In this category:

Or see the index

All categories

  1. AFRICAN AMERICAN LITERATURE
  2. AUDIO, CINEMA, RADIO & TV
  3. DANCE & PERFORMANCE
  4. DICTIONARY OF IDEAS
  5. EXHIBITION – art, art history, photos, paintings, drawings, sculpture, ready-mades, video, performing arts, collages, gallery, etc.
  6. FICTION & NON-FICTION – books, booklovers, lit. history, biography, essays, translations, short stories, columns, literature: celtic, beat, travesty, war, dada & de stijl, drugs, dead poets
  7. FLEURSDUMAL POETRY LIBRARY – classic, modern, experimental & visual & sound poetry, poetry in translation, city poets, poetry archive, pre-raphaelites, editor's choice, etc.
  8. LITERARY NEWS & EVENTS – art & literature news, in memoriam, festivals, city-poets, writers in Residence
  9. MONTAIGNE
  10. MUSEUM OF LOST CONCEPTS – invisible poetry, conceptual writing, spurensicherung
  11. MUSEUM OF NATURAL HISTORY – department of ravens & crows, birds of prey, riding a zebra, spring, summer, autumn, winter
  12. MUSEUM OF PUBLIC PROTEST
  13. MUSIC
  14. NATIVE AMERICAN LIBRARY
  15. PRESS & PUBLISHING
  16. REPRESSION OF WRITERS, JOURNALISTS & ARTISTS
  17. STORY ARCHIVE – olv van de veestraat, reading room, tales for fellow citizens
  18. STREET POETRY
  19. THEATRE
  20. TOMBEAU DE LA JEUNESSE – early death: writers, poets & artists who died young
  21. ULTIMATE LIBRARY – danse macabre, ex libris, grimm & co, fairy tales, art of reading, tales of mystery & imagination, sherlock holmes theatre, erotic poetry, ideal women
  22. WAR & PEACE
  23. WESTERN FICTION & NON-FICTION
  24. ·




  1. Subscribe to new material: RSS

FLEURSDUMAL POETRY LIBRARY – classic, modern, experimental & visual & sound poetry, poetry in translation, city poets, poetry archive, pre-raphaelites, editor’s choice, etc.

«« Previous page · George Gordon (Lord) Byron: And Thou Art Dead, As Young And Fair · Caroll Vanwelden Sings Shakespeare Sonnets · The Sorrows of Young Werther (05) by J.W. von Goethe · William Blake: A Poison Tree · Bert Bevers: Poppenspeler · T.T. Cloete: schering en inslag · Martin Beversluis: Nullen en enen · Dichter Martin Beversluis met dichterscollectief Hongerlief · The Sorrows of Young Werther (04) by J.W. von Goethe · Thomas Hood: The Lay of the Laborer · Expositie Nick J. Swarth & Ciska Jansen in galerie Bauchhund, Berlijn · Christina Georgina Rossetti: From Sunset to Star Rise

»» there is more...

George Gordon (Lord) Byron: And Thou Art Dead, As Young And Fair

fdm poearch04

 

George Gordon (Lord) Byron

(1788-1824)

And Thou Art Dead, As Young And Fair

 

And thou art dead, as young and fair

As aught of mortal birth;

And form so soft, and charms so rare,

Too soon return’d to Earth!

Though Earth receiv’d them in her bed,

And o’er the spot the crowd may tread

In carelessness or mirth,

There is an eye which could not brook

A moment on that grave to look.

 

I will not ask where thou liest low,

Nor gaze upon the spot;

There flowers or weeds at will may grow,

So I behold them not:

It is enough for me to prove

That what I lov’d, and long must love,

Like common earth can rot;

To me there needs no stone to tell,

‘T is Nothing that I lov’d so well.

 

Yet did I love thee to the last

As fervently as thou,

Who didst not change through all the past,

And canst not alter now.

The love where Death has set his seal,

Nor age can chill, nor rival steal,

Nor falsehood disavow:

And, what were worse, thou canst not see

Or wrong, or change, or fault in me.

