In this category:

Or see the index

All categories

  1. AFRICAN AMERICAN LITERATURE
  2. AUDIO, CINEMA, RADIO & TV
  3. DANCE & PERFORMANCE
  4. DICTIONARY OF IDEAS
  5. EXHIBITION – art, art history, photos, paintings, drawings, sculpture, ready-mades, video, performing arts, collages, gallery, etc.
  6. FICTION & NON-FICTION – books, booklovers, lit. history, biography, essays, translations, short stories, columns, literature: celtic, beat, travesty, war, dada & de stijl, drugs, dead poets
  7. FLEURSDUMAL POETRY LIBRARY – classic, modern, experimental & visual & sound poetry, poetry in translation, city poets, poetry archive, pre-raphaelites, editor's choice, etc.
  8. LITERARY NEWS & EVENTS – art & literature news, in memoriam, festivals, city-poets, writers in Residence
  9. MONTAIGNE
  10. MUSEUM OF LOST CONCEPTS – invisible poetry, conceptual writing, spurensicherung
  11. MUSEUM OF NATURAL HISTORY – department of ravens & crows, birds of prey, riding a zebra, spring, summer, autumn, winter
  12. MUSEUM OF PUBLIC PROTEST
  13. MUSIC
  14. NATIVE AMERICAN LIBRARY
  15. PRESS & PUBLISHING
  16. REPRESSION OF WRITERS, JOURNALISTS & ARTISTS
  17. STORY ARCHIVE – olv van de veestraat, reading room, tales for fellow citizens
  18. STREET POETRY
  19. THEATRE
  20. TOMBEAU DE LA JEUNESSE – early death: writers, poets & artists who died young
  21. ULTIMATE LIBRARY – danse macabre, ex libris, grimm & co, fairy tales, art of reading, tales of mystery & imagination, sherlock holmes theatre, erotic poetry, ideal women
  22. WAR & PEACE
  23. WESTERN FICTION & NON-FICTION
  24. ·




  1. Subscribe to new material: RSS

EXPERIMENTAL POETRY

«« Previous page · Mireille Havet: C’est ce désir du monde · Mireille Havet: Adieu à la Touraine · Ernst Stadler: Dunkle Fahrt · Mireille Havet: Le petit cimetière · Ernst Stadler: Aus der Dämmerung · James Joyce: DEAR HEART, WHY WILL YOU USE ME SO? · Ernst Stadler: Untergang · Ernst Stadler: Mittag · Ernst Stadler: Dämmerung in der Stadt · Charles Cros: Testament · Ernst Stadler: Ballhaus · Antony Kok Prijs 2012 voor Hans Stevens

»» there is more...

Mireille Havet: C’est ce désir du monde

havetmireille 05

Mireille Havet

(1898-1932)

C’est ce désir du monde

À Mlle Lilie de Lanux

 

 

C’est ce désir du monde

qui m’hallucine !

La hantise de ce qui reste à créer

dans les contrées

neuves comme mon ardeur.

 

L’aube monte,

éclate aux vitres et joue un instant

avec les rainures du volet.

C’est avant l’aube qu’il faut partir..!

La douceur du jour vous rattache aux choses

qui ont bercé l’enfance.

Avec rudesse : il faut partir !

Ceindre ses reins de la ceinture d’acier

dont les clous mordent la chair

à la moindre défaillance.

Traverser le jardin, sans cueillir de fleurs,

ne pas s’attarder à la barrière qui grince !

Partir… avant l’heure.

C’est la rudesse qui dirige.

C’est la ligne droite et la route poudreuse,

dans l’aurore malléable,

qui attirent.

Et la poussière se fait légère et douce

aux talon nus

qui s’y enfoncent avec volupté !

Les horizons ne sont pas des mythes

Ils sont là pour être traversés ! vaincus ! Livrés !

Tous les secrets des montagnes,

toute la langueur des rivières,

toute la force mystique de l’océan indomptable

et le désert, qui noie, mieux que l’onde

sont pour nous.

