Zwart gat
Dag stad ik maak nog één keer
een foto van je die ik voor eeuwig
in mijn geheugen prent situatie
zoals zij nu is jij bent nog mijn
stad nog net mijn stad en ik ben
nog jouw dichter er zal een tijd
komen dat je hunkert naar mij
dan zal ik er niet zijn ik neem
mijn hoed af buig en groet je nog
een laatste keer ademloze stad
kamer in mijn hart dwaallicht in
mijn denken laat me nog één foto
van je maken zodat ik me herinner
hoe het was hoe jij was hoe wij
samen en dan zal ik je bedanken
zeggen dat ik weliswaar op meer
hoopte we bleven vreemden voor
elkaar maar dat het zo goed is en
ik ook niet kan ontkennen dit
afscheid valt me zwaar daarna
doe ik een stap terug draai me
om kijk nog je één keer aan loop
weg richting het grote zwarte gat
deemoedig en vol overtuiging
waag ik de sprong.
Martin Beversluis
Stadsdichter Tilburg 2015 – 2017
Uit de bundel: Stadsgedichten (2017)
Gedicht bij gelegenheid van de overdracht van zijn functie als stadsdichter
aan zijn opvolger Onias Landveld op 27 augustus 2017
Portret: Ivo van Leeuwen
• fleursdumal.nl magazine
More in: Archive A-B, Archive A-B, Beversluis, Martin, Ivo van Leeuwen, Performing arts
Lawrence Ferlinghetti, poet and founder of City Lights Books (San Francisco), author of A Coney Island of the Mind and Pictures of the Gone World, among numerous other books, has been drawing from life since his student days in Paris where he frequented the Academie Julien and where he did his first oil painting.
Little Boy
A Novel
Lawrence Ferlinghetti
In this unapologetically unclassifiable work Lawrence Ferlinghetti lets loose an exhilarating rush of language to craft what might be termed a closing statement about his highly significant and productive 99 years on this planet.
The “Little Boy” of the title is Ferlinghetti himself as a child, shuffled from his overburdened mother to his French aunt to foster childhood with a rich Bronxville family. Service in World War Two (including the D-Day landing), graduate work, and a scholar gypsy’s vagabond life in Paris followed.
These biographical reminiscences are interweaved with Allen Ginsberg-esque high energy bursts of raw emotion, rumination, reflection, reminiscence and prognostication on what we may face as a species on Planet Earth in the future. Little Boy is a magical font of literary lore with allusions galore, a final repository of hard-earned and durable wisdom, a compositional high wire act without a net (or all that much punctuation) and just a gas and an inspiration to read.
“Publisher-poet Lawrence Ferlinghetti’s next book, due out less than a week before his 100th birthday, has been dubbed a ‘closing statement’ on an almost impossibly fecund life, and an energetic take on what the near future might hold in store for the rest of us… He was and continues to be a reticent cultural gatekeeper, an unassuming curator.”—Lit Hub, “Most Anticipated Books of 2019”
Title Little Boy
Subtitle A Novel
Author Lawrence Ferlinghetti
Publisher Doubleday
Format Hardcover
ISBN-10 0385544782
ISBN-13 9780385544788
Publication Date 19 March 2019
192 pages
$24.00
LAWRENCE FERLINGHETTI was born in Yonkers, New York in 1919. Founder of the famed City Lights Booksellers and Publishers, he is an activist, painter, and author of numerous works of poetry, prose, and drama. His A Coney Island of the Mind is one of the bestselling poetry books of all time. Among his many honors are the Los Angeles Times‘ Robert Kirsch Award, the NBCC’s Ivan Sandrof Award, and the ACLU’s Earl Warren Civil Liberties Award. He is also a Commander of the French Order of Arts and Letters. He lives in San Francisco, close by to the bookstore he founded.
# new books
Lawrence Ferlinghetti
Little Boy. A Novel
Lawrence Ferlinghetti 100 years
on March 24, 2019
more on: #Ferlinghetti100
• fleursdumal.nl magazine
More in: #Beat Generation Archives, - Book News, - Book Stories, - Bookstores, Archive E-F, Art & Literature News
Vaak koopt Mels een boeketje bloemen, voor op het graf van Tijger. Soms gaan er weken voorbij zonder dat hij aan hem denkt, maar er zijn dagen dat hij juist heel vaak aan hem denkt, vooral nu de gemeente bekend heeft gemaakt dat het kerkhof zal worden verplaatst.
