In this category:

Or see the index

All categories

  1. AFRICAN AMERICAN LITERATURE
  2. AUDIO, CINEMA, RADIO & TV
  3. DANCE & PERFORMANCE
  4. DICTIONARY OF IDEAS
  5. EXHIBITION – art, art history, photos, paintings, drawings, sculpture, ready-mades, video, performing arts, collages, gallery, etc.
  6. FICTION & NON-FICTION – books, booklovers, lit. history, biography, essays, translations, short stories, columns, literature: celtic, beat, travesty, war, dada & de stijl, drugs, dead poets
  7. FLEURSDUMAL POETRY LIBRARY – classic, modern, experimental & visual & sound poetry, poetry in translation, city poets, poetry archive, pre-raphaelites, editor's choice, etc.
  8. LITERARY NEWS & EVENTS – art & literature news, in memoriam, festivals, city-poets, writers in Residence
  9. MONTAIGNE
  10. MUSEUM OF LOST CONCEPTS – invisible poetry, conceptual writing, spurensicherung
  11. MUSEUM OF NATURAL HISTORY – department of ravens & crows, birds of prey, riding a zebra, spring, summer, autumn, winter
  12. MUSEUM OF PUBLIC PROTEST
  13. MUSIC
  14. NATIVE AMERICAN LIBRARY
  15. PRESS & PUBLISHING
  16. REPRESSION OF WRITERS, JOURNALISTS & ARTISTS
  17. STORY ARCHIVE – olv van de veestraat, reading room, tales for fellow citizens
  18. STREET POETRY
  19. THEATRE
  20. TOMBEAU DE LA JEUNESSE – early death: writers, poets & artists who died young
  21. ULTIMATE LIBRARY – danse macabre, ex libris, grimm & co, fairy tales, art of reading, tales of mystery & imagination, sherlock holmes theatre, erotic poetry, ideal women
  22. WAR & PEACE
  23. WESTERN FICTION & NON-FICTION
  24. ·




  1. Subscribe to new material: RSS

FLEURSDUMAL POETRY LIBRARY – classic, modern, experimental & visual & sound poetry, poetry in translation, city poets, poetry archive, pre-raphaelites, editor’s choice, etc.

«« Previous page · William Shakespeare: Sonnet 056 · Rabindranath Tagore: Unending Love · Ambrose Bierce: An Obituarian · George Eliot: Day is dying · Eelke van Es gedicht: Thuis · Ton van Reen gedicht: Palaver · Edith Södergran: Vid Nietzsches grav · George Orwell: The Lesser Evil · William Shakespeare: Sonnet 055 · William Shakespeare: Sonnet 054 · Aloysius Bertrand: Les gueux de nuit · Henry Wadsworth Longfellow: The Arrow and The Song

»» there is more...

William Shakespeare: Sonnet 056

William Shakespeare

(1564-1616)

THE SONNETS

 

56

Sweet love renew thy force, be it not said

Thy edge should blunter be than appetite,

Which but to-day by feeding is allayed,

To-morrow sharpened in his former might.

So love be thou, although to-day thou fill

Thy hungry eyes, even till they wink with fulness,

To-morrow see again, and do not kill

The spirit of love, with a perpetual dulness:

Let this sad interim like the ocean be

Which parts the shore, where two contracted new,

Come daily to the banks, that when they see:

Return of love, more blest may be the view.

Or call it winter, which being full of care,

Makes summer’s welcome, thrice more wished, more rare.

kempis poetry magazine

More in: -Shakespeare Sonnets


Rabindranath Tagore: Unending Love

Rabindranath Tagore

(1861-1941)

 

Unending Love

I seem to have loved you in numberless forms, numberless times…

In life after life, in age after age, forever.

My spellbound heart has made and remade the necklace of songs,

That you take as a gift, wear round your neck in your many forms,

In life after life, in age after age, forever.

 

Whenever I hear old chronicles of love, it’s age-old pain,

It’s ancient tale of being apart or together.

As I stare on and on into the past, in the end you emerge,

Clad in the light of a pole-star piercing the darkness of time:

You become an image of what is remembered forever.

 

You and I have floated here on the stream that brings from the fount.

At the heart of time, love of one for another.

We have played along side millions of lovers, shared in the same

Shy sweetness of meeting, the same distressful tears of farewell-

Old love but in shapes that renew and renew forever.

 

Today it is heaped at your feet, it has found its end in you

The love of all man’s days both past and forever:

Universal joy, universal sorrow, universal life.

The memories of all loves merging with this one love of ours –

And the songs of every poet past and forever.

Rabindranath Tagore poetry

fleursdumal.nl magazine

More in: Archive S-T, Tagore, Rabindranath


Ambrose Bierce: An Obituarian

 

Ambrose Bierce

(1842-1914?)

