Zwarte Venus
Vijftig gedichten uit Les Fleurs du Mal van Charles Baudelaire
Met Les Fleurs du Mal (1857) van Charles Baudelaire blies er een nieuwe wind door de Franse poëzie. Zijn bloemen van het kwaad wasemden schoonheid en verderf uit. Voor zijn Zwarte Venus, de mulattin Jeanne Duval, trok de dichter alle erotische registers open. Thema’s als prostitutie, sadisme en fetisjisme schokten de goegemeente zozeer dat een Parijse rechtbank hem prompt veroordeelde.
Deze bloemlezing biedt de vijftig beste verzen uit de bundel. Meestervertaler Paul Claes brengt een eerbetoon aan de volmaakte versvorm, de suggestieve klankeffecten en de associatieve beeldspraak van het origineel. De uitwaaierende symboliek maakt elk gedicht volgens de criticus Lloyd James Austin ‘een raam dat uitzicht biedt op het oneindige’.
Een inleiding, een biografie en een commentaar vervolledigen deze poëtische presentatie van de grootste Franse symbolist.
Auteur: Charles Baudelaire
Vertaler: Paul Claes
Uitgeverij: Athenaeum
Paperback, 176 pagina’s
ISBN: 9789025303952
Prijs: € 17,50
fleursdumal.nl magazine
More in: - Book News, Archive A-B, Archive C-D, Art & Literature News, Les Fleurs du Mal, TRANSLATION ARCHIVE
Eugene Field
(1850–1895)
A drinking song
Come, brothers, share the fellowship
We celebrate to-night;
There’s grace of song on every lip
And every heart is light!
But first, before our mentor chimes
The hour of jubilee,
Let’s drink a health to good old times,
And good times yet to be!
Clink, clink, clink!
Merrily let us drink!
There’s store of wealth
And more of health
In every glass, we think.
Clink, clink, clink!
To fellowship we drink!
And from the bowl
No genial soul
In such an hour can shrink.
And you, oh, friends from west and east
And other foreign parts,
Come share the rapture of our feast,
The love of loyal hearts;
And in the wassail that suspends
All matters burthensome,
We’ll drink a health to good old friends
And good friends yet to come.
Clink, clink, clink!
To fellowship we drink!
And from the bowl
No genial soul
In such an hour will shrink.
Clink, clink, clink!
Merrily let us drink!
There’s fellowship
In every sip
Of friendship’s brew, we think.
Eugene Field poetry
fleursdumal.nl magazine
More in: Archive E-F, Archive E-F, Field, Eugene
Walt Whitman
(1819 – 1892)
Pulse of my life
Not heaving from my ribbed breast only;
Not in sighs at night, in rage, dissatisfied with myself;
Not in those long-drawn, ill-suppressed sighs;
Not in many an oath and promise broken;
Not in my wilful and savage soul’s volition;
Not in the subtle nourishment of the air;
Not in this beating and pounding at my temples and wrists;
Not in the curious systole and diastole within, which will one day cease;
Not in many a hungry wish, told to the skies only;
Not in cries, laughter, defiances, thrown from me when alone, far in the
wilds;
Not in husky pantings through clenched teeth;
Not in sounded and resounded words–chattering words, echoes, dead words;
Not in the murmurs of my dreams while I sleep,
Nor the other murmurs of these incredible dreams of every day;
Nor in the limbs and senses of my body, that take you and dismiss you
continually–Not there;
Not in any or all of them, O Adhesiveness! O pulse of my life!
Need I that you exist and show yourself, any more than in these songs.