Als hij die plek niet meer kan bezoeken, raakt hij een groot deel van zichzelf kwijt. En wie zal de graven van zijn dierbaren op het nieuwe kerkhof verzorgen? Alle graven die jonger zijn dan veertig jaar worden verplaatst naar het nieuwe kerkhof, een paar kilometer buiten het dorp, waar de nieuwe overledenen al een jaar of tien worden begraven. De overige graven zullen worden geruimd. Tijger en grootvader Bernhard zullen worden weggewist.
Het nieuwe kerkhof is ver weg. Te ver voor een rolstoel. Hij zou moeten protesteren tegen de ruiming, maar hij beseft dat hij te weinig medestanders heeft. De mensen op het oude kerkhof zijn grotendeels vergeten. De meeste mensen in het dorp zijn nieuw. Mensen uit de stad die op het platteland willen wonen, maar door hun komst de stad naar het dorp hebben gehaald.
Hoelang zal hij zijn doden nog kunnen bezoeken?
Ton van Reen: Het diepste blauw (092)
wordt vervolgd
• fleursdumal.nl magazine
More in: - Book News, - Het diepste blauw, Archive Q-R, Reen, Ton van
Dans un village proche de la ville côtière de Putian, en Chine méridionale, au début du vingtième siècle, Yong Sheng est le fils d’un menuisier-charpentier qui fabrique des sifflets pour colombes réputés.
Les habitants raffolent de ces sifflets qui, accrochés aux rémiges des oiseaux, font entendre de merveilleuses symphonies en tournant au-dessus des maisons. Placé en pension chez un pasteur américain, le jeune Yong Sheng va suivre l’enseignement de sa fille Mary, institutrice de l’école chrétienne. C’est elle qui fait naître la vocation du garçon : Yong Sheng, tout en fabriquant des sifflets comme son père, décide de devenir le premier pasteur chinois de la ville.
Marié de force pour obéir à de vieilles superstitions, Yong Sheng fera des études de théologie à Nankin et, après bien des péripéties, le jeune pasteur reviendra à Putian pour une brève période de bonheur. Mais tout bascule en 1949 avec l’avènement de la République populaire, début pour lui comme pour tant d’autres Chinois d’une ère de tourments – qui culmineront lors de la Révolution culturelle.
Dai Sijie, dans ce nouveau roman, renoue avec la veine autobiographique de son premier livre, Balzac et la petite tailleuse chinoise. Avec son exceptionnel talent de conteur, il retrace l’histoire surprenante de son propre grand-père, l’un des premiers pasteurs chrétiens en Chine.
Dai Sijie
L’Évangile selon Yong Sheng
Collection Blanche, Gallimard
448 pages
140 x 205 mm
Littérature étrangère
Pays : Chine
Époque : XXIe siècle
ISBN : 9782072836381
Gencode : 9782072836381
Code distributeur : G02707
Prix € 22,00
Parution : 07-02-2019
# New books
Dai Sijie
L’Évangile selon Yong Sheng
• fleursdumal.nl magazine
More in: - Book News, - Bookstores, Archive S-T, Art & Literature News
An die Freiheit
Goldne Freiheit, kehre wieder
In mein wundes Herz zurück,
Weck’ mir neue, heit’re Lieder
Und entwölke Geist und Blick.
Komm und trockne meine Thränen
Mit der rosig-zarten Hand,
Stille meines Busens Sehnen,
Löse, was die Liebe band.
Liebe schafft Olympos-Freuden,
Und wer ehrte sie wie ich? –
Tiefer doch sind ihre Leiden,
Und allein sie trafen mich.
Ach! mit Jahren voller Qualen,
Mit des halben Lebens Glück
Mußt’ ich ihre Wonne zahlen,
Flüchtig, wie ein Augenblick.