 

The better days of life were ours;

The worst can be but mine:

The sun that cheers, the storm that lowers,

Shall never more be thine.

The silence of that dreamless sleep

I envy now too much to weep;

Nor need I to repine

That all those charms have pass’d away,

I might have watch’d through long decay.

 

The flower in ripen’d bloom unmatch’d

Must fall the earliest prey;

Though by no hand untimely snatch’d,

The leaves must drop away:

And yet it were a greater grief

To watch it withering, leaf by leaf,

Than see it pluck’d to-day;

Since earthly eye but ill can bear

To trace the change to foul from fair.

 

I know not if I could have borne

To see thy beauties fade;

The night that follow’d such a morn

Had worn a deeper shade:

Thy day without a cloud hath pass’d,

And thou wert lovely to the last,

Extinguish’d, not decay’d;

As stars that shoot along the sky

Shine brightest as they fall from high.

 

As once I wept, if I could weep,

My tears might well be shed,

To think I was not near to keep

One vigil o’er thy bed;

To gaze, how fondly! on thy face,

To fold thee in a faint embrace,

Uphold thy drooping head;

And show that love, however vain,

Nor thou nor I can feel again.

 

Yet how much less it were to gain,

Though thou hast left me free,

The loveliest things that still remain,

Than thus remember thee!

The all of thine that cannot die

Through dark and dread Eternity

Returns again to me,

And more thy buried love endears

Than aught except its living years.

 

“And Thou art Dead, as Young and Fair” is reprinted from Works. George Gordon Byron. London: John Murray, 1832.

George Gordon (Lord) Byron poetry

fleursdumal.nl magazine

More in: Archive A-B, Byron, Lord


Caroll Vanwelden Sings Shakespeare Sonnets

Caroll Vanwelde2

Caroll Vanwelden Sings Shakespeare Sonnets

Caroll Vanwelden is a Belgian Jazz singer/songwriter/pianist who just released her new album “Caroll Vanwelden Sings Shakespeare Sonnets” in which she combines Shakespeare´s sonnets with her own compositions to a ground breaking, fresh and emotional jazzy sound. The amazing intensity of her compositions elevates Shakespeare´s words to a new dimension. Caroll Vanwelden´s voice transmits accuracy and comfort with an astonishing gift to always create the appropriate ambiance.

The artist presents each of the selected sonnets in an exceptional setting: at times forceful, intense, driven, at times, relaxed, mellow, smooth, then again vibrant and vigorous or cheerful and even a little bit shy.

Caroll Vanwelden, a graduate of the famous London Guildhall School of Music and Drama – with illustrious graduates such as Orlando Bloom, Daniel Graig and Dave Holland – is accompanied by a great band with the skill to play music that combines unparalleled transparency with plasticity. With this album she propels the great Shakespeare unexpectedly into the world of big jazz librettists and interprets his lyrics into contemporary music in wonderful arrangements.

NDR: Jazz-album of the week 43//Financial Times Deutschland: 5 stars//Stereo Magazine: CD of the Month & AudioHighlight of the Month//Fono Forum: Musik & Klang 5 stars//MDR: take 5 CD Suggestions//Stereoplay:Klangtipp//JazzinBelgium: Album of the week

“On this album you’ll find amazing art at the same level as Norma Winstone, Diana Krall or Randy Crawford.” CONCERTO (Austria) by Gerhard Strejcek 8.10.2012

“This album has all the potential to be elected album of the year.” FONO FORUM (Deutschland) by Thomas Hintze 12/2012

“….resumed as an amazing European Jazz Album.” CRESCENDO (Deutschland) by Anna Hermann 12.10.2012

Caroll Vanwelden: vocals, piano, arrangements

Thomas Siffling: trumpet, flugelhorn

Mini Schulz: double bass

Markus Faller: drums, perc.

Coming up soon (2014): new album with Compositions on Shakespeare Sonnets II.

