In this category:

Or see the index

All categories

  1. AFRICAN AMERICAN LITERATURE
  2. AUDIO, CINEMA, RADIO & TV
  3. DANCE & PERFORMANCE
  4. DICTIONARY OF IDEAS
  5. EXHIBITION – art, art history, photos, paintings, drawings, sculpture, ready-mades, video, performing arts, collages, gallery, etc.
  6. FICTION & NON-FICTION – books, booklovers, lit. history, biography, essays, translations, short stories, columns, literature: celtic, beat, travesty, war, dada & de stijl, drugs, dead poets
  7. FLEURSDUMAL POETRY LIBRARY – classic, modern, experimental & visual & sound poetry, poetry in translation, city poets, poetry archive, pre-raphaelites, editor's choice, etc.
  8. LITERARY NEWS & EVENTS – art & literature news, in memoriam, festivals, city-poets, writers in Residence
  9. MONTAIGNE
  10. MUSEUM OF LOST CONCEPTS – invisible poetry, conceptual writing, spurensicherung
  11. MUSEUM OF NATURAL HISTORY – department of ravens & crows, birds of prey, riding a zebra, spring, summer, autumn, winter
  12. MUSEUM OF PUBLIC PROTEST
  13. MUSIC
  14. NATIVE AMERICAN LIBRARY
  15. PRESS & PUBLISHING
  16. REPRESSION OF WRITERS, JOURNALISTS & ARTISTS
  17. STORY ARCHIVE – olv van de veestraat, reading room, tales for fellow citizens
  18. STREET POETRY
  19. THEATRE
  20. TOMBEAU DE LA JEUNESSE – early death: writers, poets & artists who died young
  21. ULTIMATE LIBRARY – danse macabre, ex libris, grimm & co, fairy tales, art of reading, tales of mystery & imagination, sherlock holmes theatre, erotic poetry, ideal women
  22. WAR & PEACE
  23. WESTERN FICTION & NON-FICTION
  24. ·




  1. Subscribe to new material: RSS

FLEURSDUMAL POETRY LIBRARY – classic, modern, experimental & visual & sound poetry, poetry in translation, city poets, poetry archive, pre-raphaelites, editor’s choice, etc.

«« Previous page · Alfred Edward Housman: Here Dead We Lie · T.T. Cloete: Uitgedun · T.T. Cloete: Marilyn Monroe foto in blou · Freda Kamphuis: ‘Erbarme dich’ · Karl Kraus: Das arme Leben · Jasper Mikkers: Wanneer er niets meer lijkt te zijn · Nikola Vaptsarov: The Wife’s Song · Percy Bysshe Shelley: Good-night · Bert Bevers: Tweedekkers boven de Meir · Nieuwe bundel van Bert Bevers: Eigen terrein – Gedichten 1998-2013 · Martin Beversluis: Wetenschap · De Storm van Shakespeare terug in het theater

»» there is more...

Alfred Edward Housman: Here Dead We Lie

- Housman

Alfred Edward Housman

(1859 – 1936)

 

Here Dead We Lie

 

Here dead we lie

Because we did not choose

To live and shame the land

From which we sprung.

 

Life, to be sure,

Is nothing much to lose,

But young men think it is,

And we were young.

 

Alfred Edward Housman poetry

fleursdumal.nl magazine

More in: Archive G-H, Housman, A.E.


T.T. Cloete: Uitgedun

fdm poetry04

Acht vertalingen van gedichten van T.T. Cloete (1924)

door Carina van der Walt & Geno Spoormans

 

2

T.T. Cloete

Uitgedun

 

Ek dank U dat ek Heer

soos van ouds vanoggend weer

my baard mag skeer.

 

Vroeër was ek gesteld

op seks en soma, op geweld

en eer en geld.

 

Nou is ek goedkoop

gesteld op bloedomloop

en brood en stroop.

 

 

T.T. Cloete

Uitgedund

 

Ik dank U Heer

dat ik vanochtend als weleer

mijn baard weer scheer.

 

Vroeger was ik gesteld

op seks en soma, op geweld

en eer en geld.

 

Nou ben ik goedkoop

gesteld op bloedsomloop

en brood met stroop.