Ohne Freuden stieg der Morgen
Für mich arme Schwärmerin,
Und der Liebe bleiche Sorgen
Welkten meinen Frühling hin.
Wonne hat sie mir versprochen,
Treue war mein Gegenschwur,
Unsern Bund hat sie gebrochen,
Schmerz und Tränen gab sie nur. –
Nimm für deine Palmenkrone
Was die Liebe mir verspricht,
Hier in dieser Männer-Zone
Grünt für mich die Myrte nicht.
Goldne Freiheit, kehre wieder,
Stimme meiner Harfe Ton;
Jubelt lauter, meine Lieder,
Ihr Umarmen fühl’ ich schon!
Sophie Albrecht
(1757-1840)
Gedicht
An die Freiheit
• fleursdumal.nl magazine
More in: Archive A-B, Archive A-B, CLASSIC POETRY, Galerie Deutschland
Handen thuis!
Ik las iets…
Moeder wordt op de billen geslagen door jochie van 14.
In de Bisschop Zwijsenstraat, in het bijzijn van haar kinderen,
kon een verse puber zich blijkbaar niet beheersen.
“Ach”, zullen sommigen zeggen, “doe rustig het zijn kwajongens streken”.
Maar kwajongens worden mannen, met diezelfde onbegrip dat dit meer is dan een aanraking.
En als dat onbegrip ook volwassen wordt, dan krijg je een ergere vorm van aanranding.
Want dat is wat dit was, aanranding, geen misplaats puberaal gedrag.
Voor de eerbaarheid van die vrouw was dit een aanslag.
De schaamte dat je in het bijzijn van je kinderen wordt gedegradeerd.
Blijkbaar ben je publiek eigendom dat zelfs door een tienertje mag worden “gehanteerd”.
Tilburg, onze spiegel is hoe wij mensen behandelen.
Vaders, dit is niet de wijsheid die wij op deze wereld moeten achterlaten.
In deze tijd van genderloosheid, zijn sommigen op zoek naar de definitie van man zijn. Maar in ieder geval is het niet dit.
En nu de hamvraag: “Onias, overdrijf je niet?” “Een tik op de billen een aanslag?”
Wel nu mijn wedervraag: Hoe zou jij reageren? Als dit je moeder, dochter, zus, tante, nicht, buurvrouw of collega was?
Want dat was die vrouw en als je dat niet beseft, ligt ergens het probleem ook bij jou.
Was getekend jullie stadsdichter.
Onias Landveld
Stadsdichter Tilburg (2015 – 2017)
Handen thuis! (gedicht)
Portret: Ivo van Leeuwen
• fleursdumal.nl magazine
More in: Archive K-L, Archive K-L, Ivo van Leeuwen, Landveld, Onias, Performing arts
Les fusillés
… Partout la mort. Eh bien, pas une plainte.
Ô blé que le destin fauche avant qu’il soit mûr !
Ô peuple !
On les amène au pied de l’affreux mur.
C’est bien. Ils ont été battus du vent contraire.
L’homme dit au soldat qui l’ajuste : Adieu, frère.
La femme dit : – Mon homme est tué. C’est assez.
Je ne sais s’il eut tort ou raison, mais je sais
Que nous avons traîné le malheur côte à côte ;
Il fut mon compagnon de chaîne ; si l’on m’ôte
Cet homme, je n’ai plus besoin de vivre. Ainsi
Puisqu’il est mort, il faut que je meure. Merci. –
Et dans les carrefours les cadavres s’entassent.
Dans un noir peloton vingt jeunes filles passent ;
Elles chantent ; leur grâce et leur calme innocent
Inquiètent la foule effarée ; un passant
Tremble. – Où donc allez-vous ? dit-il à la plus belle.
Parlez. – Je crois qu’on va nous fusiller, dit-elle.
Un bruit lugubre emplit la caserne Lobau ;
C’est le tonnerre ouvrant et fermant le tombeau.
Là des tas d’hommes sont mitraillés ; nul ne pleure ;
Il semble que leur mort à peine les effleure,
Qu’ils ont hâte de fuir un monde âpre, incomplet,
Triste, et que cette mise en liberté leur plaît.