Musicians: Caroll Vanwelden played with or still plays with Thomas Siffling, Mini Schulz, Markus Faller, Obi Meinhard Jenne, Rodrigo Villalon, Phill Pesket (Molokko), Victoria Freestone, Jez Franks, Rob Mullarky (Seven), Johan Sabbe, Dirk Van der Linden , Henk de Laat (Enrique Tarde), Jean Van Lindt (The Swing Dealers), Vincent Mardens (The Swing Dealers), Tars Lootens, Piet Meerschaut, Chris Mentens, Swa Mercelis, Johan Joris, Lieven Cambré, Stijn Deldaele, Mike Roelofs, Ron van Stratum, Frank Peeters, Sam Vloemans, Luiz Marquez, Dominique Vantomme, Geert Roelofs, Peter Hermesdorf, Marc Huynen, Rogier Van Wegberg, Arie Storm, Jan Mües, Mario Vermandel, Luc Van den Bossche, Stijn Wauters, Janos Bruneel, Hans Van Oost, Andrew Cleyndert, Jan De Haas, Tom Mahieu,… and many more……

2014 Caroll Vanwelden concerts

31/01 BIX Jazzclub Stuttgart with Thomas Siffling, Mini Schulz and Rodrigo Villalon

09/02 Backnang Backnanger Bürgerhaus with Thomas Siffling, Mini Schulz and Rodrigo Villalon

03/04 Sankt Ingbert Jazz Festival 20h Stadthalle St. Ingbert with Thomas Siffling, Mini Schulz and Rodrigo Villalon

11/04 Hemingway Lounge Karlsruhe with Thomas Siffling, Mini Schulz and Florian Alexandru Zorn

26/04 Bremen Shakspeare Company with Thomas Siffling, Mini Schulz and Florian Alexandru Zorn

15/07 &16/07 Shakespeare Festival im Globe Neuss with Thomas Siffling, Mini Schulz and Rodrigo Villalon

06/07 Mittelrhein Musik Festival together with Andrea Sawatzki in Burg Stahleck with “Don’t Explain” project

24/06 Luxemburg CC

09/08 Rheingau Festival 19 Uhr with our Shakespeare Project with Thomas Siffling, Mini Schulz and Rodrigo Villalon

18/09 Gelsenkirchen in Lüttinghof Die Burg im Wasser with our Shakespeare Project with Thomas Siffling, Mini Schulz and Rodrigo Villalon

For more info & reviews Website: www.carollvanwelden.be

fleursdumal.nl magazine

More in: # Music Archive, Art & Literature News, Shakespeare, William


The Sorrows of Young Werther (05) by J.W. von Goethe

WERTHER4

The Sorrows of Young Werther (05)

by J.W. von Goethe

 

15 May 1771

The common people of the place know me already, and love me, particularly the children. When at first I associated with them, and inquired in a friendly tone about their various trifles, some fancied that I wished to ridicule them, and turned from me in exceeding ill-humour. I did not allow that circumstance to grieve me: I only felt most keenly what I have often before observed. Persons who can claim a certain rank keep themselves coldly aloof from the common people, as though they feared to lose their importance by the contact; whilst wanton idlers, and such as are prone to bad joking, affect to descend to their level, only to make the poor people feel their impertinence all the more keenly.

I know very well that we are not all equal, nor can be so; but it is my opinion that he who avoids the common people, in order not to lose their respect, is as much to blame as a coward who hides himself from his enemy because he fears defeat.  The other day I went to the fountain, and found a young servant-girl, who had set her pitcher on the lowest step, and looked around to see if one of her companions was approaching to place it on her head. I ran down, and looked at her. “Shall I help you, pretty lass?” said I. She blushed deeply. “Oh, sir!” she exclaimed. “No ceremony!” I replied. Sheadjusted her head-gear, and I helped her. She thanked me, and ascended the steps.

The Sorrows of Young Werther (Die Leiden des jungen Werther) by J.W. von Goethe. Translated by R.D. Boylan.

