New

  1. That Librarian: The Fight Against Book Banning in America by Amanda Jones
  2. When You Are Old and grey by William Butler Yeats
  3. Katy Hessel: The Story of Art without Men
  4. Alice Loxton: Eighteen. A History of Britain in 18 Young Lives
  5. Oscar Wilde: Ballade De Marguerite
  6. Anita Berber: Kokain
  7. Arthur Rimbaud: Bannières de mai
  8. Algernon Charles Swinburne: The Complaint of Lisa
  9. The Revelation by Coventry Patmore
  10. Guillaume Apollinaire: Annie
  11. Oscar Wilde: The Garden of Eros
  12. The Song of the Wreck by Charles Dickens
  13. Guillaume Apollinaire: Poème 1909
  14. There was an Old Man with a Beard by Edward Lear
  15. Modern Love: XXIX by George Meredith
  16. Insomnia by Dante Gabriel Rossetti
  17. Arthur Rimbaud: Départ
  18. ‘Yours Truly’ in Nahmad Contemporary New York
  19. The Toys by Coventry Patmore
  20. ‘Keen, fitful gusts . . . ’ by John Keats
  21. Lustwarande 2024
  22. Giosuè Carducci: Dante
  23. Low Barometer by Robert Bridges
  24. Bert Bevers: Het plezier van de liplezer
  25. La Chambrée de nuit par Arthur Rimbaud
  26. Maddalena Vaglio Tanet: Ballade van het bos
  27. Giosuè Carducci: Petrarca
  28. Gedicht: Märchen von Gertrud Kolmar
  29. Thaw by Lola Ridge
  30. Bert Bevers: Model
  31. Paul Bezembinder: Tristram en Isolde
  32. All Alone by Eliza Paul Kirkbride Gurney
  33. Giosuè Carducci: Madrigal
  34. Spring Rain by Sara Teasdale
  35. ‘Si tu veux nous nous aimerons’ par Stéphane Mallarmé

Categories

  1. AFRICAN AMERICAN LITERATURE
  2. AUDIO, CINEMA, RADIO & TV
  3. DANCE & PERFORMANCE
  4. DICTIONARY OF IDEAS
  5. EXHIBITION – art, art history, photos, paintings, drawings, sculpture, ready-mades, video, performing arts, collages, gallery, etc.
  6. FICTION & NON-FICTION – books, booklovers, lit. history, biography, essays, translations, short stories, columns, literature: celtic, beat, travesty, war, dada & de stijl, drugs, dead poets
  7. FLEURSDUMAL POETRY LIBRARY – classic, modern, experimental & visual & sound poetry, poetry in translation, city poets, poetry archive, pre-raphaelites, editor's choice, etc.
  8. LITERARY NEWS & EVENTS – art & literature news, in memoriam, festivals, city-poets, writers in Residence
  9. MONTAIGNE
  10. MUSEUM OF LOST CONCEPTS – invisible poetry, conceptual writing, spurensicherung
  11. MUSEUM OF NATURAL HISTORY – department of ravens & crows, birds of prey, riding a zebra, spring, summer, autumn, winter
  12. MUSEUM OF PUBLIC PROTEST
  13. MUSIC
  14. PRESS & PUBLISHING
  15. REPRESSION OF WRITERS, JOURNALISTS & ARTISTS
  16. STORY ARCHIVE – olv van de veestraat, reading room, tales for fellow citizens
  17. STREET POETRY
  18. THEATRE
  19. TOMBEAU DE LA JEUNESSE – early death: writers, poets & artists who died young
  20. ULTIMATE LIBRARY – danse macabre, ex libris, grimm & co, fairy tales, art of reading, tales of mystery & imagination, sherlock holmes theatre, erotic poetry, ideal women
  21. WAR & PEACE
  22. ·

 

  1. Subscribe to new material: RSS

Luigi Pirandello: Geluksvogels. Verzamelde verhalen

Geluksvogels bevat een keuze uit Luigi Pirandello’s Novellen voor een jaar, in een blinkend nieuwe vertaling van Yond Boeke en Patty Krone.

Pirandello schreef deze opmerkelijk hoogwaardige verzameling verhalen tussen 1894 en 1936. Zijn dood belette hem het project – één novelle voor elke dag van het jaar – te voltooien.