Nul ne bronche. On adosse à la même muraille
Le petit-fils avec l’aïeul, et l’aïeul raille,
Et l’enfant blond et frais s’écrie en riant : Feu ! […]
Victor Hugo
(1802-1885)
Les fusillés
(Poème)
L’année terrible
• fleursdumal.nl magazine
More in: Archive G-H, Archive G-H, Hugo, Victor, Victor Hugo
Mina Loy (1882 – 1966)—poet, artist, exile, and luminary—was a prominent and admired figure in the art and literary circles of Paris, Florence, and New York in the early years of the twentieth century.
But over time, she gradually receded from public consciousness and her poetry went out of print.
As part of the movement to introduce the work of this cryptic poet to modern audiences, Poetic Salvage: Reading Mina Loy provides new and detailed explications of Loy’s most redolent poems.
This book helps readers gain a better understanding of the body of Loy’s work as a whole by offering compelling close readings that uncover the source materials that inspired Loy’s poetry, including modern artwork, Baedeker travel guides, and even long-forgotten cultural venues.
Helpfully keyed to the contents of Loy’s Lost Lunar Baedeker, edited by Roger Conover, this book is an essential aid for new readers and scholars alike. Mina Loy forged a legacy worthy of serious consideration—through a practice best understood as salvage work, of reclaiming what has been so long obscured.
Poetic Salvage: Reading Mina Loy dives deep to bring hidden treasures to the surface.
Tara Prescott is a lecturer in writing programs at the University of California, Los Angeles.
Poetic Salvage.
Reading Mina Loy
by Tara Prescott
Hardcover
292 pages
Publisher: Bucknell University Press
Language: English
Literature & Fiction
ISBN-10: 1611488125
ISBN-13: 978-1611488128
2016
$76.80
# New books
Poetic Salvage
Reading Mina Loy
Tara Prescott
• fleursdumal.nl magazine
More in: - Book Lovers, - Book Stories, Archive K-L, Archive K-L, Futurism, Loy, Mina
Kijk maar door me heen
Zie maar dat ik echt ben. Dat ik niet schuil
voor antwoorden die altijd ergens vandaan
kunnen komen, midscheeps. Dat ik niet bang
ben om het zwaaigat te verlaten. Omdat ik
weet dat over water vele verhalen de ronde
doen. Over hoe het was toen schepen nog pal
in het midden voeren, er werd gefluisterd
dat er vogels vlogen naar daar waar licht
ontstoken werd met andere vlammen. Kijk
hoe ik hier eigenlijk stilletjes wil huilen, maar
me ferm houd aan de reling en peins over oude
tijden waarin brave mensen oprecht wuifden
naar mannen omdat die kleren van bevrijders
droegen. Zie gewoon maar door me heen.
Bert Bevers
Gedicht: Kijk maar door me heen
Verschenen in Watermerk, Middelburg, 2014
Bert Bevers is a poet and writer who lives and works in Antwerp (Be)
• fleursdumal.nl magazine
More in: Archive A-B, Archive A-B, Bevers, Bert
Naakt of bloot? Het vrouwelijk naakt in de Nederlandse schilderkunst 1875-1925
Naakt of bloot? Het vrouwelijk naakt in de hedendaagse kunst
Naakt of bloot? Deze vraag vormt de rode draad van de tentoonstellingen Naakt of bloot? Het vrouwelijk naakt in de Nederlandse schilderkunst 1875-1925 en Naakt of bloot? Het vrouwelijk naakt in de hedendaagse kunst in Museum Jan Cunen (3 februari tot en met 19 mei 2019). Naakten van George Hendrik Breitner, Isaac Israels en Jan Sluijters gaan een dialoog aan met werk van hedendaagse kunstenaars als Lita Cabellut, Bart Hess en Carla van de Puttelaar. Het museum voelt zich geroepen om de tegenstelling die in de huidige samenleving ten aanzien van naakt is ontstaan, zichtbaar en bespreekbaar te maken. Want waar we aan de ene kant krampachtig en preuts omgaan met bloot, worden we er aan de andere kant voortdurend mee overladen.