To be continued

fleursdumal.nl magazine

More in: -Die Leiden des jungen Werther, Archive G-H, Goethe, Johann Wolfgang von


William Blake: A Poison Tree

blake

William Blake

(1757-1827)

A POISON TREE

 

Was angry with my friend:

I told my wrath, my wrath did end.

I was angry with my foe:

I told it not, my wrath did grow.

 

And I watered it in fears,

Night and morning with my tears;

And I sunnèd it with smiles,

And with soft deceitful wiles.

 

And it grew both day and night,

Till it bore an apple bright;

And my foe beheld it shine,

And he knew that it was mine,

 

And into my garden stole,

When the night had veiled the pole:

In the morning glad I see

My foe outstretched beneath the tree.

 

William Blake poetry

fleursdumal.nl magazine

More in: Archive A-B, Blake, William, DRUGS & DISEASE & MEDICINE & LITERATURE


Bert Bevers: Poppenspeler

bertbevers02a

 

Poppenspeler

 

De touwtjes liggen losjes in zijn vingers, als teugels.

Hij suggereert met broze dingen een danseuse.

Ze loopt niet, dwarrelt: vlinderachtig en verweesd.

 

Zijn handen bewegen zich als reigervleugels.

Iedereen houdt adem in wanneer met gracieuze

golvingen haar leven stokt, er even echt geweest.

 

Zij liet zich zachtjes overlijden.

 

Bert Bevers

uit Onaangepaste tijden, Zinderend, Bergen op Zoom, 2006, © Bert Bevers

fleursdumal.nl magazine

More in: Archive A-B, Bevers, Bert


T.T. Cloete: schering en inslag

fdm poetry07

Acht vertalingen van gedichten van T.T. Cloete (1924)

door Carina van der Walt & Geno Spoormans

6.

T.T. Cloete

Schering en inslag

 

die begin was ordinêr: geel maan, plaasstoep

 

nou hou ek jou voellose hand vas

as jy “Here, hoor my, Here help” roep

in jou diep ingeslape gebed

 

ek is bestem om my prewel in te las

“Here, word wakker” sag saamgebid

 

drie-uur in die nag help ek jou loop na die toilet,

laat ek jou slap liggaam regop sit

 

ek voel jou terugdink aan die dik los

glansende lang stort van jou harebos

 

diep in die nag

in ’n onvrugbare terugverlang

na jou jongmeisie-regop haarveergang

met die klein sampioene ferm maar malvalekkersag

 

dan vee ek jou nat

oë af in myne en ek vat

aan jou heupe en ek interpoleer

my gebede en verlangens met joune heen en weer

sigsag

        skering en inslag

 

ek sien hoe jy oor die 100 tree-hekkies gly

met die skoot oop en die dye

 

ek sien die sweet op jou moeë voorkop

jy kon die flinkste klop

toe daar nog kalk was in jou bene

                                                                     ek hou

jou vas ek dans met jou

jou skoot is sag voelbaar toegevou

vol liefde steriel

 

jy het die allersagste vel

’n fyn antieke griekse profiel

 

ek proe jou oorlel

 

snags as ek jou sag hoor snik

en jou nat wronge om jou wange skik

 

T.T. Cloete

schering en inslag

 

het begon heel gewoontjes: volle maan, een boerderij

 

nu hou ik jouw voelloze hand vast

terwijl je in jouw diep ingeslapen gebed

“Here, help” roept “Here, hoor mij”