De diversiteit van zijn verhalen, die getuigen van groot psychologisch inzicht, een buitengewoon scherp gevoel voor humor en immens mededogen, is exemplarisch voor Pirandello’s enorme veelzijdigheid als schrijver.

Hij voert een breed scala aan markante personages ten tonele: van arme Siciliaanse boeren die tevergeefs strijden tegen de clerus tot wufte stedelingen die verstrikt raken in hun eigen overspel, van een wanhopige patiënt die in een New Yorks ziekenhuis uit het raam springt tot een geëxalteerde actrice die het moet opnemen tegen een vleermuis.

Pirandello laveert virtuoos tussen vlotte dialogen, van weemoed doortrokken landschapsbeschrijvingen en filosofische bespiegelingen over het aardse bestaan. Sommige verhalen blijken ook nu nog verrassend actueel.

Luigi Pirandello (1867-1936), geboren in een gegoede familie op Sicilië, kreeg in 1934 de Nobelprijs voor de Literatuur. De verfilming van zijn verhalen door Paolo en Vittorio Taviani, Kaos, werd wereldberoemd.

# new translations
Geluksvogels Verzamelde verhalen
Auteur: Luigi Pirandello

Taal: Nederlands
Vertaald door Yond Boeke & Patty Krone
Hardcover
Druk: 1 februari 2022
832 pagina’s
ISBN 9789028213142
€ 45,00

• fleursdumal.nl magazine

More in: #Editors Choice Archiv, Archive O-P, Archive O-P, Pirandello, Luigi, Pirandello, Luigi

Beat! Beat! Drums! by Walt Whitman

 

Beat! Beat! Drums!

Beat! beat! drums!–Blow! bugles! blow!
Through the windows–through doors–burst like a ruthless force,
Into the solemn church, and scatter the congregation;
Into the school where the scholar is studying;
Leave not the bridegroom quiet–no happiness must he have now with his bride;
Nor the peaceful farmer any peace, plowing his field or gathering his grain;
So fierce you whirr and pound, you drums–so shrill you bugles blow.

Beat! beat! drums!–Blow! bugles! blow!
Over the traffic of cities–over the rumble of wheels in the streets:
Are beds prepared for sleepers at night in the houses? No sleepers must sleep in those beds;
No bargainers’ bargains by day–no brokers or speculators–Would they continue?
Would the talkers be talking? would the singer attempt to sing?
Would the lawyer rise in the court to state his case before the judge?
Then rattle quicker, heavier drums–you bugles wilder blow.

Beat! beat! drums!–Blow! bugles! blow!
Make no parley–stop for no expostulation;
Mind not the timid–mind not the weeper or prayer;
Mind not the old man beseeching the young man;
Let not the child’s voice be heard, nor the mother’s entreaties;
Make even the trestles to shake the dead, where they lie awaiting the hearses,
So strong you thump, O terrible drums–so loud you bugles blow.

Walt Whitman
(1819 – 1892)
Poem: Beat! Beat! Drums!

• fleursdumal.nl magazine

More in: Archive W-X, Archive W-X, Whitman, Walt

Ukrainian Studies: “Words for War: New Poems from Ukraine”

The armed conflict in the east of Ukraine in 2017 brought about an emergence of a distinctive trend in contemporary Ukrainian poetry: the poetry of war.

Directly and indirectly, the poems collected in this volume engage with the events and experiences of war, reflecting on the themes of alienation, loss, dislocation, and disability; as well as justice, heroism, courage, resilience, generosity, and forgiveness.

In addressing these themes, the poems also raise questions about art, politics, citizenship, and moral responsibility. The anthology brings together some of the most compelling poetic voices from different regions of Ukraine. Young and old, female and male, somber and ironic, tragic and playful, filled with extraordinary terror and ordinary human delights, the voices recreate the human sounds of war in its tragic complexity.

Oksana Maksymchuk is an author of two award-winning books of poetry in the Ukrainian language, and a recipient of Richmond Lattimore and Joseph Brodsky-Stephen Spender translation prizes. She works on problems of cognition and motivation in Plato’s moral psychology. Maksymchuk teaches philosophy at the University of Arkansas.

