltooien.

De diversiteit van zijn verhalen, die getuigen van groot psychologisch inzicht, een buitengewoon scherp gevoel voor humor en immens mededogen, is exemplarisch voor Pirandello’s enorme veelzijdigheid als schrijver.

Hij voert een breed scala aan markante personages ten tonele: van arme Siciliaanse boeren die tevergeefs strijden tegen de clerus tot wufte stedelingen die verstrikt raken in hun eigen overspel, van een wanhopige patiënt die in een New Yorks ziekenhuis uit het raam springt tot een geëxalteerde actrice die het moet opnemen tegen een vleermuis.

Pirandello laveert virtuoos tussen vlotte dialogen, van weemoed doortrokken landschapsbeschrijvingen en filosofische bespiegelingen over het aardse bestaan. Sommige verhalen blijken ook nu nog verrassend actueel.

Luigi Pirandello (1867-1936), geboren in een gegoede familie op Sicilië, kreeg in 1934 de Nobelprijs voor de Literatuur. De verfilming van zijn verhalen door Paolo en Vittorio Taviani, Kaos, werd wereldberoemd.

# new translations
Geluksvogels Verzamelde verhalen
Auteur: Luigi Pirandello

Taal: Nederlands
Vertaald door Yond Boeke & Patty Krone
Hardcover
Druk: 1 februari 2022
832 pagina’s
ISBN 9789028213142
€ 45,00

• fleursdumal.nl magazine

More in: #Editors Choice Archiv, Archive O-P, Archive O-P, Pirandello, Luigi, Pirandello, Luigi


Ukrainian Studies: “Words for War: New Poems from Ukraine”

The armed conflict in the east of Ukraine in 2017 brought about an emergence of a distinctive trend in contemporary Ukrainian poetry: the poetry of war.

Directly and indirectly, the poems collected in this volume engage with the events and experiences of war, reflecting on the themes of alienation, loss, dislocation, and disability; as well as justice, heroism, courage, resilience, generosity, and forgiveness.

In addressing these themes, the poems also raise questions about art, politics, citizenship, and moral responsibility. The anthology brings together some of the most compelling poetic voices from different regions of Ukraine. Young and old, female and male, somber and ironic, tragic and playful, filled with extraordinary terror and ordinary human delights, the voices recreate the human sounds of war in its tragic complexity.

Oksana Maksymchuk is an author of two award-winning books of poetry in the Ukrainian language, and a recipient of Richmond Lattimore and Joseph Brodsky-Stephen Spender translation prizes. She works on problems of cognition and motivation in Plato’s moral psychology. Maksymchuk teaches philosophy at the University of Arkansas.

Max Rosochinsky is a poet and translator from Simferopol, Crimea. His poems had been nominated for the PEN International New Voices Award in 2015. With Maksymchuk, he won first place in the 2014 Brodsky-Spender competition. His academic work focuses on twentieth century Russian poetry, especially Osip Mandelshtam and Marina Tsvetaeva.

Published by Academic Studies Press (Boston, MA) and Harvard Ukrainian Research Institute (Cambridge, MA), Words for War: New Poems from Ukraine is available in hardback, paperback, and digital ebook formats.

New Poems from Ukraine by:
Anastasia Afanasieva
Vasyl Holoborodko
Borys Humenyuk
Yuri Izdryk
Aleksandr Kabanov
Kateryna Kalytko
Lyudmyla Khersonska
Boris Khersonsky
Marianna Kiyanovska
Halyna Kruk
Oksana Lutsyshyna
Vasyl Makhno
Marjana Savka
Ostap Slyvynsky
Lyuba Yakimchuk
Serhiy Zhadan

# new poetry
Words for War: New Poems from Ukraine
Edited by Oksana Maksymchuk & Max Rosochinsky
with an introduction by Ilya Kaminsky and an afterword by Polina Barskova
Publisher: Academic Studies Press
Series: Ukrainian Studies
Pages: 242 pp.
16 illus. (color)
Publication Date: December 2017
English
ISBN: 9781618116666 (cloth) 32,99 euro
ISBN: 9781618118615 (paper) 24,99 euro

More information: https://www.wordsforwar.com/
• fleursdumal.nl magazine

More in: #Modern Poetry Archive, #More Poetry Archives, *War Poetry Archive, - Book News, - Book Stories, Archive Y-Z, REPRESSION OF WRITERS, JOURNALISTS & ARTISTS, WAR & PEACE, Yakimchuk, Lyuba


“Apricots of Donbas” new book of poetry by Ukrainian poet Lyuba Yakimchuk

we will walk back, even with bare feet
if we don’t find our home in the place where we left it
we will build another one in an apricot tree
out of luscious clouds, out of azure ether

 

Apricots of Donbas­—by award-winning contemporary Ukrainian poet Lyuba Yakimchuk—is the 7th book in the Lost Horse Press Contemporary Ukrainian Poetry Series. As are previous volumes in the Series, it has been released in a dual-language edition.

Born and raised in a small coal-mining town in Ukraine’s industrial east, Yakimchuk lost her family home in 2014, when the region was occupied by Russian-backed militants, and her parents and sister were forced to flee as refugees.

Reflecting the complex emotional experiences of a civilian witnessing a gradual disintegration of her familiar surroundings, Yakimchuk’s poetry is versatile, ranging from sumptuous verses about the urgency of erotic desire in a war-torn city to imitations of child-like babbling about the tools and toys of military combat.