 

Pour Toi : Voyageur désirable !

Que rien n’harasse et que rien ne déçoit :

avec ta besace grise sur ta hanche

ton dur bâton !

Sans arme ! Et sans fortune !

Livré au ciel, comme Jésus-Christ

Le fut aux hommes,

Livré avec le seul vêtement

de ta chair : à la source

qui coule en chantant

sur tes reins.

 

Les cimes ! Les cimes !

Nous appellent, se dressant

multiples et farouches

comme un désir qui s’amplifie.

Elle s’exhaussent

les unes sur les autres,

harcelant nos yeux

qui ne peuvent tout posséder !

 

Ô courses folles

dans la nuit,

avec les constellations jusqu’aux épaules

et la tentation de les prendre à pleine main.

Usure exquise de tout ce qui dort en nous

 

et s’éveille, au contact des ouragans

et des soleils,

absorptions entière de la Terre

par tous les pores de la peau

cuivrée, durcie !

 

Possession enfin palpable

de ce que Dieu donna à l’homme

pour l’aider à conquérir le ciel.

Possession unique !

Dure comme un arc bandé,

dont la flèche serait,

un désir insatiable

d’une portée illimitée.

 

Voici la nuit sur la ville.

En haut de la grande Tour,

un paon s’éploie

comme un drapeau d’azur.

Et c’est le signe !

Et c’est le flambeau !

Ah ! Partons sans détour,

pendant que la soif dure encore

et avant d’être résignés.

Pendant que sur ce mur, l’oiseau sonore

clame la détresse des prisonniers.

 

Dans mes libres membres bouillonne,

La folle promesse de l’univers

qui s’abandonne

à mon désir.

 

 

Revue La Presqu’île n°4 (octobre 1916)

Mireille Havet poetry

fleursdumal.nl magazine

More in: Archive G-H, Havet, Mireille, Mireille Havet


Mireille Havet: Adieu à la Touraine

havetmireille 04

Mireille Havet

(1898-1932)

Adieu à la Touraine

À Christiane et à Paul Aeschimann

 

Ah ! c’est bien tentant de se casser la figure

et d’épanouir son sang sur la terre dure !

Par la fenêtre ouverte : se jeter !

Mourir !

Et le crépuscule laisse monter la lune.

Touraine ! Terre de nos rois,

cœur de France, qu’entoure la guerre

comme un serre-téte sanglant

Touraine !

Tu te mires dans la rivière

avec le croissant de la lune nouvelle.

J’ai vu ton soleil s’évanouir sur la forêt,

glisser avec langueur le long des troncs ambrés,

répandre avec volupté

l’amour de ses flancs dilatés

par cette dernière étreinte d’Automne,

et les rivières, à travers Toi ! Touraine !

à travers toi ! ma France !

s’en vont claires comme des veines

sillonnant tes champs de gais reflets d’argent.

Voici le dernier soir !

La vie nouvelle réclame à chaque instant

une ferveur nouvelle,

et c’est déjà le Départ.

Dernier soir campagnard, ma douleur est intense.

Touraine qui m’as reçue pendant un an de guerre,

à Toi j’adresse ce soir

un dernier appel et une dernière prière.

Tu ne m’as pas trop donné, Touraine !

j’ai su te comprendre et j’ai su t’aimer.

Belles chevauchées des rois à travers la forêt,

vous hantez mes rêves et je pars à regret.

Mais ainsi…..

La guerre perpétuelle aiguise ma nostalgie.

C’est la vie que j’appelle !

Que la mort soit bannie !

Toute ma force se révolte en te contemplant

ma terre !

Toi que l’on a voulu prendre,

que l’on a voulu enlever à ma jeunesse

et que j’aime d’un amour illimité !

 

Les voitures passent sur le pont.

La roue du moulin tourne près du pont.

J’entends son rythme lent

et le saut des poissons (sous le pont).

Tout cela va finir.

C’est le dernier soir.