Max Rosochinsky is a poet and translator from Simferopol, Crimea. His poems had been nominated for the PEN International New Voices Award in 2015. With Maksymchuk, he won first place in the 2014 Brodsky-Spender competition. His academic work focuses on twentieth century Russian poetry, especially Osip Mandelshtam and Marina Tsvetaeva.

Published by Academic Studies Press (Boston, MA) and Harvard Ukrainian Research Institute (Cambridge, MA), Words for War: New Poems from Ukraine is available in hardback, paperback, and digital ebook formats.

New Poems from Ukraine by:
Anastasia Afanasieva
Vasyl Holoborodko
Borys Humenyuk
Yuri Izdryk
Aleksandr Kabanov
Kateryna Kalytko
Lyudmyla Khersonska
Boris Khersonsky
Marianna Kiyanovska
Halyna Kruk
Oksana Lutsyshyna
Vasyl Makhno
Marjana Savka
Ostap Slyvynsky
Lyuba Yakimchuk
Serhiy Zhadan

# new poetry
Words for War: New Poems from Ukraine
Edited by Oksana Maksymchuk & Max Rosochinsky
with an introduction by Ilya Kaminsky and an afterword by Polina Barskova
Publisher: Academic Studies Press
Series: Ukrainian Studies
Pages: 242 pp.
16 illus. (color)
Publication Date: December 2017
English
ISBN: 9781618116666 (cloth) 32,99 euro
ISBN: 9781618118615 (paper) 24,99 euro

More information: https://www.wordsforwar.com/
• fleursdumal.nl magazine

More in: #Modern Poetry Archive, #More Poetry Archives, *War Poetry Archive, - Book News, - Book Stories, Archive Y-Z, REPRESSION OF WRITERS, JOURNALISTS & ARTISTS, WAR & PEACE, Yakimchuk, Lyuba

“Apricots of Donbas” new book of poetry by Ukrainian poet Lyuba Yakimchuk

we will walk back, even with bare feet
if we don’t find our home in the place where we left it
we will build another one in an apricot tree
out of luscious clouds, out of azure ether

 

Apricots of Donbas­—by award-winning contemporary Ukrainian poet Lyuba Yakimchuk—is the 7th book in the Lost Horse Press Contemporary Ukrainian Poetry Series. As are previous volumes in the Series, it has been released in a dual-language edition.

Born and raised in a small coal-mining town in Ukraine’s industrial east, Yakimchuk lost her family home in 2014, when the region was occupied by Russian-backed militants, and her parents and sister were forced to flee as refugees.

Reflecting the complex emotional experiences of a civilian witnessing a gradual disintegration of her familiar surroundings, Yakimchuk’s poetry is versatile, ranging from sumptuous verses about the urgency of erotic desire in a war-torn city to imitations of child-like babbling about the tools and toys of military combat.

Playfulness in the face of catastrophe is a distinctive feature of Yakimchuk’s voice, evoking the legacy of the Ukrainian Futurists of the 1920s. The poems’ artfulness goes hand in hand with their authenticity, offering intimate glimpses into the story of a woman affected by a life-altering situation beyond her control.

(…)

my friends are hostages
and I can’t reach them, I can’t do netsk
to pull them out of the basements
from under the rubble

yet here you are, writing poems
ideally slick poems
high-minded gilded poems
beautiful as embroidery

there’s no poetry about war
just decomposition
only letters remain
and they all make a single sound — rrr

(…)

Lyuba Yakimchuk from Decomposition,
translated from the Ukrainian by Oksana Maksymchuk and Max Rosochinsky

 

Lyuba Yakimchuk
is a poet, playwright, and screenwriter. Her two collections of poetry, Moda (2009) and Abrykosy Donbasu (2015) won prestigious awards, including the International Slavic Poetic Award (Ukraine) and the International Poetic Award of the Kovalev Foundation (USA). Since 2019, her play The Wall has been running at the Ivan Franko National Academic Drama Theater, the largest in Ukraine. She also authored the script for the film The Slovo House: An Unfinished Novel, reflecting on the literary life in the 1930’s Kharkiv. Born and raised in a small town near Luhansk, Yakimchuk now lives in Kyiv, Ukraine.