 

 

T.T. Cloete 8 gedichten: Vertalingen uit het Zuid-Afrikaans door Carina van der Walt & Geno Spoormans 2010

fleursdumal.nl magazine

More in: Archive C-D, T .T. Cloete, Walt & Spoormans


T.T. Cloete: Marilyn Monroe foto in blou

fdmCloete

Vertalingen van acht gedichten van T.T. Cloete (1924)

door Carina van der Walt & Geno Spoormans

 

1

T.T.Cloete

Marilyn Monroe foto in blou

(Foto van Milton H. Green, Los Angeles, 1954)

 

een jonge dame draagt haar lippen op haar mond – Pierre Kemp

 

volskaamte skrylings sit Marilyn Monroe

in ‘n volstrek

leë blou

ruim vertrek

 

die spanbroek van plooilose blou materiaal

is ‘n vliesdun vel

wat alles wat binne is kaal

na buite egalig sag gestrek nerfeus vertel

 

asof dit by alles pas

die kop hang geluidloos effens laggend agteroor –

hou sy die leë glas in die linkerhand vas

wie luister kan goed in die volstreke stilte hoor

 

hoe skaamgroot die lippige mond

oop lag pront

pruilend nat rooi rond

gewelf soos ‘n gekoesterde soet kriewelige wond

 

vir die nakende detail in die bygesprek

met ‘n omweg kan bysake aandag trek

op hoofsake – is slegs die een skoen uitgetrek

elke besonderheid is op sy plek

 

deur die volstrekte stilte heen hoor groot

praat die deurgefluisterde skoot

oop en bloot

nakont vlesig groot

 

wat gloei onder die vals-egte dubbele huid

juig deur alle lippe en wange uit

dat dit tuit dat dit tuit

uitjubelend gierig uitnodigend uit

 

vrouwees Simone de Beauvoir

is deur huid en deur haar

oop en openbaar

gekleed sigbaar

 

oog en oor laat hulle nie bedrieg nie

huid en haar weet nie van lieg nie

 

 

T.T. Cloete

Marilyn Monroe foto in blauw

(Foto van Milton H. Green, Los Angeles, 1954)

 

een jonge dame draagt haar lippen op haar mond – Pierre Kemp

 

schaamtevol schrijlings bezet Marilyn Monroe

in klein bestek

een leeg blauw

ruim vertrek

 

de rekbroek van plooiloze blauwe stof raakt

vliesdun aan de huid en vertelt

wat daarbinnen nerveus naakt

rimpelloos zacht naar buiten pelt

 

alsof het bij elke gelegenheid past

het hoofd kantelt geluidloos lachend of nog zachter –

houdt zij een leeg glas in de linkerhand vast

wie luistert hoort goed in de stilte daarachter

 

hoe de lippige mond

schaamtegroot open lacht pront

pruilend nat rood rond

gewelfd zoals een onweerstaanbaar jeukende wond

 

als niets verhullend detail voor à propos gesprekken

met een omweg kunnen bijzaken de aandacht trekken

op hoofdzaken – vond ze het nodig een schoen uit te trekken

elk aspect moet immers belangstelling wekken

 

door deze volstrekte stilte heen hoort groot

spraak de lang beloofde schoot

open en bloot

nakont vlesig groot

 

wat gloeit onder de vals-echte dubbele huid

juicht tussen alle lippen en wangen luid

naar buiten tot het tuit en tuit

jubelend gulzig en vrij uit

 

vrouw-zijn Simone de Beauvoir

is door huid en door haar

open en openbaar

gekleed zichtbaar

 

ogen en oren laten zich niet bedriegen

huid en haar weten niet van liegen

 

T.T. Cloete 8 gedichten: Vertalingen uit het Zuid-Afrikaans door Carina van der Walt & Geno Spoormans 2010

(wordt vervolgd)

fleursdumal.nl magazine

More in: Archive C-D, T .T. Cloete, Walt & Spoormans


Freda Kamphuis: ‘Erbarme dich’

 

 

FREDAK Erbarme dich

 

2013 – Freda Kamphuis

‘ Erbarme Dich ‘

fleursdumal.nl magazine

More in: *Concrete + Visual Poetry K-O, Freda Kamphuis, Visual & Concrete Poetry


Karl Kraus: Das arme Leben

krauskarl 01

Karl Kraus

(1874-1936)

Das arme Leben

 

Tust du nicht unrecht diesen Freuden?

Verbergen sie nicht Gram und Qual?

Verzittert nicht das tiefste Leiden

in einem Tränenbach-Kanal?

 

Hat doch der Glaube sie zum Narren,

daß jeder Schritt ins Freie drängt,

wenn sie in diese Enge starren,

die sich nur immer mehr verengt.

 

Bange macht jedem jede Stunde,

die von ihm abnimmt Stück für Stück,

und jeder zieht mit einer Wunde

in sein Verhängnis sich zurück.

 

Wer fühlt das Leben nicht vertropfen

und wie es in den Tod verfällt!

Sie hören ihre Herzen klopfen,

und eben darum lärmt die Welt.

 

Jeglicher Blick verkürzt das Dauern

von der bemessnen Wartezeit,

und jeder Atemzug ist Schauern,

und jeder Gang ein Grabgeleit.