 

ik ben bestemd om mijn geprevel aan te passen

en “Here, wordt wakker” daartussenin te lassen

 

om drie uur in de nacht help ik je naar het toilet,

heb ik jouw slappe lichaam rechtop gezet

 

ik voel hoe je terugdenkt aan je dikke bos haar

hoe je die glanzend los liet met één handgebaar

 

diep in de nacht

vol onvruchtbaar terugverlangen

naar al jouw meisjesachtige springveergangen

je kleine ferme champignons, als suikerspek zo zacht

 

veeg ik jouw natte ogen

af in die van mij, pak jou hoge

heupen en ik interpoleer

mijn gebeden en verlangens met die van jou heen en weer

zigzag

        schering en inslag

 

ik zie je nog zwevend over de hordes glijden

met je schoot open en je dijen

 

zweet verschijnt op je voorhoofd als een waas

eens was jij iedereen de baas

toen er nog kalk was in jou botten

                                                                              ik hou

je vast en dans met jou

je schoot is nu een teer gesloten vouw

liefdevol steriel

 

jij hebt het allerzachtste velletje

een fijn klassiek profiel

 

ik proef je oorlelletje

 

s ‘nachts als ik je zacht hoor snikken

en mijn handen jouw natte wrongen om je wangen schikken

 

T.T. Cloete 8 gedichten: Vertalingen uit het Zuid-Afrikaans door Carina van der Walt & Geno Spoormans 2010

(wordt vervolgd)

fleursdumal.nl magazine

More in: Archive C-D, T .T. Cloete, Walt & Spoormans


Martin Beversluis: Nullen en enen

FLEURSDUMALPOE01

 

Nullen en enen

 

Hoe ik je een tijd lang nergens vond

en daarna alleen in nullen en enen

de digitaal van facebook

 

het was min of meer hetzelfde

je stond in een lijstje van mensen die ik toch nooit belde

de herinnering vergeelde rouwomrand

je werd een stukje verleden dat ik oppakken kon

 

dat je plots opnieuw in je gedaante van muze

voor mijn deur stond was een verklaarbaar wonder

de nullen en enen zijn vrouw geworden logisch

 

ik kan je aanraken en met je praten

er is zelfs een kans dat je me begrijpt.

 

Martin Beversluis

fleursdumal.nl magazine

More in: Archive A-B, Beversluis, Martin


Dichter Martin Beversluis met dichterscollectief Hongerlief

fdm news04

Dichter Martin Beversluis met Hongerlief in Café Joris in Tilburg

Muzikaal dichterscollectief Hongerlief, met de Tilburgse dichter Martin Beversluis in haar gelederen, treedt zaterdag 24 januari op in Café Joris op het Piusplein 5 in Tilburg. Bereidt u voor op een zinderende avond vol muziek en poëzie, met gastoptredens van voormalig stadsdichter Esther Porcelijn en slamdichter Daan Taks. Hongerlief begint om 22.00 uur. De toegang is gratis.

Figuurlijk is Hongerlief vooral een feest; een viering van muziek en taal, waarin de deelnemers met elkaar zoeken naar de som die de delen overstijgt.

Letterlijk is Hongerlief een poëtisch collectief. Naast Martin Beversluis bestaat Hongerlief uit de dichters Pom Wolff, Mike Platenkamp, Martin Aart de Jong, Amber Helena Reisig, Wibo Kosters en muzikant/ zanger Bjorn van Rozen.

Feitelijk is Hongerlief een samenkomen van ervaren podiumdichters, verbonden door muziek. In elkaar jarenlang op podia ontmoeten, ontstonden er samenwerkingsverbanden, kleine magische momenten, en de behoefte die momenten meer ruimte te geven. Deze kleine magische momenten deelde Hongerlief op het podium al met tal van bekende en onbekende dichters en dichteressen, onder wie Marion Bloem en Ellen Deckwitz.

Met zevenmijlslaarzen loopt het collectief door uiteenlopende thema’s, waarbij er ruimte is om te dichten zonder valnet. En je kunt het op 24 januari in café Joris komen zien.

fleursdumal.nl magazine

More in: Art & Literature News, Beversluis, Martin


The Sorrows of Young Werther (04) by J.W. von Goethe

WERTHER4

The Sorrows of Young Werther (04)

by J.W. von Goethe

13 May 1771

You ask if you shall send me books. My dear friend, I beseech you, for the love of God, relieve me from such a yoke! I need no more to be guided, agitated, heated. My heart ferments sufficiently of itself. I want strains to lull me, and I find them to perfection in my Homer. Often do I strive to allay the burning fever of my blood; and you have never witnessed anything so unsteady, so uncertain, as my heart. But need I confess this to you, my dear friend, who have so often endured the anguish of witnessing my sudden transitions from sorrow to immoderate joy, and from sweet melancholy to violent passions? I treat my poor heart like a sick child, and gratify its every fancy. Do not mention this again: there are people who would censure me for it.