Je ne verrai plus le jardin provincial

avec ses fouillis d’herbe

et son grand ciel d’étoile.

Éperdument je me rejette dans la vie bourdonnante,

dans Paris : ma ville fascinante.

Mais le triste attrait de ce que l’on quitte

me retient en arrière…

Ah ! faiblesse ! Mauvaise constitution de l’homme

en face de l’Avenir !

Il faut partir,

Éternellement quitter.

Le but n’est pas ici. Il est beaucoup plus loin,

derrière la mort, — en dehors de l’atteinte de nos mains

Mais que ce serait bon de l’atteindre tout de suite,

avant d’être fatigué par les nombreuses étapes !

De l’atteindre en pleine force,

du haut de cette fenêtre,

et d’épanouir son sang

dans le sang de l’Automne,

de la guerre perpétuelle

et du canon qui tonne !

Ah ! le désir de vivre est encore le plus fort !

Je suis liée à mes dix-sept ans par un sort

et Je ne peux me sauver…..

France, sur toi, sur ton poitrail calme,

mais cerné de frontières enflammées,

je m’écrase ce soir !

flambante, Moi aussi, du désir de savoir !

Sur cette calme Touraine que je domine

de toute ma destinée incertaine,

je m’appuie pour commencer ma Vie !

Base de terre qui ne croulera pas

sous le poids de ma jeunesse,

tu seras mon point de départ,

et ton ciel verse en moi

toute l’allégresse

qui berça nos rois !

 

Revue Le Mercure de France n°431 (1er juin 1916)

Mireille Havet poetry

kempis.nl poetry magazine

More in: Archive G-H, Havet, Mireille


Ernst Stadler: Dunkle Fahrt

Ernst Stadler

(1883-1914)

 

Dunkle Fahrt

Die alten Brunnen rauschten wie im Traum

durch fernen Hall vertrauter Abendglocken

und flossen weich ins Dunkel· das den Duft

nachtschwüler Gärten· die ich spät durchwandert·

still atmend trug. Nun tut sich dämmernd auf·

vom schwanken Frühlicht hingetürmt· umwölbt

von Felsenstürzen· purpurtiefen Schluchten·

der letzten Fahrten letzte Ruhestatt:

Mit schwarzem Strom die goldig dunkle Trift.

Die kalten Eisenstufen schreit ich leicht

die leise klirrenden ins Tal· daraus

nicht Rückkehr ist. Nun bette mich

in blauen Schatten blütenloses Land·

traumstarre Flut!

 

Schonrührt dein schwerer Hauch

mich schauernd an. Schon überweht ein Glanz

mich Trunknen hell wie einer Gottheit Bild

aus blitzendem Gewölk. Schon trübt und wirrt

des Lebens Spiegel fern sich wie ein Traum·

der flatternd zwischen Tag und Dämmer lischt.

1904

 

Ernst Stadler poetry

kempis.nl poetry magazine

More in: *War Poetry Archive, - Archive Tombeau de la jeunesse, Archive S-T, Archive S-T, Stadler, Ernst


Mireille Havet: Le petit cimetière

havetmireille 01

Mireille Havet

(1898-1932)

Le petit cimetière

 

Derrière le mur du petit cimetière, il y a une chèvre blanche qui mange de l’herbe verte. Derrière le mur du petit cimetière.

Devant le mur du petit cimetière, il y a la place aux pavés inégaux. Devant le mur du petit cimetière. A l’intérieur du petit cimetière, il y a des rangées de tombes et un champ de croix. A l’intérieur du petit cimetière il y a des croix, des croix, des croix !

Beaucoup sont noires, en simple bois ; d’autres en fer aux garnitures touillées, d’autres en pierre, aux fannes ouvragées. Elles sont toutes neuves, ou bien très vieilles, et sur la pierre humide des tombes, ou sur les pierres de granit gris, des fleurs se fanent et l’herbe pousse.