 

Wenn sie verrucht den andern nahmen

den zugeteilten Henkerschmaus,

es hat zum vorbestimmten Amen

der vollste Magen nichts voraus.

 

Heben vergebens ihre Hände,

eh sie vereint das letzte Band.

Sie reichen alle doch am Ende

einander ihre Totenhand.

 

Karl Kraus poetry

fleursdumal.nl magazine

More in: Archive K-L, Kraus, Karl


Jasper Mikkers: Wanneer er niets meer lijkt te zijn

fleursdumal 111a

 

Jasper Mikkers

Wanneer er niets meer lijkt te zijn

 

Wanneer er niets meer lijkt te zijn

dat oog en hand houvast kan geven

we tasten in een leegte zonder licht

dan worden we gered door hen die in

ons wonen, wakker worden, spreken gaan

 

Het meest zijn we gehecht aan het gezicht

dat uit het harde duister aan komt zweven

en ons weer adem geeft, een stem, bestaan

en lippen om te kussen, een gedicht –

dat ons optilt, terugbrengt naar het leven

 

Jasper Mikkers is Stadsdichter van Tilburg

Noot:  Dit titelloze gedicht schreef Jasper Mikkers op verzoek van kunstenares Margot Homan en is gewijd aan het beeld dat zij maakte en geplaatst is in de Helga Deen-tuin (hoek Willem-II-straat en Fabrieksstraat) in Tilburg. Het beeld beeldt verbondenheid uit, kreeg daarom ook die titel en werd onthuld op 2 september 2013.

Jasper Mikkers poetry

fleursdumal.nl magazine

More in: Archive M-N, City Poets / Stadsdichters, Mikkers, Jasper


Nikola Vaptsarov: The Wife’s Song

Nikola Vaptsarov

(1909-1942)

 

The Wife’s Song

Now the quiet full of fear
flowers in our little shack.
Over is the fight, my dear,
but you don’t come back.

And I wept, and did implore;
why would you not hear?
So you went. Within our door
close it grew and drear.

All I heard was the alarm
of my heart that beat in pain,
and softly I put out my arm
hoping to find you there again.

I am jealous, Fernandez,
there’s a word I hate –
“freedom”, – for it did obsess
all your thoughts of late.

Maybe you are right, who knows?
Maybe you are right, my dear,
but the pain still tears and gnaws
and I fear, I fear

that dreadful emptiness that hangs
in our room and seems to grow.
There, I hear, the front-gate bangs. –
But you won’t come back, I know.

 

ПЕСЕН НА ЖЕНАТА

Днес тревожния покой
дебне в малката ни къща.
Стихна боя, мили мой,
ала ти се не завръщаш.

А те молих, плаках аз,
ти защо не ме послуша?
Тръгна. В стаята тогаз
стана тихо и задушно.

Само моето сърце
чувах как тревожно бие
и протегнала ръце,
исках пак да те открия…

Аз ревнувам, Фернандес,
мразя даже тази дума
“свобода”, която днес
те увлече тъй безумно.

Може би си прав, нали?
Може би си прав, любими,
ала мене ме боли
и тежи ми, и тежи ми

тая страшна пустота,
легнала във нашта стая.
Хлопна пътната врата. –
Няма да се върнеш. Зная.

 

Nikola Vaptsarov poetry

source: http://www.slovo.bg/old/f/en/vaptsarov/

fleursdumal.nl magazine

More in: Archive U-V, Vaptsarov, Nikola


Percy Bysshe Shelley: Good-night

- shelley

Percy Bysshe Shelley

(1792 – 1822)

Good-night

 

Good-night? ah! no; the hour is ill

Which severs those it should unite;

Let us remain together still,

Then it will be good night.

 

How can I call the lone night good,

Though thy sweet wishes wing its flight?

Be it not said, thought, understood —

Then it will be — good night.

 

To hearts which near each other move

From evening close to morning light,

The night is good; because, my love,

They never say good-night.

 

Percy Bysshe Shelley poetry

• fleursdumal.nl magazine

More in: Archive S-T, Percy Byssche Shelley, Shelley, Percy Byssche


Bert Bevers: Tweedekkers boven de Meir

beversbert00

 

Tweedekkers boven de Meir

 

Mooie zondagmorgen zonder wetenschap:

hoe komt het dat de tijd me uitzweet

als escadrilles tweedekkers parmantig

boven de Meir brommen? Heeft geschiedenis

zich hier van spinrag ontdaan? Het wolkendek,

trapeze zonder vangnet, plots een stolp.

 

Oorlogsverklaringen. Menigte voor de Feldhernnhalle

juicht nieuw Europa toe. De lucht in hoeden.

Dan zie ik Otto Dix, sta ik weer op het verste punt

dat de Duitsers in ’16, mijn vaders geboortejaar,

bij de Somme wisten te bereiken en is

de stad bezet alsof Van Ostaijen hier nu nog woont.