The Sorrows of Young Werther (Die Leiden des jungen Werther) by J.W. von Goethe. Translated by R.D. Boylan.

To be continued

fleursdumal.nl magazine

More in: -Die Leiden des jungen Werther, Archive G-H, Goethe, Johann Wolfgang von


Thomas Hood: The Lay of the Laborer

ThomasHood

Thomas Hood

(1789-1845)

 

The Lay of the Laborer

 

A spade! a rake! a hoe!

A pickaxe, or a bill!

A hook to reap, or a scythe to mow,

A flail, or what ye will—

And here’s a ready hand

To ply the needful tool,

And skill’d enough, by lessons rough,

In Labor’s rugged school.

 

To hedge, or dig the ditch,

To lop or fell the tree,

To lay the swarth on the sultry field,

Or plough the stubborn lea;

The harvest stack to bind,

The wheaten rick to thatch,

And never fear in my pouch to find

The tinder or the match.

 

To a flaming barn or farm

My fancies never roam;

The fire I yearn to kindle and burn

Is on the hearth of Home;

Where children huddle and crouch

Through dark long winter days,

Where starving children huddle and crouch,

To see the cheerful rays,

A-glowing on the haggard cheek,

And not in the haggard’s blaze!

 

To Him who sends a drought

To parch the fields forlorn,

The rain to flood the meadows with mud,

The blight to blast the corn,

To Him I leave to guide

The bolt in its crooked path,

To strike the miser’s rick, and show

The skies blood-red with wrath.

 

A spade! a rake! a hoe!

A pickaxe, or a bill!

A hook to reap, or a scythe to mow,

A flail, or what ye will—

The corn to thrash, or the hedge to plash,

The market-team to drive,

Or mend the fence by the cover side,

And leave the game alive.

 

Ay, only give me work,

And then you need not fear

That I shall snare his Worship’s hare,

Or kill his Grace’s deer;

Break into his lordship’s house,

To steal the plate so rich;

Or leave the yeoman that had a purse

To welter in a ditch.

 

Wherever Nature needs,

Wherever Labor calls,

No job I’ll shirk of the hardest work,

To shun the workhouse walls;

Where savage laws begrudge

The pauper babe its breath,

And doom a wife to a widow’s life,

Before her partner’s death.

 

My only claim is this,

With labor stiff and stark,

By lawful turn, my living to earn,

Between the light and dark;

My daily bread, and nightly bed,

My bacon, and drop of beer—

But all from the hand that holds the land,

And none from the overseer!

 

No parish money, or loaf,

No pauper badges for me,

A son of the soil, by right of toil

Entitled to my fee.

No alms I ask, give me my task:

Here are the arm, the leg,

The strength, the sinews of a Man,

To work, and not to beg.

 

Still one of Adam’s heirs,

Though doom’d by chance of birth

To dress so mean, and to eat the lean

Instead of the fat of the earth;

To make such humble meals

As honest labor can,

A bone and a crust, with a grace to God,

And little thanks to man!

 

A spade! a rake! a hoe!

A pickaxe, or a bill!

A hook to reap, or a scythe to mow,

A flail, or what ye will—

Whatever the tool to ply,

Here is a willing drudge,

With muscle and limb, and woe to him

Who does their pay begrudge!

 

Who every weekly score

Docks labor’s little mite,

Bestows on the poor at the temple door,

But robb’d them over night.

The very shilling he hoped to save,

As health and morals fail,

Shall visit me in the new Bastille,

The Spital, or the Gaol!