Playfulness in the face of catastrophe is a distinctive feature of Yakimchuk’s voice, evoking the legacy of the Ukrainian Futurists of the 1920s. The poems’ artfulness goes hand in hand with their authenticity, offering intimate glimpses into the story of a woman affected by a life-altering situation beyond her control.

(…)

my friends are hostages
and I can’t reach them, I can’t do netsk
to pull them out of the basements
from under the rubble

yet here you are, writing poems
ideally slick poems
high-minded gilded poems
beautiful as embroidery

there’s no poetry about war
just decomposition
only letters remain
and they all make a single sound — rrr

(…)

Lyuba Yakimchuk from Decomposition,
translated from the Ukrainian by Oksana Maksymchuk and Max Rosochinsky

 

Lyuba Yakimchuk
is a poet, playwright, and screenwriter. Her two collections of poetry, Moda (2009) and Abrykosy Donbasu (2015) won prestigious awards, including the International Slavic Poetic Award (Ukraine) and the International Poetic Award of the Kovalev Foundation (USA). Since 2019, her play The Wall has been running at the Ivan Franko National Academic Drama Theater, the largest in Ukraine. She also authored the script for the film The Slovo House: An Unfinished Novel, reflecting on the literary life in the 1930’s Kharkiv. Born and raised in a small town near Luhansk, Yakimchuk now lives in Kyiv, Ukraine.

Born and raised in a small coal-mining town in Ukraine’s industrial east, Yakimchuk lost her family home in 2014 when the region was occupied by Russian-backed militants and her parents and sister were forced to flee as refugees. Reflecting her complex emotional experiences, Yakimchuk’s poetry is versatile, ranging from sumptuous verses about the urgency of erotic desire in a war-torn city to imitations of childlike babbling about the tools and toys of military combat. Playfulness in the face of catastrophe is a distinctive feature of Yakimchuk’s voice, evoking the legacy of the Ukrainian Futurists of the 1920s. The poems’ artfulness go hand in hand with their authenticity, offering intimate glimpses into the story of a woman affected by a life-altering situation beyond her control.

# new poetry
APRICOTS OF DONBAS
poems by Lyuba Yakimchuk
Translated by Oksana Maksymchuk,
Max Rosochinsky & Svetlana Lavochkina
Oktober 2021
Paperback
166 pp
ISBN 978-1-7364323-1-0
Lost Horse Press
$30.00

• fleursdumal.nl magazine

More in: #Modern Poetry Archive, - Book News, Archive Y-Z, Archive Y-Z, Art & Literature News, Yakimchuk, Lyuba


Charlotte Perkins Gilman: The Anti-Sufragists

 

The Anti-Sufragists

Fashionable women in luxurious homes,
With men to feed them, clothe them, pay their bills,
Bow, doff the hat, and fetch the handkerchief;
Hostess or guest; and always so supplied
With graceful deference and courtesy;
Surrounded by their horses, servants, dogs–
These tell us they have all the rights they want.

Successful women who have won their way
Alone, with strength of their unaided arm,
Or helped by friends, or softly climbing up
By the sweet aid of “woman’s influence”;
Successful any way, and caring naught
For any other woman’s unsuccess–
These tell us they have all the rights they want.

Religious women of the feebler sort–
Not the religion of a righteous world,
A free, enlightened, upward-reaching world,
But the religion that considers life
As something to back out of !– whose ideal
Is to renounce, submit, and sacrifice.
Counting on being patted on the head
And given a high chair when they get to heaven–
These tell us they have all the rights they want.

Ignorant women–college bred sometimes,
But ignorant of life’s realities
And principles of righteous government,
And how the privileges they enjoy
Were won with blood and tears by those before–
Those they condemn, whose ways they now oppose;
Saying, “Why not let well enough alone?”
Our world is very pleasant as it is”–
These tell us they have all the rights they want.

And selfish women–pigs in petticoats–
Rich, poor, wise, unwise, top or bottom round,
But all sublimely innocent of thought,
And guiltless of ambition, save the one
Deep, voiceless aspiration–to be fed!
These have no use for rights or duties more.
Duties today are more than they can meet,
And law insures their right to clothes and food–
These tell us they have all the rights they want.

And, more’s the pity, some good women too;
Good, conscientious women with ideas;
Who think–or think they think–that woman’s cause
Is best advanced by letting it alone;
That she somehow is not a human thing,
And not to be helped on by human means,
Just added to humanity–an “L”–
A wing, a branch, an extra, not mankind–
These tell us they have all the rights they want.

And out of these has come a monstrous thing,
A strange, down-sucking whirlpool of disgrace,
Women uniting against womanhood,
And using that great name to hide their sin!
Vain are their words as that old king’s command
Who set his will against the rising tide.
But who shall measure the historic shame
Of these poor traitors–traitors are they all–
To great Democracy and Womanhood!

Charlotte Perkins Gilman
(1860-1935)
The Anti-Sufragists
Suffrage Songs and Verses

• fleursdumal.nl magazine

More in: #Editors Choice Archiv, Archive O-P, Archive O-P, Feminism, The Ideal Woman


Older Entries »« Newer Entries

Thank you for reading Fleurs du Mal - magazine for art & literature