Walt Whitman poetry
fleursdumal.nl magazine
More in: Archive W-X, Whitman, Walt
A case of identity:
Yoko
jef van kempen 2011
fleursdumal.nl magazine
More in: Jef van Kempen Photos & Drawings, Photography
It was 47 years ago on July 16, 1969, that the Apollo 11 Mission to the moon with a Saturn-V rocket was launched. The astronauts Buzz Aldrin, Michael Collins and Neil Armstrong, the commander of this expedition, were those onboard. On July 24, eight days later, they landed safely in the Pacific. NASA chose Armstrong to be the first person on the moon, in part, because they believed Armstrong was a man lacking a large ego. Although he was actually a test pilot and a man of few words, he beautifully articulated several phrases regarding his experience on viewing planet Earth from the moon; some of which still impress today.
Given the current Zeitgeist, I consider his words crucial, while simultanuously retaining a poetic quality. To amplify this aspect of deep insight, as well as the emotions it invokes, I translated these words into French. The text is recited by Aurélie Camil. This work became the core of the musical composition, “That tiny pea”. Visual Artist Paul Bogaers added film images to the clip at a later stage.
“It suddenly struck me that that tiny pea, pretty and blue,
was the Earth. I put up my thumb and shut one eye,
and my thumb blotted out the planet Earth.
I didn’t feel like a giant.
I felt very, very small.”
– Neil Armstrong –
https://www.youtube.com/watch?v=0n38Jks9v04
Tom America: NeilAmstrong and Apollo 11
fleursdumal.nl magazine
More in: Art & Literature News, DICTIONARY OF IDEAS, Spurensicherung, Tom America
Jean Jaurès
(1859 – 1914)
Le secret de l’univers
Dans ces profondeurs transparentes de l’espace, qui se prêtent
à toutes les formes changeantes de nos rêves et qui sollicitent
toutes les aspirations de notre âme, reluit et frissonne le secret
même de l’univers. L’invisible devient visible dans cette mani-
festation à la fois idéale et réelle qu’est l’espace. Trompés par
la brutalité et la grossièreté de certains contacts matériels,
nous pourrions croire à la brutalité et à la grossièreté de la
matière elle-même. L’espace est un rappel immense et perma-
nent à l’idéalité de la matière. Ceux qui contemplent, aiment et
comprennent l’espace profond savent, sans s’en douter, ce
qu’est la matière. C’est en ce sens nouveau qu’on peut dire :
« Les cieux racontent la gloire de Dieu », et les simples, les
humbles, quand ils répandent dans la sérénité du soir une âme
vivante et bonne, quand ils mêlent doucement leur pensée à
l’espace recueilli, lisent sans le savoir, dans l’infini qui est sur
leur tête, le secret de la poussière qu’ils foulent aux pieds.
Jean Jaurès poésie
fleursdumal.nl magazine
More in: Archive I-J, Jaurès, Jean
Vijf gevederde luchtschepen en acht vreemde vogels zijn in juni naar het warme zuiden getrokken.
Deze dertien droomwerken van de Tilburgse kunstenaar Sjon Brands vormen ruim drie maanden lang de gevleugelde tentoonstelling Artilugios Bosquianos: Sjon Brands in het prachtige Museo Lázaro Galdiano in het centrum van Madrid. De expositie loopt parallel met de grote Jheronimus Bosch tentoonstelling (El Bosco. Exposición del V Centenario) in het even verderop gelegen Museo del Prado tot en met 11 september 2016.
De expositie van Sjon Brands duurt nog tot en met zondag 11 september 2016 en is van dinsdag tot en met zaterdag geopend van 10.00 tot 16.30 uur, op zondag van 10.00 tot 15.00 uur. Museo Lázaro Galdiano, Serrano 122, Madrid.
# Meer informatie: www.flg.es / www.sjonbrands.nl / www.boschybosco.org
fleursdumal.nl magazine
More in: Art & Literature News, Brands, Sjon, Exhibition Archive, Jheronimus Bosch, Sjon Brands, Theater van de Verloren Tijd
Isabella Valancy Crawford
(1850-1887)
His Wife And Baby
In the lone place of the leaves,
Where they touch the hanging eaves,
There sprang a spray of joyous song
that sounded sweet and sturdy;
And the baby in the bed
Raised the shining of his head,
And pulled the mother’s lids apart
to wake and watch the birdie.