 

‘s Nachts in bed beklemming als ik met d’Annunzio

jaag door het luchtruim, kogels om mijn oren fluiten

en ik van Triëst naar Fiume mee marcheer. De lakens

van me afgeslagen en daarmee de dromen: nachtelijk uitzicht

bewegende zichzelf. Willen genoeg.

 

Bert Bevers

uit In de buurt van de wereld, Uitgeverij Kleinood & Grootzeer, Bergen op Zoom, 2006

fleursdumal.nl magazine

More in: Archive A-B, Bevers, Bert


Nieuwe bundel van Bert Bevers: Eigen terrein – Gedichten 1998-2013

Eigen terrein2

Eigen terrein

Gedichten 1998-2013

Dit mooi vormgegeven boek, dat onlangs van de persen rolde, bevat een ruime keuze uit de gedichten die Bert Bevers (o.a. medewerker van fleursdumal.nl magazine) het afgelopen anderhalve decennium schreef.

Dichter: Bert Bevers

www.bertbevers.com

Titel: Eigen terrein – Gedichten 1998-2013

Uitgeverij: Wel, Bergen op Zoom

Jaar van verschijning: 2013

Omvang: 144 p.

ISBN: 90 6230 098 7

Het boek kost € 20 (plus verzendkosten)

Bestellen kan via email: info@bertbevers

Eigen terrein3

fleursdumal.nl magazine

More in: Archive A-B, Art & Literature News, Bevers, Bert


Martin Beversluis: Wetenschap

fleursdumal 111a

 

Martin Beversluis

Wetenschap

 

Ik stuur een lantaarnpaal de stroomrekening

swaffel tegen schrikdraad

en zet zangvogels vast wegens spionage

 

in meesmuilend doorluchtige taal vertel ik u

dat u een fout hebt gemaakt

en dat dat licht aan het eind van de tunnel

slechts resultaat is van het sterven van een cel

 

graag schroef ik voor uw ogen

het wonder uit elkaar

tot er wetenschap overblijft

 

daarna kweek ik een hamburger uit uw gestorven vlees

-met ui en een flinke klodder saus op een broodje van de hema-

aan mijn eeltkamertafel zal ik u met smaak eten.

 

Martin Beversluis poetry

fleursdumal.nl magazine

More in: Archive A-B, Beversluis, Martin


De Storm van Shakespeare terug in het theater

fdm theat01

De Toneelmakerij speelt De Storm van William Shakespeare

De succesvoorstelling van de Toneelmakerij & Firma Rieks Swarte is terug in het theater! De Storm is winnaar van de allereerste Z@PP Theaterprijs, werd geselecteerd voor het Nederlands Theater Festival 2011, is winnaar van een Zilveren Krekel en van de Wijnberg Scenografie Prijs 2011.

De oude tovenaar Prospero staart over het water. Ooit was hij de machtige hertog van Milaan, tot hij werd verstoten door zijn eigen broer Antonio. Nu heerst Prospero over een onherbergzaam eiland ver weg van stad en land. Hier leeft hij met zijn dochter Miranda, luchtgeest Ariël en zijn enige onderdaan, Calibaan het duivelskind. Tot op een dag het schip van zijn broer langs vaart. Een vreselijke storm steekt op in zijn hoofd. Vanuit het niets is de zee wild en woest, de lucht gitzwart. En het schip verdwijnt tussen huizenhoge golven. De opvarenden spoelen aan op een doodstil strand. Geen van hen weet dat zij overgeleverd zijn aan Prospero. Ook Antonio niet…

Wat volgt is een tocht vol wonderen en tovenarij over een magisch eiland waar niets is wat het lijkt. Een reis waarin Miranda voor het eerst de liefde ontdekt, de schipbreukelingen verward ronddolen en Prospero wraak neemt én vergeving schenkt.

tekst William Shakespeare bewerking Liesbeth Coltof, Rieks Swarte regie Liesbeth Coltof dramaturgie Annemarie Wenzel toneelbeeld Rieks Swarte ontwerp en uitvoering rekwisieten/poppen/maskers Jacqueline van Eeden, Rieks Swarte muziek Joost Belinfante kostuumontwerp Carly Everaert lichtontwerp Floriaan Ganzevoort – De Theatermachine spel Tjebbo Gerritsma, Peter de Graef, Rogier in ‘t Hout, Ferdi Janssen, Mira van der Lubbe, Lykele Muus, Chiem Vreeken

# Speellijst website De toneelmakerij

fleursdumal.nl magazine

More in: Art & Literature News, Shakespeare, William, THEATRE


Older Entries »« Newer Entries

Thank you for reading Fleurs du Mal - magazine for art & literature