49e Poetry International Festival Rotterdam
Het jaarlijkse feest van de internationale poëzie
Op dinsdag 29 mei opent het 49e Poetry International Festival in Theater Rotterdam. Tot en met zondag 3 juni hoor je voor de 49e keer de mooiste gedichten uit alle windstreken en in vele talen, eerst in de Schouwburg, aansluitend in en om Locatie Witte de With.
Naast poëzievoordrachten brengt het festival films, muziek, interviews, lezingen, themabijeenkomsten en masterclasses. Een kermis van verlangen, kritiek, avontuur en troost, met de kunst van het woord als brandstof. Iedereen is uitgenodigd op het jaarlijkse feest van de poëzie.
Kom alvast in de stemming en vertaal zelf de poëzie van de festivaldichters tijdens het vertaalproject Met Andere Woorden. Vanaf 1 maart staan de eerste gedichten online. Kies je favoriete taal en dichter en ga aan de slag (zie verder de website van p.i.).
Opening POETRY+ART Gallerytour
zondag 27 mei in de Kunsthal
Opening 49e Poetry International Festival
dinsdag 29 mei in Theater Rotterdam Schouwburg
Festival tot en met 3 juni in Theater Rotterdam Witte de With
49e poetry international festival rotterdam
29/05 – 03/06 2018
# meer informatie op website poetry international
fleursdumal.nl magazine
More in: - Book Lovers, Art & Literature News, Literary Events, Poetry International, REPRESSION OF WRITERS, JOURNALISTS & ARTISTS, STREET POETRY, TRANSLATION ARCHIVE
Ze rijden door een tussen de heuvels liggend dorp, met een kasteel en een kerk die een toren heeft in de vorm van een ui.
Met z’n drieën moeten ze de zitplaats voor de bijrijder delen. Thija zit bij de jongens op schoot, een bil op elk paar knieën.
`In dit gat zijn de mensen nog heel braaf’, zegt grootvader. Terwijl hij praat, dampt de rook van zijn sigaret uit zijn neus en mond. `De mensen hier hebben altijd onder de knoet gezeten van de kasteelheren. Ze kijken nog altijd op tegen heren. De meelfabriek profiteert daarvan. Meneer Frits biedt ze veel te lage prijzen voor hun graan en zij durven niet om meer te vragen. Als ik hun koren kom laden, klagen ze erover bij mij, maar vooral bij jouw vader, Mels. Als inkoper van de fabriek is hij de kop van Jut.’
`Haten de boeren hem?’
`Niet hem persoonlijk. Ze weten wel dat hij zelf niets over de prijs te zeggen heeft. Hij is een boodschappenjongen. Hij moet het koren op opbrengst schatten als het nog op het veld staat, maar hij biedt altijd te weinig.’
`Het is ook niet eerlijk’, zegt Mels. Een bot in de bil van Thija drukt op zijn knie, maar hij geeft geen kik.
`In de handel is niets eerlijk’, zegt grootvader, terwijl hij naar een non zwaait die als een zwart spook bij een bushalte staat. `Soms neem ik dat mens mee, maar nu laat ik haar staan. Twee meiden op schoot lijkt me wat veel voor jongens die nog niet groter zijn dan garnalen.’
Ze stoppen bij een boerderij. Een paar honderd zakken graan liggen klaar op een vlonder. Met een kraan zet grootvader de zakken op de wagen, stuk voor stuk. Dat duurt een uurtje. Ze hebben tijd wat rond te kijken in de varkensstallen en de kippenhokken. Van de boerin krijgen ze elk een windei waarin ze een gaatje prikken om het leeg te drinken. Mels voelt hoe de zachte schaal van het ei tussen zijn vingers in elkaar schrompelt. Het krimpende omhulsel voelt aan als de huid van een pad.
Bij de volgende boerderij, waar grootvader een kleine silo leegzuigt naar de bulkbak op de vrachtwagen, mogen ze proberen een koe te melken. Hoe ze ook aan de spenen trekken, er komt geen druppel uit. Pas als ze merken dat iedereen hen staat uit te lachen, begrijpen ze dat ze proberen een koe te melken die nog nooit heeft gekalfd.