Born and raised in a small coal-mining town in Ukraine’s industrial east, Yakimchuk lost her family home in 2014 when the region was occupied by Russian-backed militants and her parents and sister were forced to flee as refugees. Reflecting her complex emotional experiences, Yakimchuk’s poetry is versatile, ranging from sumptuous verses about the urgency of erotic desire in a war-torn city to imitations of childlike babbling about the tools and toys of military combat. Playfulness in the face of catastrophe is a distinctive feature of Yakimchuk’s voice, evoking the legacy of the Ukrainian Futurists of the 1920s. The poems’ artfulness go hand in hand with their authenticity, offering intimate glimpses into the story of a woman affected by a life-altering situation beyond her control.

# new poetry
APRICOTS OF DONBAS
poems by Lyuba Yakimchuk
Translated by Oksana Maksymchuk,
Max Rosochinsky & Svetlana Lavochkina
Oktober 2021
Paperback
166 pp
ISBN 978-1-7364323-1-0
Lost Horse Press
$30.00

• fleursdumal.nl magazine

More in: #Modern Poetry Archive, - Book News, Archive Y-Z, Archive Y-Z, Art & Literature News, Yakimchuk, Lyuba

VREDESDEMONSTRATIE VOOR OEKRAÏNE

Sinds de Russische invasie in Oekraïne zijn duizenden burgers en militairen omgekomen en miljoenen Oekraïners hun land ontvlucht. Het Russische leger trekt op naar Oekraïense steden, waaronder hoofdstad Kyiv.

Het einde van deze oorlog is nog niet in zicht. Komende zondag betuigt PAX opnieuw haar solidariteit met het Oekraïense volk. Kom ook en sta zij aan zij met PAX tegen het oorlogsgeweld.

PAX is de grootste vredesorganisatie van Nederland. Zij werken aan de bescherming van burgers tegen oorlogsgeweld, aan het beëindigen van gewapend geweld en het opbouwen van inclusieve vrede. Dit doen ze in conflictgebieden wereldwijd, samen met lokale partners en mensen die, net als PAX, vinden dat iedereen recht heeft op een menswaardig leven in een vreedzame samenleving.

Steun Oekraïne en loop op zondag 6 maart 2022 om 14.00 uur mee vanaf de Dam in Amsterdam

PAX doet oproep aan alle strijdende partijen in Oekraïne om burgers te beschermen

Inzet kernwapens groot risico rond conflict Oekraïne

PAX roept op om het gebruik van clustermunitie te stoppen om burgerslachtoffers te voorkomen

# WEBSITE PAX NEDERLAND
https://paxvoorvrede.nl/wat-wij-doen

PAX strijdt zij aan zij met burgers voor vrede in conflictgebieden.

PAXVOORVREDE

• fleursdumal.nl magazine

More in: MUSEUM OF PUBLIC PROTEST, Pax for peace, REPRESSION OF WRITERS, JOURNALISTS & ARTISTS, WAR & PEACE

Arthur Henry Adams: And Yet

 