Là sont réunis sous la terre, le tout petit enfant au grand sage, le voleur au prêtre, l’ennemi à l’ennemi et l’ami à l’amie. Là sont réunis sous la terre tous ceux que la vie a séparés. Mais la terre garde bien son secret, elle ne dit pas où sont ses morts et où, nous serons, nous les vivants. Mais la chèvre mange son herbe verte derrière le mur du petit cimetière.

Ah! que de gens, que de gens, que de gens! qu’une chèvre blanche garde en paissant.

 

Mireille Havet poetry

fleursdumal.nl magazine

More in: Archive G-H, Havet, Mireille, Mireille Havet


Ernst Stadler: Aus der Dämmerung

Ernst Stadler

(1883-1914)

 

Aus der Dämmerung

In Kapellen mit schrägen Gewölben· zerfallnen Verließen

und Scheiben flammrot wie Mohn und wie Perlen grün

und Marmoraltären über verwitterten Fliesen

sah ich die Nächte wie goldne Gewässer verblühn:

 

der schlaffe Rauch zerstäubt aus geschwungnen Fialen

hing noch wie Nebel schwankend in starrender Luft·

auf Scharlachgewirken die bernsteinschillernden Schalen

schwammen wie Meergrundwunder im bläulichen Duft.

 

In dämmrigen Nischen die alten süßen Madonnen

lächelten müd und wonnig aus goldrundem Schein.

Rieselnde Träume hielten mich rankend umsponnen·

säuselnde Lieder sangen mich selig ein.

 

Des wirbelnden Frühlings leise girrendes Locken·

der Sommernächte Duftrausch weckte mich nicht:

Blaß aus Fernen läuteten weiße Glocken . .

Grün aus Kuppeln sickerte goldiges Licht . .

1904

 

Ernst Stadler poetry

fleursdumal.nl poetry magazine

More in: *War Poetry Archive, - Archive Tombeau de la jeunesse, Archive S-T, Archive S-T, Stadler, Ernst


James Joyce: DEAR HEART, WHY WILL YOU USE ME SO?

James Joyce

(1882-1941)

 

DEAR HEART, WHY WILL YOU USE ME SO?

 

EAR heart, why will you use me so?

Dear eyes that gently me upbraid,

Still are you beautiful — but O,

How is your beauty raimented!

 

Through the clear mirror of your eyes,

Through the soft cry of kiss to kiss,

Desolate winds assail with cries

The shadowy garden where love is.

 

And soon shall love dissolved be

When over us the wild winds blow–

But you, dear love, too dear to me,

Alas! why will you use me so?

 

Source: Chamber Music. James Joyce. London: Elkin Mathews, 1907.

James Joyce poetry

kempis.nl poetry magazine

More in: Archive I-J, Joyce, James


Ernst Stadler: Untergang

Ernst Stadler

(1883-1914)

 

Untergang

Die kupferrote Sonne im Versinken

Hängt zwischen Höhlen scharf gezackter Zweige

In harter Glut der strahlenlosen Neige,

Die feuchte Luft scheint allen Glanz zu trinken.

Die grauen Wolken, aufgeschwellt von Regen,

Mit langen Schleppen, die am Boden schleifen,

Und lau umströmt von schwachen Lilastreifen,

Ergießen dünnes Licht auf allen Wegen.

Nur in der Bäume enggedrängten Gruppen,

Die steil wie Inseln aus den grünen Matten

Des Parkes steigen, lagern dichtre Schatten,

Hinsinkend von den braunen Hügelkuppen.

 

Ernst Stadler poetry

fleursdumal.nl poetry magazine

More in: *War Poetry Archive, - Archive Tombeau de la jeunesse, Archive S-T, Archive S-T, Stadler, Ernst


Ernst Stadler: Mittag

Ernst Stadler

(1883-1914)

 

Mittag

Der Sommermittag lastet auf den weißen

Terrassen und den schlanken Marmortreppen·

die Gitter und die goldnen Kuppeln gleißen·

leis knirscht der Kies. Vom müden Garten schleppen

 

sich Rosendüfte her· wo längs der Hecken

der schlaffe Wind entschlief in roten Matten·

und geisternd strahlen zwischen Laubverstecken

die Götterbilder über laue Schatten.