Laat in de middag komen ze terug in het dorp, met een vrachtwagen die zo vol is dat hij bijna door zijn veren zakt.
`We brengen goud binnen’, zegt grootvader tevreden als hij het fabrieksterrein oprijdt. `Van honderd graankorrels bak je een brood. We hebben zeker tienduizend broden op de wagen. Elke dag. Snappen jullie nu waarom meneer Frits Hubben en zijn zonen zo rijk zijn?’
Ton van Reen: Het diepste blauw (031)
wordt vervolgd
fleursdumal.nl magazine
More in: - Book Stories, - Het diepste blauw, Archive Q-R, Reen, Ton van
Het besluit van president Trump de Amerikaanse ambassade in Israël naar Jeruzalem te verhuizen inspireerde Patti Smith tot het schrijven van een gedicht, The New Jerusalem.
Dit nieuwe, nog ongepubliceerde werk van de beroemde punkpoëet verschijnt exclusief bij Nexus als tweetalige uitgave in de Nexus Bibliotheek. Naast The New Jerusalem zal deze uitgave ook een drietal eerdere gedichten bevatten. De vertaling van de gedichten wordt verzorgd door Onno Kosters. The New Jerusalem wordt gepresenteerd bij het Nexus-symposium ‘An Education in Counterculture’, 26 mei in Amsterdam.
. . .these things we saw written on the immense screen once known as sky. And these things we heard as prophecy’s lullaby. The mountain is the mountain. The Lord is the Lord. The holy city belongs to none. The mountains of Judah belong to none. The yielding seed belongs to none. And we are the new Jerusalem.
Patti Smith, USA 1946, is zangeres en dichteres. Als ‘Godmother of Punk’ protesteerde zij met krachtige, controversiële muziek tegen de gevestigde orde en wezenloze fabrieksarbeid in de vercommercialiseerde wereld. Ze groeide op met de muziek van Bob Dylan, leefde samen met fotograaf Robert Mapplethorpe en werd een bekend gezicht in de turbulente New Yorkse kunstscene.
In 1974 begon Smith op te treden met gitarist Lenny Kaye, met wie ze nog steeds de kern van de band The Patti Smith Group vormt. Haar debuutalbum Horses (1975) wordt gezien als een van de invloedrijkste albums in de geschiedenis van de rockmuziek. Samen met Bruce Springsteen schreef ze Because the Night, haar grootste hit. Naast vele albums schreef Smith ook dichtbundels en boeken, waaronder Just Kids (2010), haar bekroonde autobiografie over het leven in New York in de jaren zeventig en haar relatie met Mapplethorpe.
Nexus Bibliotheek
Patti Smith:
The New Jerusalem (mei 2018)
Nexus Bibliotheek deel XII,
tweetalige,
gebonden editie
Patti Smith
Spreker bij:
An Education in Counterculture
Nexus-symposium
26 mei 2018
13.30 – 17.30
DeLaMar Theater Amsterdam
fleursdumal.nl magazine
More in: #Editors Choice Archiv, - Book Lovers, Archive S-T, Archive S-T, Art & Literature News, Bob Dylan, Literary Events, LITERARY MAGAZINES, Nexus Instituut, Patti Smith, Smith, Patti
The judges of the Walter Scott Prize 2018 announced a longlist of thirteen books:
The books are:
# The Clocks In This House All Tell Different Times by Xan Brooks
# Birdcage Walk by Helen Dunmore
# Manhattan Beach by Jennifer Egan
# The Last Man In Europe by Dennis Glover
# Sugar Money by Jane Harris
# Prussian Blue by Philip Kerr
# The Draughtsman by Robert Lautner
# Grace by Paul Lynch
# The Wardrobe Mistress by Patrick McGrath
# Miss Boston and Miss Hargreaves by Rachel Malik
# The Gallows Pole by Benjamin Myers
# The Horseman by Tim Pears
# The Bedlam Stacks by Natasha Pulley
The Judges said:
“This year our Prize has attracted a record number of entries, and historical fiction continues to ride a wave of publishing success. As a result, we have been able to make our selection from a body of remarkable and varied novels. In our longlist, we have attempted to represent different styles – from lyrical to experimental, and from epic to intimate.