 And Yet

They drew him from the darkened room,
Where, swooning in a peace profound,
Beneath a heavy fragrance drowned
Her grey form glimmered in the gloom.
Death smoothed from her each sordid trace
Of Life; at last he read the scroll;
For all the meaning of her soul
Flowered upon her perfect face.
“In other worlds her soul finds scope;
Her spirit lives; she is not dead,”
In his dulled ear they said and said,
Suave-murmuring the ancient Hope.
“You loved her; she was worthy love.
Think you her spheral soul can cease?
Nay, she has ripened to release
From this bare earth, and waits above.”
His brain their clamour heard aloof;
He, too, had said the self-same thing;
But now his heart was quivering
For more than comfort — parched for proof.
He put them from him. “Let me be;
You proffer in my bitter need
The coward comfort of a creed
That tears her soul apart from me.
“She waits in no drear Heaven afar.
Her woman’s soul in all its worth,
Yearning for me, for homely earth,
No gates of beaten gold could bar.
“No, she is near me, ever close;
One with the world, but free again;
One with the breezes and the rain;
One with the mountain and the rose.
“She knows me not; her voice is dumb;
But aching through the twilight peers,
And, unremembering, yet with tears,
She strives to say she cannot come.
“Yes, she is changed, but not destroyed;
The words that were her soul are hushed;
The gem that was her heart is crushed —
Its fragments white stars in the void.
“And I shall see her in disguise;
In the grey vistas of the street
A face that hints of her I meet;
Whispers her soul from alien eyes.
“In Time’s great garden, spring on spring,
The blossoms glow; then at a breath
Their petals flutter down to death —
Ah love, how brief your blossoming!
“Death has but severed part from part.
Borne on an ever-moving air
The fragrance of her life somewhere
Freshens some lonely wistful heart!
“No word of hers can God forget;
Her laughter Time dare not disperse;
It shakes the tense-strung universe,
And with the chord it trembles yet.
“Each mood of hers, each fancy slight,
In deep pulsations, ring on ring,
Dilating, ever-widening,
Ripples across the outer night.
“Her life with deathless charm was fraught,
And God with smiles remembers now
The puzzled pucker of her brow
Ruffled with sudden gusts of thought.
“And in His cosmic memory wise
Still live her subtle features thin,
Her dear iconoclastic chin,
The grave enigma of her eyes.
“And if beyond she might draw breath.
And know that I was not with her,
The wistful eyes of her despair
Would be more desolate than death.
“But not to meet her in the wide
Night-spaces I must wander through;
To kiss the pretty pout I knew,
And nevermore to hear her chide;
“To speak those childish words that were
So foolish-sweet, so passionate-wise;
Her subtle fragrance recognise
And hear the whispers of her hair! . . .
“Her sun has set; but still, sublime,
She is a star, of God a part;
She is a petal at the heart
Of the eternal flower of Time.
“I triumph so beyond regret,
I win her immortality:
Where, Death, your vaunted victory?
Where, Grave, your sting? And yet — and yet——!”

Arthur Adams
(1872-1936)
And Yet

• fleursdumal.nl magazine

More in: Adams, Arthur, Archive A-B, Archive A-B

Charles Baudelaire: Je n’ai pas oublié, voisine de la ville

 

Je n’ai pas oublié,
voisine de la ville

Je n’ai pas oublié, voisine de la ville,
Notre blanche maison, petite mais tranquille;
Sa Pomone de plâtre et sa vieille Vénus
Dans un bosquet chétif cachant leurs membres nus,
Et le soleil, le soir, ruisselant et superbe,
Qui, derrière la vitre où se brisait sa gerbe
Semblait, grand oeil ouvert dans le ciel curieux,
Contempler nos dîners longs et silencieux,
Répandant largement ses beaux reflets de cierge
Sur la nappe frugale et les rideaux de serge.

Charles Baudelaire
(1821 – 1867)
Je n’ai pas oublié, voisine de la ville
Fleurs du mal (Flowers of Evil)

• fleursdumal.nl magazine

More in: Archive A-B, Archive A-B, Baudelaire, Les Fleurs du Mal

Joseph Roth, Gedicht: Karneval

 

Karneval

Alle Tage feiern wir Karneval,
wir haben es nicht nötig, uns eigens zu maskieren,
weil wir unser eigenes Angesicht verlieren;
wir sind: ein Untertan, ein Sergeant, ein General,
ein deutscher Student mit Bändern und Schmissen,
eine Pickelhaube, ein geschliffenes Bajonett,
ein schleppender Säbel, ein Pastorenbarett,
und eine Prothese, ewig zu hinken beflissen.

Wir sind ein Volk in Masken und Kostümen –
uns schuf ein göttlicher Feldwebel nach seinem Ebenbilde.
Wir sind ein Unteroffiziersverein, eine Millionenmaskengilde,
eine Schupopostenkette, ein fast lebendiger Drahtverhau,
ein betäubender Wirrwar aus Uniformgrau,
unterbrochen von reizenden roten Striemen . . .

Also gekleidet in verschiedene Trachten,
leben wir munter, schießen und bedienen
bald einen Kaiser und bald ein Maschinengewehr – –
Kriege verlierend, gewinnen wir Schlachten,
arbeiten nach dem Lesebuchmuster der Bienen
vierundzwanzig Stunden im Tage und manchmal mehr.

Über uns ein Gott, der Eisen wachsen läßt,
auf einem gelbmaskierten Himmel aus giftigen Gasen,
umgeben von Engeln, die den Fridericus-Rex-Marsch blasen – –
mit eisernen Kreuzen geziert, livriert und betreßt,
nehmen sie teil an unserm Karnevalsfest.