 

Die Efeulauben flimmern. Schwäne wiegen

und spiegeln sich in grundlos grünen Weihern·

und große fremde Sonnenfalter fliegen

traumhaft und schillernd zwischen Düfteschleiern.

 1904

 

Ernst Stadler poetry

kempis.nl poetry magazine

More in: *War Poetry Archive, - Archive Tombeau de la jeunesse, Archive S-T, Archive S-T, Stadler, Ernst


Ernst Stadler: Dämmerung in der Stadt

Ernst Stadler

(1883-1914)

 

Dämmerung in der Stadt

 

Der Abend spricht mit lindem Schmeichelwort die Gassen

In Schlummer und der Süße alter Wiegenlieder,

Die Dämmerung hat breit mit hüllendem Gefieder

Ein Riesenvogel sich auf blaue Firste hingelassen.

 

Nun hat das Dunkel von den Fenstern allen Glanz gerissen,

Die eben noch beströmt wie veilchenfarbne Spiegel standen,

Die Häuser sind im Grau, durch das die ersten Lichter branden

Wie Rümpfe großer Schiffe, die im Meer die Nachtsignale hissen.

 

In späten Himmel tauchen Türme zart und ohne Schwere,

Die Ufer hütend, die im Schoß der kühlen Schatten schlafen,

Nun schwimmt die Nacht auf dunkel starrender Galeere

Mit schwarzem Segel lautlos in den lichtgepflügten Hafen.

 1911

 

Ernst Stadler poetry

kempis.nl poetry magazine

More in: Archive S-T, Stadler, Ernst


Charles Cros: Testament

Charles Cros

(1842-1888)

Testament

 

Si mon âme claire s’éteint

Comme une lampe sans pétrole,

Si mon esprit, en haut, déteint

Comme une guenille folle,

 

Si je moisis, diamantin,

Entier, sans tache, sans vérole,

Si le bégaiement bête atteint

Ma persuasive parole,

 

Et si je meurs, soûl, dans un coin

C’est que ma patrie est bien loin

Loin de la France et de la terre.

 

Ne craignez rien, je ne maudis

Personne. Car un paradis

Matinal, s’ouvre et me fait taire.

 

Charles Cros poetry

kempis.nl poetry magazine

More in: Archive C-D, Cros, Charles


Ernst Stadler: Ballhaus

Ernst Stadler

(1883-1914)

 

Ballhaus

Farbe prallt in Farbe wie die Strahlen von Fontänen,

die ihr Feuer ineinanderschießen,

Im Geflitter hochgeraffter Röcke

und dem Bausch der bunten Sommerblusen.

Rings von allen Wänden, hundertfältig

Ausgeteilt, strömt Licht.

Die Flammen, die sich zuckend in den Wirbel gießen,

Stehen, höher, eingesammelt,

in den goldgefaßten Spiegeln, fremd und hinterhältig,

Wie erstarrt und Regung doch in grenzenlose Tiefen

weiterleitend, Leben, abgelöst und fern

und wieder eins und einig mit den Paaren,

Die im Bann der immer gleichen Melodien,

engverschmiegt, mit losgelassnen Gliedern schreitend,

Durcheinanderquirlen: Frauen, die geschminkten

Wangen rot behaucht, mit halb gelösten Haaren,

Taumelnd, nur die Augen ganz im Grund ein

wenig matt, die in das Dunkel leerer Stunden laden,

Während ihre Körper sich im Takt

unkeuscher Gesten ineinanderneigen,

Ernsthaft und voll Andacht:

und sie tanzen, gläubig blickend, die Balladen

Müd gebrannter Herzen, lüstern und verspielt,

und vom Geplärr der Geigen

Wie von einer zähen lauen Flut umschwemmt.

Zuweilen kreischt ein Schrei.