“All human life is here, from outlaws making a living forging coins in Yorkshire’s badlands, to post-war London theatre society. We hope that in representing such a richness of styles and diversity of settings, the Walter Scott Prize can bring to public attention new work, while at the same time rewarding writers at the top of their game. We’re looking forward to bringing the best of these forward to shortlist in April.”
# end March 2018: Academy Recommends list announced
# April 2018: Shortlist announced
# 14th-17th June 2018: Baillie Gifford Borders Book Festival, Melrose – Winner of Walter Scott Prize 2018 announced and presented
# more information on the website of the Walter Scott Prize
fleursdumal.nl magazine
More in: - Book Lovers, Archive S-T, Art & Literature News, Awards & Prizes, Literary Events, Sir Walter Scott, The Art of Reading
# voor meer informatie zie website www.tiltfestival.nu
More in: Art & Literature News, Boekenweek, City Poets / Stadsdichters, Literary Events, STREET POETRY, THEATRE, Tilt Festival Tilburg
The Man Booker International Prize has revealed the ‘Man Booker Dozen’ of 13 novels in contention for the 2018 prize, which celebrates the finest works of translated fiction from around the world.
The 2018 longlist:
• Laurent Binet (France), Sam Taylor, The 7th Function of Language (Harvill Secker)
• Javier Cercas (Spain), Frank Wynne, The Impostor (MacLehose Press)
• Virginie Despentes (France), Frank Wynne, Vernon Subutex 1 (MacLehose Press)
• Jenny Erpenbeck (Germany), Susan Bernofsky, Go, Went, Gone (Portobello Books)
• Han Kang (South Korea), Deborah Smith, The White Book (Portobello Books)
• Ariana Harwicz (Argentina), Sarah Moses & Carolina Orloff, Die, My Love (Charco Press)
• László Krasznahorkai (Hungary), John Batki, Ottilie Mulzet & George Szirtes, The World Goes On (Tuskar Rock Press)
• Antonio Muñoz Molina (Spain), Camilo A. Ramirez, Like a Fading Shadow (Tuskar Rock Press)
• Christoph Ransmayr (Austria), Simon Pare, The Flying Mountain (Seagull Books)
• Ahmed Saadawi (Iraq), Jonathan Wright, Frankenstein in Baghdad (Oneworld)
• Olga Tokarczuk (Poland), Jennifer Croft, Flights (Fitzcarraldo Editions)
• Wu Ming-Yi (Taiwan), Darryl Sterk, The Stolen Bicycle (Text Publishing)
• Gabriela Ybarra (Spain), Natasha Wimmer, The Dinner Guest (Harvill Secker)
‘The longlist introduces a wealth of talent, a variety of forms and some writers little known in English before. It has great writing and translating energy and we hope readers take as much pleasure in discovering the work as we did.’
Lisa Appignanesi, chair of the 2018 judges
The prize is now awarded every year for a single book, which is translated into English and published in the UK. Both novels and short-story collections are eligible. The work of translators is equally rewarded, with the £50,000 prize divided between the author and the translator of the winning entry. In addition, each shortlisted author and translator will receive £1,000 each. The judges considered 108 books.
The longlist was selected by a panel of five judges, chaired by Lisa Appignanesi OBE, author and cultural commentator, with Michael Hofmann, poet, reviewer and translator from German; Hari Kunzru, author of five novels including The Impressionist and White Tears; Tim Martin, journalist and literary critic, and Helen Oyeyemi, author of novels, plays and short stories including The Icarus Girl.