She kissed lip-dimples sweet,
The red soles of his feet,
The waving palms that patted hers
as wind-blown blossoms wander;
He twined her tresses silk
Round his neck as white as milk
‘Now, baby, say what birdie sings
upon his green spray yonder.’
‘He sings a plenty things
Just watch him wash his wings!
He says Papa will march to-day
with drums home through the city.
Here, birdie, here’s my cup.
You drink the milk all up;
I’ll kiss you, birdie,
now you’re washed like baby
clean and pretty.’
She rose, she sought the skies
With the twin joys of her eyes;
She sent the strong dove
of her soul up through
the dawning’s glory;
She kissed upon her hand
The glowing golden band
That bound the fine scroll
of her life and clasped
her simple story.
Isabella Valancy Crawford poetry
fleursdumal.nl magazine
More in: Archive C-D, CLASSIC POETRY
Tribute to Hieronymus Bosch in Congo
Jan Fabre
Nog te zien t/m 18 september 2016
De wereldberoemde Belgische kunstenaar Jan Fabre (Antwerpen, 1958) maakte tussen 2011 en 2013 een serie monumentale ‘mozaïekpanelen’ onder de titel ‘Tribute to Hieronymus Bosch in Congo’.
De serie maakt deel uit van zijn kritische reflecties over het koloniale verleden van België, een thema dat sinds 2002 veelvuldig voorkomt in het werk van Fabre.
Beeldtaal Jheronimus Bosch: Tribute to Hieronymus Bosch in Congo is een symbolische verbeelding van de wreedheden en de absurditeit die Congo heeft ondergaan, gebruik makend van de beeldtaal uit de schilderijen van Jheronimus Bosch. Het beeld van elk mozaïekpaneel wordt gevormd door het toepassen van natuurlijk geruid iriserende prachtkever dekschilden . Het geeft ze een mysterieuze, onwerkelijks uitstraling, letterlijk en figuurlijk.
De werken van Jan Fabre maken duidelijk dat de beeldtaal van Jheronimus Bosch niets aan relevantie heeft verloren in de 500 jaar sinds zijn overlijden. Met de huidige generatie kunstenaars krijgt de beeldtaal van Bosch weer een nieuw publiek en een andere stem. Tegelijkertijd zijn deze werken van Fabre, met hun grote formaat en uniek materiaalgebruik, totaal anders dan het werk van Bosch zelf.
Bosch Grand Tour: Deze tentoonstelling maakt onderdeel uit van Bosch Grand Tour. Zeven vooraanstaande Brabantse musea presenteren in 2016 een hedendaags tentoonstellingsprogramma rondom Jheronimus Bosch. Laat u inspireren en verrassen tijdens een ontdekkingstocht langs actuele kunst, design en cultuur in ‘s-Hertogenbosch, Breda, Eindhoven en Tilburg.
Het Noordbrabants Museum
Verwersstraat 41
’s-Hertogenbosch
# meer info website Noordbrabants Museum
fleursdumal.nl magazine
More in: Art & Literature News, Exhibition Archive, Jheronimus Bosch, Spurensicherung
Collected & edited
by Erik Kessels
and Joep Eijkens
Thanks to Ria van Dijk
For 80 years Ria has been bang on target. To mark this impressive milestone ‘in almost every picture #7’ is being re-released this year in the form of a special anniversary edition with eight new shots and an exhibition in Tilburg.
Ria van Dijk shot her first photo at the Tilburg fair in 1936 when she was 16 years old. It started at in Ria’s hometown of Tilburg, but throughout the years she followed the fair from town to town. It became a tradition and Ria continued shooting (guns and photos) year after year. And the bullseye is that Ria kept every single photo as if they were her trophies.