Ein Lachen gellt. Die Schwebe,

In der die Paare, unsichtbar gehalten,

schaukeln, schwankt.

Doch immer, wie in traumhaft irrem Schwung

Schnurrt der Rhythmus weiter

durch den überhitzten Saal …

Daß nur kein Windzug jetzt

die roten Samtportieren hebe,

Hinter denen schon der Morgen wartet,

grau, hager, fahl …

bereit, in kaltem Sprung,

Die Brüstung übergreifend, ins Parkett zu gleiten,

daß die heißgetanzten Reihen jählings stocken,

Traum und Tanz zerbricht,

Und während noch die Walzerweise

sinnlos leiernd weitertönt,

Tag einströmt und die dicke Luft von Schweiß,

Parfum und umgegossnem Wein zerreißt,

und durch das harte Licht,

Fernher rollend, ehern, stark und klar,

das Arbeitslied der großen Stadt

durch plötzlich aufgerissene Fenster dröhnt.

 

Ernst Stadler poetry

kempis.nl poetry magazine

More in: *War Poetry Archive, - Archive Tombeau de la jeunesse, Archive S-T, Archive S-T, Stadler, Ernst


Antony Kok Prijs 2012 voor Hans Stevens

Antony Kok Prijs  2012 voor Hans Stevens

Hans Stevens, misschien wel de eigenzinnigste man uit de Tilburgse kunsthistorie, heeft zondag  9 september 2012 de Antony Kok Prijs ontvangen uit handen van Jan Doms. Dat gebeurde in Galerie Kokon tijdens de opening van ‘wat Hans’ laatste tentoonstelling zal zijn’, aldus een desbetreffend persbericht. Die ongebruikelijke formulering is ingegeven door de droevige omstandigheid dat de geestelijke vader van  het Tilburgse experimentele kunstenpodium Argument ongeneeslijk ziek is. Desondanks wist hij bijna van geen ophouden toen hij zijn gehoor vergastte op een langdurig openingsbetoog, daarbij ook reclame makend voor zijn magnum opus, de meer dan 2 miljoen pagina’s tellende ‘EN-collectie’. 

In zijn dankwoord betrok hij niet op de laatste plaats zijn levensgezellin Sandra Eijkman.

Hieronder volgt het juryrapport dat uitgesproken werd door Jan Doms.

Juryrapport Antony Kok Prijs

Hans Stevens, beeldend kunstenaar, volger van het grote wereldgebeuren vanaf de roemruchte vijfsprong van Tilburg, theoreticus van de valutamarkten en het beelden in de breedste en wezenlijke zin van het woord, menner van de taal, maar bovenal, althans in het kader van deze eervolle prijs, bedenker en initiatiefnemer van Argument Vertoningsruimte in Tilburg.

Al twintig jaar lang een bescheiden doch bijzonder belangrijke waarde voor de kunst die met onze stad verbonden is en wil zijn. Een stedelijke oase voor het vrije artistieke proces, vertaald in de bekende witte ruimte met de twee daglichten die het elke keer weer een feest maken de teweeggebrachte transformatie door de kunstenaars, te aanschouwen. Hans voegt daar gevraagd (en ongevraagd) bij elke nieuwe opening nog zijn béschouwing aan toe die, naar eigen zeggen, voor het eerst voluit uit de verf kwam tijdens zijn optreden op de Documenta in Kassel.

De jury heeft, voordat ze besloot de prijs aan Hans Stevens toe te kennen, natuurlijk gekeken naar het gewicht van deze altruïstische inspanningen voor kunst en kunstenaars en voor Tilburg in zijn artistieke verbondenheid met andere steden in de wereld. Er is gekeken naar het belang, het effect of, zoals men tegenwoordig pleegt uit te drukken, naar het rendement.