fleursdumal.nl magazine
More in: - Book News, - Bookstores, Art & Literature News, Awards & Prizes, Literary Events, The Art of Reading
Eine fundamentale Abrechnung mit dem Internet von einem der einflussreichsten Blogger der Republik
Ausgerechnet Schlecky Silberstein, Kultakteur in der Netzgemeinde, propagiert diesen Leitspruch: »Das Internet muss weg.« Der Blogger und Online Comedian kennt das Netz wie seine Westentasche. Und gerade deshalb warnt er davor. Dank Fake News, Filterblasen und Social Bots erlangen Konzerne, politische Entscheidungsträger und Kriminelle zunehmend Kontrolle über weite Teile der Menschheit. Schlecky Silberstein analysiert den »Daten-Kasino-Kapitalismus«, in dem unsere Daten als Handelsware gezielt eingesetzt werden, um unser Verhalten vorherzusagen und zu beeinflussen. Nicht nur Donald Trump wusste ihn auf seinem Weg zur Macht zu nutzen, auch unsere eigene Gesellschaft droht von programmierbaren Propaganda-Maschinen gelenkt zu werden. Können wir einen verantwortungsvollen Umgang mit dem Internet lernen oder hilft nur noch die sofortige Abschaltung?
Schlecky Silberstein, geboren 1981, ist einer der wichtigsten Blogger Deutschlands. Sein gleichnamiger Blog hat über 600.000 regelmäßige Leser, rund 130.000 folgen ihm auf Facebook. Die von ihm produzierte Comedy Show »Bohemian Browser Ballett« ist fester Bestandteil von »funk«, dem jungen Online-Medienangebot von ARD und ZDF. Schlecky Silberstein lebt in Berlin.
Schlecky Silberstein
Das Internet muss weg
Eine Abrechnung
Paperback,
Klappenbroschur,
272 Seiten,
13,5 x 21,5 cm,
16 s/w Abbildungen
ISBN: 978-3-8135-0794-2
€ 16,00
Verlag: Knaus
Erscheinungstermin: 5. März 2018
fleursdumal.nl magazine
More in: Archive S-T, AUDIO, CINEMA, RADIO & TV, BOOKS. The final chapter?, PRESS & PUBLISHING
The Voice
Atoms as old as stars,
Mutation on mutation,
Millions and millions of cells
Dividing yet still the same,
From air and changing earth,
From ancient Eastern rivers,
From turquoise tropic seas,
Unto myself I came.
My spirit like my flesh
Sprang from a thousand sources,
From cave-man, hunter and shepherd,
From Karnak, Cyprus, Rome;
The living thoughts in me
Spring from dead men and women,
Forgotten time out of mind
And many as bubbles of foam.
Here for a moment’s space
Into the light out of darkness,
I come and they come with me
Finding words with my breath;
From the wisdom of many life-times
I hear them cry: ‘Forever
Seek for Beauty, she only
Fights with man against Death!’
Sara Teasdale
(1884 – 1933)
fleursdumal.nl magazine
More in: Archive S-T, Archive S-T, Teasdale, Sara
De vrachtwagen van grootvader Bernhard staat voor de deur te ronken.
Nee, Mels vergist zich. Het lawaai wordt gemaakt door de veegwagen van de gemeente die één keer per week, vroeg in de ochtend, de straatgoten reinigt. De zware motor laat het lichtmetalen rooster van de luchtafvoer van het toilet trillen.
Hij moet plassen, maar nu hij op de pot zit kan hij geen druk maken. Het lawaai in de straat maakt hem gespannen. Spanning die zijn blaas afsluit. Hij moet proberen aan aardige dingen te denken. Denken dat hij jong is. Dat hij over de Wijer heen kan pissen.
Denken dat de vrachtwagen van grootvader Bernhard door de straat rijdt. Dat hij vlug nog even naar de tuin loopt om te pissen, omdat hij de komende uren mee zal denderen in de cabine, van het ene boerenerf naar het andere.
Ton van Reen: Het diepste blauw (030)
wordt vervolgd
fleursdumal.nl magazine
More in: - Book Stories, - Het diepste blauw, Archive Q-R, Reen, Ton van
“Once upon a time, men, women and (secretly) children smoked.”
Following the success of Cataract, John Berger, one of the great soothsayers of seeing, joins forces again with Turkish illustrator Selcuk Demirel. This charming pictorial essay reflects on the cultural implications of smoking. A subtle and beautifully illustrated prose poem, Smoke lingers in the mind.