 

An Obituarian

Death-poet Pickering sat at his desk,

Wrapped in appropriate gloom;

His posture was pensive and picturesque,

Like a raven charming a tomb.

 

Enter a party a-drinking the cup

Of sorrow–and likewise of woe:

“Some harrowing poetry, Mister, whack up,

All wrote in the key of O.

 

“For the angels has called my old woman hence

From the strife (where she fit mighty free).

It’s a nickel a line? Cond–n the expense!

For wealth is now little to me.”

 

The Bard of Mortality looked him through

In the piercingest sort of a way:

“It is much to me though it’s little to you–

I’ve taken a wife to-day.”

 

So he twisted the tail of his mental cow

And made her give down her flow.

The grief of that bard was long-winded, somehow–

There was reams and reamses of woe.

 

The widower man which had buried his wife

Grew lily-like round each gill,

For she turned in her grave and came back to life–

Then he cruel ignored the bill!

 

Then Sorrow she opened her gates a-wide,

As likewise did also Woe,

And the death-poet’s song, as is heard inside,

Is sang in the key of O.

 

Ambrose Bierce poetry

fleursdumal.nl magazine

More in: Archive A-B, Bierce, Ambrose


George Eliot: Day is dying

George Eliot

(Mary Ann Evans, 1819 – 1880)

 

Day is dying

 

Day is dying! Float, o song,

Down the westward river,

Requiem chanting to the Day,

Day, the mighty giver!

 

Pierced by shafts of Time he bleeds,

Melted rubies sending

Through the river and the sky,

Earth and heaven blending.

 

All the long-drawn earthy banks

Up to cloudland lifting:

Slow between them drifts the swan

‘Twixt two heavens drifting,

 

Wings half open like a flower.

In by deeper flushing,

Neck and breast as virgin’s pure

Virgin proudly blushing.

 

Day is dying! Float, o swan,

Down the ruby river,

Follow, song, in requiem

To the mighty Giver!

 


George Eliot poetry

kempis.nl poetry magazine

More in: Eliot, George


Eelke van Es gedicht: Thuis

 

Thuis
 
De ouderling dringt om het huis.
De dieren ze fluisteren duister.
 
Tierend een poot slaat uit,
de kater v erslindt een flapuit.
 
De ouderling zingt om het huis,
ruimbaan door de kleuren,
hij vlamt door de deuren.
De huiver ligt op het fornuis.

 

Eelke van Es ©

kempis.nl poetry magazine

More in: Es, Eelke van


Ton van Reen gedicht: Palaver

 
Ton van Reen

Palaver

De mannen hurken onder de boom
hun geweren tussen hun benen geklemd
hun messen in de hand
de speren voor het grijpen

In hun midden de grootste krijger
hij heeft de meeste doden op zijn naam
aangetekend in de tatoeages op zijn rug
de boekhouding van zijn krijgersbestaan

Zes Karamojang heeft hij gedood
de dieven die de koeien terug kwamen stelen
die hij van hen had gestolen

Zijn hele leven staat in dienst van zijn eer
het recht is altijd op zijn hand
omdat hij weet dat alles op aarde van hem is
alle vee dat rondloopt heeft God aan hem gegeven

Hij geniet zo veel achting van de anderen
dat hij zijn stem kan uitbrengen door te zwijgen
hij hoeft maar even met het hoofd te knikken
om iedereen van zijn gelijk te overtuigen
hij hoeft maar met zijn ogen te knipperen
om de anderen te laten huiveren

De namen van de zes doden staan op zijn rug
zodat hijzelf hun initialen niet ziet

 

Ton van Reen: De naam van het mes. Afrikaanse gedichten
kempis.nl poetry magazine

More in: -De naam van het mes, Ton van Reen


Edith Södergran: Vid Nietzsches grav

Edith Södergran

(1892-1923)

 

At Nietzsche’s grave

Strange father!
Your children will not let you down,
they are coming across the earth with the footsteps of gods,
rubbing their eyes: where am I?


Vid Nietzsches grav

Den store jägaren är död…
Hans grav draperar jag med varma blomgardiner…
Kyssande den kalla stenen, säger jag:
här är ditt första barn i glädjetårar.
Gäckande sitter jag på din grav
såsom ett hån – skönare än du drömt dig.
Sällsamma fader!
Dina barn svika dig ej,
de komma över jorden med gudasteg,
gnuggande sig i ögonen: var är jag väl?
Nej, riktigt … här är min plats,
här är min faders förfallna grav…
Gudar – hållen evigt vakt på detta ställe.

(1918)


Edith Södergran poetry
kempis.nl poetry magazine

More in: Södergran, Edith


George Orwell: The Lesser Evil

George Orwell

(1903-1950)

 

The Lesser Evil

Empty as death and slow as pain
The days went by on leaden feet;
And parson’s week had come again
As I walked down the little street.

Without, the weary doves were calling,
The sun burned on the banks of mud;
Within, old maids were caterwauling
A dismal tale of thorns and blood.