Naakt of bloot, wat is eigenlijk het verschil? Bij het kijken naar kunst blijkt er een subtiele scheidslijn te zijn tussen deze twee begrippen. ‘Bloot’ betekent ‘zonder kleren zijn’, een toestand die vaak samengaat met een gevoel van schaamte, zowel voor degene die kijkt als voor degene naar wie gekeken wordt. ‘Naakt’ verwijst naar een natuurlijke of artistieke vorm van naaktheid die niet tot verlegenheid stemt. Beide termen zijn echter subjectief. Wat de één als naakt ziet, ervaart een ander als bloot. Wat is voor jou het verschil? Waar trek jij de grens?
De exposities in Museum Jan Cunen roepen de vraag op of de kijk op naakt tussen pakweg 1875 en 1925 eigenlijk wel zo anders is dan tegenwoordig. In de media worden we voortdurend geconfronteerd met bloot, terwijl de omgang daarmee een stuk gevoeliger ligt dan enkele decennia geleden. Terwijl het internet tot in extremen toegang geeft tot alle vormen van bloot, wordt een vrouwentepel stelselmatig verwijderd van social media. Een tendens die raakvlakken heeft met de dubbele moraal in de late negentiende eeuw: enerzijds werd de maatschappij destijds gekenmerkt door kuisheid en preutsheid, anderzijds werd er op zedelijk gebied vaak een oogje dichtgeknepen. ‘Wat je niet ziet, bestaat niet’ lijkt opnieuw onderdeel van de tijdgeest.
Museum Jan Cunen wil de tegenstelling die in de huidige samenleving ten aanzien van naakt is ontstaan, zichtbaar en bespreekbaar maken en onomwonden de schoonheid van het naakte lichaam vieren. Om overeenkomsten en verschillen bloot te leggen tussen de oude en nieuwe ideeën over het vrouwelijk naakt, gaat de kunst uit het einde van de negentiende en het begin van de twintigste eeuw een dialoog aan met kunstwerken van hedendaagse kunstenaars. Werk van vooraanstaande Nederlandse meesters als George Hendrik Breitner, Isaac Israels, Jan Sluijters en Jan Wiegers worden getoond in combinatie met werk van hedendaagse kunstenaars Lita Cabellut, Bart Hess, Carla van de Puttelaar, Viviane Sassen en Isabelle Wenzel. Ook wordt podium geboden aan vier jonge talenten: Charissa van Dijk, Margherita Soldati, Mariëlle Veldhuis en Meret Zimmermann. Zo koppelt het museum de blik van ruim een eeuw geleden aan de actuele discussie over het naakt in de beeldende kunst en de huidige maatschappelijke positie van het naakt. De vergelijking tussen toen en nu biedt een andere kijk op de eigen tijd en plaatst onze omgang met het blote lichaam in een breder perspectief.
Naakt of bloot? Het vrouwelijk naakt in de Nederlandse schilderkunst 1875-1925
Naakt of bloot? Het vrouwelijk naakt in de hedendaagse kunst
3 februari t/m 19 mei 2019
Museum Jan Cunen
Molenstraat 65
5341 GC Oss
T: (0412) 798 000
E: info@museumjancunen.nl
# Meer informatie op website Museum Jan Cunen Oss
• fleursdumal.nl magazine
More in: Art & Literature News, Erotic literature, Exhibition Archive, FDM Art Gallery, Natural history, The Ideal Woman
Le Navire mystique
Il se sera perdu le navire archaïque
Aux mers où baigneront mes rêves éperdus ;
Et ses immenses mâts se seront confondus
Dans les brouillards d’un ciel de bible et de cantiques.
Un air jouera, mais non d’antique bucolique,
Mystérieusement parmi les arbres nus ;
Et le navire saint n’aura jamais vendu
La très rare denrée aux pays exotiques.
Il ne sait pas les feux des havres de la terre.
Il ne connaît que Dieu, et sans fin, solitaire
Il sépare les flots glorieux de l’infini.
Le bout de son beaupré plonge dans le mystère.
Aux pointes de ses mâts tremble toutes les nuits
L’argent mystique et pur de l’étoile polaire.