This charming illustrated work reflects on the cultural implications of smoking, and suggests, through a series of brilliantly inventive illustrations, that society’s attitude to smoke is both paradoxical and intolerant. It portrays a world in which smokers, banished from public places, must encounter one another as outlaws. Meanwhile, car exhausts and factory chimneys continue to pollute the atmosphere. Smoke is a beautifully illustrated prose poem that lingers in the mind.
“A cigarette is a breathing space. It makes a parenthesis. The time of a cigarette is a parenthesis, and if it is shared you are both in that parenthesis. It’s like a proscenium arch for a dialogue.” – John Berger (in interview)
In contemporary English letters John Berger seems to me peerless. Not since D. H. Lawrence has there been a writer who offers such attentiveness to the sensual world with responsiveness to the imperatives of conscience.
—Susan Sontag
In his ceaselessly inventive work, Selçuk often uses parts of the body in ways that are characteristically Turkish…as if the comedy of the human condition were there in the human body, in the melancholy of anatomy.
—John Berger, on Selçuk Demirel
Smoke
by John Berger (Author)
and Selcuk Demirel (Illustrator)
Hardcover, $18.95
Available in Hardcover on May 8, 2018
ISBN10 1910749478
ISBN13 9781910749470
From Notting Hill Editions
70 pages
new books
fleursdumal.nl magazine
More in: - Book News, Archive A-B, Archive A-B, Archive C-D, Art & Literature News, Illustrators, Illustration, John Berger, Susan Sontag
Toon Tellegen: ‘Iedereen bewonderde mijn broer, maar ik het meest van iedereen.’
Als kleine jongen keek Toon Tellegen op tegen zijn zes jaar oudere broer, die onverzettelijk was, alle regels aan zijn laars lapte en zijn eigen weg ging. Toen die broer in 2016 overleed, begon hij zijn herinneringen op te schrijven aan de tijd dat ze allebei nog thuis woonden. Zijn grote broer kon alles, hij durfde alles en vaak liep dat uit de hand.
Maar al berusten Tellegens kleurrijke herinneringen voor een groot deel op waarheid, zijn fantasie geeft de stoere heldendaden een nog absurdistischere wending. Moeten we al die heldendaden geloven? Ja, want als het niet echt gebeurd is, had het wel zo kúnnen gebeuren!
Net als in Een vorig leven roept Tellegen in De seringenboom de wereld van zijn jeugd op, en wekt hij die voorbije tijd tot leven in mooie, ontroerende en grappige verhalen.
Toon Tellegen (Brielle, 1941) is dichter, kinderboekenschrijver en schrijver van proza en toneel voor volwassenen.
Toon Tellegen
De seringenboom.
Herinneringen aan mijn broer
Uitgeverij Querido
Hardcover
ISBN: 9789021408897
Prijs: € 18,99
Publicatiedatum: 06-03-2018
new books
fleursdumal.nl magazine
More in: - Book News, Archive S-T, Archive S-T, Art & Literature News, Toon Tellegen
Domburg
Villa Carmen Sylva: een lang geleden koningin
heeft in haar woning nog haar naam bewaard.
Met haar verzen is zij door de mazen van het net
des tijds reeds verdwenen. Dit dorp heeft zich
sedertdien schrap gezet in langzaam blijven.
Vloeden laten zich gedwee door palen breken,
dwars zitten duinen tussen bosch & zee.
Wij kuieren hier, in al ons wonen Scheldetrouw,
de drempel tussen jeugd en ouderdom omver.
Staren op die westenwind een meeuw na,
of vergeten van dit gezicht ons was verboden.
Weten in de kermis van de kennis in ons hoofd
zat oude tijden: met schip en vruchtenmand
als storm gilt uit alle hoeken fluistert Nehalennia.
Bert Bevers
Gedicht: Domburg
Eerder verschenen in De Vrije Domburger, 2001
Bert Bevers is a poet and writer who lives and works in Antwerp (Be)
fleursdumal.nl magazine
More in: Archive A-B, Archive A-B, Bevers, Bert
Thank you for reading Fleurs du Mal - magazine for art & literature