Daar kan de jury duidelijk over zijn. Er is vastgesteld dat Argument als van grote waarde wordt gezien door de kunstenaars die in de gelegenheid worden (werden) gesteld te experimenteren met ruimte, vorm en betekenis. En waarom vinden ze Argument van waarde. Dat is vooral omdat het doel van de experimenten is om iets uit te vinden dat nadien in andere omgevingen die meer op het overdrachtelijke gericht zijn zoals galeries en musea, tot volle wasdom kan komen.

Natuurlijk zal de criticaster zeggen, al dan niet onder de druk van de overheid, het publiek zal Argument niet overlopen. Dat kan ook niet om de simpele reden dat massale aanwezigheid op last van de brandweer niet toegestaan is en omdat er maar 1 toilet beschikbaar is. De jury heeft dan ook vooral gekeken naar de waarde van het publiek in dit concept van wezenlijk experiment. Ook publiek moet de gelegenheid krijgen om te gaan met de kunst zoals die ter plekke ontstaat, dikwijls onaf en (nog) niet op het schild gehesen omwille van het prestige of het geld. Bescheidenheid en onaanzienlijkheid is troef. En daar ligt nu net de waarde van Argument Vertoningsruimte. 

Hans is een ware tekenaar. De enige tekenaar die onder andere al twintig jaar lang op klein formaat ‘schriftelijk’ verslag doet van de kunstenaars in residentie bij Argument. Wij allen weten dat daar nu een eind aan komt. Tezamen vormen deze tekeningen een waar monument van de stedelijke kunst zoals zich die in Argument gemanifesteerd heeft.

Een ander voor de burger meer toegankelijk verslag van de gebeurtenissen in ‘Argumentenlaboratorium Het Ei’ kan men vinden op de website. Een van de zaken die slechts mogelijk zijn met inzet van collega-kunstenaars en vrienden van de kunst op het vlak van fotografie en film en aanverwant. Dat kenmerkt Argument ook. Het is de belangeloze inzet van velen die het wonder van de kunsten mogelijk maken.

Het is natuurlijk ondenkbaar de rol van Sandra Eijkman – let wel ! drs. Sandra Eijkman, kenner van de kunstenaarsinitiatieven in Nederland – hierin niet te betrekken. Rots in de branding, administratrice, secretaresse, toeverlaat, gastvrouw, woman’s brain, enz. enz. en natuurlijk coördinator en communicator van Argument, bezoldigd en onbezoldigd en last but not least, levenspartner tot het einde.

Er gingen in de jury stemmen op om Sandra de prijs toe te kennen, of tenminste mede toe te kennen. Maar volgens het onderliggende statuut van de Anthony Kok Prijs is dat onmogelijk. Want die kan alleen worden toegekend aan een kunstenaar die zich substantieel, met overgave en met het nodige gevolg op belangeloze wijze inzet voor de kunsten en de daarmee verbonden kunstenaars.

Alles overwegende heeft de jury na rijp beraad besloten Hans Stevens de Antony Kok Prijs toe te kennen. Hij vervolmaakt de reeks van kunstenaars die hem zijn voorgegaan. Zoals Ernest Potters, fotograaf, die met zijn Ruimte-X de spits afbeet, Jan Spit, beeldend kunstenaar, die met zijn galerie Artikel als tweede werd gelauwerd en Paul van Kemenade, saxofonist/componist met o.a. met Stranger than Paranoia die als derde werd geëerd.

De prijs in geld bedraagt EURO 5.000, niet te besteden ten eigen bate – dat maakt de prijs niet alleen eervol maar ook uniek in zijn soort – doch uitsluitend te besteden aan de kunst van anderen. In dit geval biedt Argument Vertoningsruimte daar de beste gelegenheid voor.

De jury wenst Hans, Sandra en alle andere betrokkenen bij Argument Vertoningsruimte veel genoegen om wederom met behulp van het ter beschikking gestelde prijzengeld de kunst te dienen.

photos and text joep eijkens

fleursdumal.nl magazine

More in: Antony Kok, Joep Eijkens Photos, Kok, Antony


Older Entries »« Newer Entries

Thank you for reading Fleurs du Mal - magazine for art & literature