 

Thomas Hood poetry

fleursdumal.nl magazine

More in: Archive G-H, CLASSIC POETRY


Expositie Nick J. Swarth & Ciska Jansen in galerie Bauchhund, Berlijn

swarthnj01

Expositie Nick J. Swarth & Ciska Jansen in galerie Bauchhund, Berlijn

Van 19 januari t/m 16 februari exposeert Nick J. Swarth beeldend werk in Berlijn. Outsider artist Swarth is vooral gekend als dichter. Hij was stadsdichter van Tilburg (2005-2007) en publiceerde meerdere bundels, waarvan de meest recente is getiteld ‘Mijn onsterfelijke lever’. Maar eenkennig is hij nooit geweest. Zo is hij voorganger van het guerrilla rock trio Betonfraktion. Het beeldend aspect van zijn werk krijgt nu de ruimte in Berlijn.

swarthnj02

Foto Herman Stehouwer

Hij exposeert er samen met Ciska Jansen. Jansen verblijft sinds 2007 in Berlijn, maar woonde jarenlang in Tilburg, waar zij onder andere de scepter zwaaide over daklozenkrant Spint en het Kinderkookcafé.
Ciska Jansen volgde een opleiding tot kunstdocent aan Tehatex, Tilburg. Haar werk kenmerkt zich door een grote sociale betrokkenheid. In Galerie Bauchhund exposeert zij collages en kabinetten. Ze hebben betrekking op haar Indische komaf.

ciskajansen01

Cisca Jansen

Het beeldend werk van Swarth kenmerkt zich door een rauwe stijl. Christoph Böhm, eigenaar van galerie Bauchhund, vat het samen als ‘Art Brut’. Swarth typeert het zelf als ‘Shabby Art That Falls Apart’. De materialen zijn goedkoop of zelfs van de straat geraapt. Zo krijgt het onooglijke, het morsige een tweede leven in absurde, kwetsbare collages. Ze bevragen begrippen als artistieke waarde en schoonheid. “De kunst kan de wereld niet redden, maar op deze wijze wel een stukje schoner maken,” aldus de maker. Swarth treedt in Berlijn voor het eerst naar buiten met dit werk.

‘Look what I found in your rice’
Ciska Jansen & Nick J. Swarth
Portretten, Collages & Kabinetten
19 januari t/m 16 februari 2014
Vernissage: zondag 19 januari, 16:00
Finissage: zondag 16 februari, 16:00

swarthnj04
Galerie Bauchhund Salonlabor
Schudomastrasse 38, 12055 Berlijn
0049 (0) 30 56828931

swarthnj03

Nick J. Swarth, ‘Zahl: 1’ (2013)
# http://www.bauchhund.de/home.html
# http://enak-enak-ev.blogspot.com
# http://www.swarth.nl

fleursdumal.nl magazine

More in: Art & Literature News, Nick J. Swarth, Swarth, Nick J.


Christina Georgina Rossetti: From Sunset to Star Rise

rossettichristina

Christina Georgina Rossetti

(1830-1894)

 

From Sunset to Star Rise

 

Go from me, summer friends, and tarry not:

I am no summer friend, but wintry cold,

A silly sheep benighted from the fold,

A sluggard with a thorn-choked garden plot.

Take counsel, sever from my lot your lot,

Dwell in your pleasant places, hoard your gold;

Lest you with me should shiver on the wold,

Athirst and hungering on a barren spot.

For I have hedged me with a thorny hedge,

I live alone, I look to die alone:

Yet sometimes, when a wind sighs through the sedge,

Ghosts of my buried years, and friends come back,

My heart goes sighing after swallows flown

On sometime summer’s unreturning track.

 

Christina Georgina Rossetti poetry

fleursdumal.nl magazine

More in: Archive Q-R, Rossetti, Christina


Older Entries »« Newer Entries

Thank you for reading Fleurs du Mal - magazine for art & literature