I thought of all the church bells ringing
In towns that Christian folks were in;
I heard the godly maidens singing;
I turned into the house of sin.

The house of sin was dark and mean,
With dying flowers round the door;
They spat their betel juice between
The rotten bamboos of the floor.

Why did I come, the woman cried,
so seldom to her beds of ease?
When I was not, her spirit died,
And would I give her ten rupees.

The weeks went by, and many a day
That black-haired woman did implore
Me as I hurried on my way
To come more often than before.

The days went by like dead leaves falling
And parson’s week came round again.
Once more devout old maids were bawling
Their ugly rhymes of death and pain.

The woman waited for me there
As down the little street I trod;
And musing upon her oily hair,
I turned into the house of God.

 

fleursdumal.nl magazine

More in: Archive O-P, Archive O-P, George Orwell, Orwell, George


William Shakespeare: Sonnet 055

William Shakespeare

(1564-1616)

THE SONNETS

 

55

Not marble, nor the gilded monuments

Of princes shall outlive this powerful rhyme,

But you shall shine more bright in these contents

Than unswept stone, besmeared with sluttish time.

When wasteful war shall statues overturn,

And broils root out the work of masonry,

Nor Mars his sword, nor war’s quick fire shall burn:

The living record of your memory.

‘Gainst death, and all-oblivious enmity

Shall you pace forth, your praise shall still find room,

Even in the eyes of all posterity

That wear this world out to the ending doom.

So till the judgment that your self arise,

You live in this, and dwell in lovers’ eyes.

 

kempis.nl poetry magazine

More in: -Shakespeare Sonnets


William Shakespeare: Sonnet 054

William Shakespeare

(1564-1616)

THE SONNETS

 

54

O how much more doth beauty beauteous seem,

By that sweet ornament which truth doth give!

The rose looks fair, but fairer we it deem

For that sweet odour, which doth in it live:

The canker blooms have full as deep a dye,

As the perfumed tincture of the roses,

Hang on such thorns, and play as wantonly,

When summer’s breath their masked buds discloses:

But for their virtue only is their show,

They live unwooed, and unrespected fade,

Die to themselves. Sweet roses do not so,

Of their sweet deaths, are sweetest odours made:

And so of you, beauteous and lovely youth,

When that shall vade, by verse distills your truth.

kempis poetry magazine

More in: -Shakespeare Sonnets


Aloysius Bertrand: Les gueux de nuit

Aloysius Bertrand

(1807-1841)

 

Les gueux de nuit

 

– Ohé ! rangez-vous qu’on se chauffe ! – Il ne te manque

plus que d’enfourcher le foyer ! Ce drôle a les jambes

comme des pincettes.

 

– Une heure ! – Il bise dru ! – Savez-vous, mes chats-

huants, ce qui a fait la lune si claire ? – Non ! – Les

cornes de cocu qu’on y brûle.

 

– La rouge braise à griller de la charbonnée ! – Comme la

flamme danse bleue sur les tisons ! Ohé ! quel est le

ribaud qui a battu sa ribaude ?

 

– J’ai le nez gelé ! – J’ai les grêves rôties ! – Ne

vois-tu rien dans le feu, Choupille ? – Oui ! une halle-

barde. – Et toi, Jeanpoil ? – Un oeil.

 

– Place, place à monsieur de La Chousserie ! – Vous êtes

là, monsieur le procureur, chaudement fourré et ganté

pour l’hiver ! – Oui-dà ! les matous n’ont pas d’engelures !

 

– Ah ! voici messieurs du guet ! – Vos bottes fument.

– Et les tirelaines ? – Nous en avons tué deux d’une arque-

busade, les autres se sont échappés à travers la rivière.

*

Et c’est ainsi que s’acoquinaient à un feu de brandons,

avec des gueux de nuit, un procureur au parlement qui

courait le guilledou et les gascons du guet qui racontaient

sans rire les exploits de leurs arquebuses détraquées.


Aloysius Bertrand poetry

kempis.nl poetry magazine

More in: Archive A-B, Bertrand, Aloysius


Henry Wadsworth Longfellow: The Arrow and The Song

Henry Wadsworth Longfellow

(1807-1882)

 

The Arrow and The Song


I shot an arrow into the air,

It fell to earth, I knew not where;

For, so swiftly it flew, the sight

Could not follow it in its flight.

 

I breathed a song into the air,

It fell to earth, I knew not where;

For who has sight so keen and strong,

That it can follow the flight of song?

 

Long, long afterward, in an oak

I found the arrow, still unbroke;

And the song, from beginning to end,

I found again in the heart of a friend.

 

H.W. Longfellow poetry

kempis.nl  poetry magazine

More in: Archive K-L, Longfellow, Henry Wadsworth


Older Entries »« Newer Entries

Thank you for reading Fleurs du Mal - magazine for art & literature