Antonin Artaud
(1896 — 1948)
Le Navire mystique
Poème
• fleursdumal.nl magazine
More in: Antonin Artaud, Archive A-B, Archive A-B, Artaud, Antonin
A deliciously diverse anthology of essays, stories, poems, and graphic memoirs, where writers explore the deeply human act of kissing.
Kisses from Nick Flynn, Rebecca Makkai, Pico Iyer, Ilyse Kusnetz, Andre Dubus III, Christian Kiefer, Camille T. Dungy, Major Jackson, Bich Minh Nguyen, Terrance Hayes, Ada Limón, Honor Moore, Téa Obreht and Dan Sheehan, Kazim Ali, Beth Ann Fennelly, and others.
In this wide-ranging collection of essays, stories, graphic memoir, and cross-genre work, writers explore the deeply human act of kissing, and share their thoughts on a specific kiss—the unexpected and unforgettable, the sublime and the ambiguous, the devastating and the regenerative. Selections from beloved authors “tantalize with such grace that they linger sweetly in your mind for days” (New York Times Book Review), as they explore the messy and complicated intimacies that exist in our actual lives, as well as in the complicated landscape of the imagination.
This is a book meant to be read from cover to cover, just as much as it’s meant to be dipped into—with each kiss pulling us closer to the moments in our lives that matter most.
From Sioux Falls to Khartoum, from Kyoto to Reykjavik; from the panchayat forests of India to the Giant’s Causeway on the coast of Northern Ireland; in taxis and at bus stops, in kitchens and sleigh beds, haystacks and airports around the globe—people are kissing one another.
The sublime kiss. The ambiguous kiss. The devastating kiss. The kiss we can’t take back. The kiss we can never give. The kiss that changes a life. In this anthology, writers and thinkers share their thoughts on a specific kiss—the unexpected and unforgettable—in an attempt to bridge the gulf, to connect us to one another on a deeply human level, and to explore the messy and complicated intimacies that exist in our actual lives, as well as in the complicated landscape of the imagination.
Sparked and developed from a series curated for Guernica by editor Brian Turner, this is a book meant to be read from cover to cover, just as much as it’s meant to be dipped into—with each kiss pulling us closer to the moments in our lives that matter most.
Brian Turner is the author of the memoir My Life as a Foreign Country and the poetry collections Here, Bullet and Phantom Noise. He directs the low-residency MFA at Sierra Nevada College. The Kiss was conceived with his late wife, the acclaimed poet Ilyse Kusnetz, to whom it is dedicated. It was developed from a series he curated for Guernica.
Contributors: Kim Addonizio – Kazim Ali – J. Mae Barizo – Laure-Anne Bosselaar – Kurt Brown – Nickole Brown – Benjamin Busch – Brian Castner – Tina Chang – Steven Church – Adam Dalva – Mark Doty – Andre Dubus III – Camille T. Dungy – Martín Espada – Dave Essinger – Siobhan Fallon – Beth Ann Fennelly – Nick Flynn – Kimiko Hahn – Cameron Dezen Hammon – Terrance Hayes – Pico Iyer – Major Jackson – Lacy M. Johnson – Christian Kiefer – Matthew Komatsu – Ilyse Kusnetz – Ada Limón – Rebecca Makkai – John Mauk – Christopher Merrill – Philip Metres – Kathryn Miles – Dinty W. Moore – Honor Moore – Aimee Nezhukumatathil – Bich Minh Nguyen – Téa Obreht – Kristen Radtke – Suzanne Roberts – Roxana Robinson – Schafer John c – Dan Sheehan – Tom Sleigh – Patricia Smith – Ira Sukrungurang – Christopher Paul Wolfe – Sholeh Wolpé
The Kiss:
Intimacies from Writers
by Brian Turner (Editor)
Paperback
Pages: 256
ISBN-13: 9780393356885
Publisher: Norton, W. W. & Company, Inc.
Available in paperback on February 12, 2019
$15.71
# New books
The Kiss:
Intimacies from Writers
• fleursdumal.nl magazine
More in: - Book Lovers, - Book Stories, - Bookstores, Archive S-T, Art & Literature News, Invisible poetry, Natural history
Thank you for reading Fleurs du Mal - magazine for art & literature