In 2008 Erik Kessels and Joep Eijkens collected Ria’s photographs in the book ‘in almost every picture #7’. In 2016 Ria returns to the fair, she will shoot on July 22nd her 80th photo at the opening of the Tilburgse Kermis. For the occasion, KesselsKramer and City Marketing Tilburg publish this celebratory updated edition of In almost every picture #7.
Colour / black & white,
155 x 200 mm, 136 pages,
soft cover.
ISBN 978-90-704784-5-2
KesselsKramer Publishing, 24,95 Euro
# Website KesselsKramer Publishing
# Website Brabants Licht met foto’s en artikel van Joep Eijkens
fleursdumal.nl magazine
More in: - Objets Trouvés (Ready-Mades), Art & Literature News, Joep Eijkens, Joep Eijkens Photos, Photography, PRESS & PUBLISHING, Spurensicherung
WONDERBOX is een reizend museum, dat bestaat uit grote kijkdoos-vitrines die gevuld worden met verrassende combinaties van (kunst)voorwerpen uit de veelomvattende collectie van Lorenzetti uit Tilburg: kunst, design, fotografie en natuur.
De boxen van dit ‘WONDERBOX Museum’ komen als een verspreid mini-museum op allerlei plekken in de stad te staan: in ziekenhuizen en zorginstellingen, in wachtkamers en winkels, bij bedrijven en bibliotheken en mogelijk ook bij particulieren thuis.
Inmiddels hebben zich al een aantal locaties gemeld die belangstelling voor plaatsing tonen.
Naast deze ‘WONDERBOX Reizend Museum’ maakt de Tilburgse stichting Lorenzetti een variant voor het (basis)onderwijs, ‘WONDERBOX Op School’.
Daarbij komt een serie van tien Wonderboxen als een tijdelijk museum een aantal weken op een school te staan. Elke box heeft een thema en de leerlingen kunnen dan met het meegeleverd lespakket allerlei opdrachten doen. Aan deze vorm van ‘museum op school’ blijkt grote behoefte te zijn.
Een derde toepassing van de Wonderboxen gaat ‘WONDERBOX voor de Buurt’ heten. Hierbij komen Wonderboxen in buurt- en wijkcentra te staan, die door de buurtbewoners zelf gevuld gaan worden.
Cultuurparticipatie in optima forma: WONDERBOX is in alle opzichten uniek: het is zowel artistiek, cultuur-educatief als sociaal een innoverend project. Het is de bedoeling om in totaal een vijftigtal Wonderboxen te maken.
Wie ‘WONDERBOX’ mee mogelijk wil maken, kijkt op de website http://www.wonderbox.nu waar alle informatie staat, waar voorbeelden zijn te zien en waar je een filmpje kunt bekijken over de Wonderboxen.
# Nog meer informatie op de website van Stichting Lorenzetti
fleursdumal.nl magazine
More in: Art & Literature News, Department of Curious Nature, DICTIONARY OF IDEAS, Exhibition Archive, The talk of the town, THEATRE, Visual & Concrete Poetry
Anne Bradstreet
(1612-1672)
In Thankful Remembrance For
My Dear Husband’s Safe Arrival
Sept 3, 1662
What shall I render to Thy name
Or how Thy praises speak?
My thanks how shall I testify?
O Lord, Thou know’st I’m weak.
I owe so much, so little can
Return unto Thy name,
Confusion seizes on my soul,
And I am filled with shame.
O Thou that hearest prayers, Lord,
To Thee shall come all flesh
Thou hast me heard and answered,
My plaints have had access.
What did I ask for but Thou gav’st?
What could I more desire?
But thankfulness even all my days
I humbly this require.
Thy mercies, Lord, have been so great
In number numberless,
Impossible for to recount
Or any way express.
O help Thy saints that sought Thy face
T’ return unto Thee praise
And walk before Thee as they ought,
In strict and upright ways.
Anne Bradstreet poetry
fleursdumal.nl magazine
More in: Archive A-B, Bradstreet, Anne
Thank you for reading Fleurs du Mal - magazine for art & literature