Und ertönt ein Kommando, das ein oberster Kriegsherr rief,
so können wir nicht anders und werden erschossen,
insofern wir Proleten, Juden und Genossen – –
Und flüstern sterbend, dankerfüllt und tief:
Ehre sei dem General in der Höh’ und Kants kategorischem Imperativ!

Joseph Roth
(1894 – 1939)
Karneval
Gedicht, 7. 3· I924

• fleursdumal.nl magazine

More in: Archive Q-R, Archive Q-R, Joseph Roth

Charlotte Perkins Gilman: The Anti-Sufragists

 

The Anti-Sufragists

Fashionable women in luxurious homes,
With men to feed them, clothe them, pay their bills,
Bow, doff the hat, and fetch the handkerchief;
Hostess or guest; and always so supplied
With graceful deference and courtesy;
Surrounded by their horses, servants, dogs–
These tell us they have all the rights they want.

Successful women who have won their way
Alone, with strength of their unaided arm,
Or helped by friends, or softly climbing up
By the sweet aid of “woman’s influence”;
Successful any way, and caring naught
For any other woman’s unsuccess–
These tell us they have all the rights they want.

Religious women of the feebler sort–
Not the religion of a righteous world,
A free, enlightened, upward-reaching world,
But the religion that considers life
As something to back out of !– whose ideal
Is to renounce, submit, and sacrifice.
Counting on being patted on the head
And given a high chair when they get to heaven–
These tell us they have all the rights they want.

Ignorant women–college bred sometimes,
But ignorant of life’s realities
And principles of righteous government,
And how the privileges they enjoy
Were won with blood and tears by those before–
Those they condemn, whose ways they now oppose;
Saying, “Why not let well enough alone?”
Our world is very pleasant as it is”–
These tell us they have all the rights they want.

And selfish women–pigs in petticoats–
Rich, poor, wise, unwise, top or bottom round,
But all sublimely innocent of thought,
And guiltless of ambition, save the one
Deep, voiceless aspiration–to be fed!
These have no use for rights or duties more.
Duties today are more than they can meet,
And law insures their right to clothes and food–
These tell us they have all the rights they want.

And, more’s the pity, some good women too;
Good, conscientious women with ideas;
Who think–or think they think–that woman’s cause
Is best advanced by letting it alone;
That she somehow is not a human thing,
And not to be helped on by human means,
Just added to humanity–an “L”–
A wing, a branch, an extra, not mankind–
These tell us they have all the rights they want.

And out of these has come a monstrous thing,
A strange, down-sucking whirlpool of disgrace,
Women uniting against womanhood,
And using that great name to hide their sin!
Vain are their words as that old king’s command
Who set his will against the rising tide.
But who shall measure the historic shame
Of these poor traitors–traitors are they all–
To great Democracy and Womanhood!

Charlotte Perkins Gilman
(1860-1935)
The Anti-Sufragists
Suffrage Songs and Verses

• fleursdumal.nl magazine

More in: #Editors Choice Archiv, Archive O-P, Archive O-P, Feminism, The Ideal Woman

When I Heard the Learn’d Astronomer by Walt Whitman

 

When I Heard the Learn’d Astronomer

When I heard the learn’d astronomer;
When the proofs, the figures, were ranged in columns before me;
When I was shown the charts and the diagrams, to add, divide, and measure them;
When I, sitting, heard the astronomer, where he lectured with much applause in the lecture-room,
How soon, unaccountable, I became tired and sick;
Till rising and gliding out, I wander’d off by myself,
In the mystical moist night-air, and from time to time,
Look’d up in perfect silence at the stars.

Walt Whitman
(1819 – 1892)
Poem: When I Heard the Learn’d Astronomer

• fleursdumal.nl magazine

More in: Archive W-X, Archive W-X, Whitman, Walt

William Shakespeare: Take all my loves, my love, yea, take them all

 

Take all my loves, my love,
yea, take them all

Take all my loves, my love, yea, take them all:
What hast thou then more than thou hadst before?
No love, my love, that thou mayst true love call—
All mine was thine before thou hadst this more.
Then if for my love thou my love receivest,
I cannot blame thee for my love thou usest;
But yet be blamed if thou this self deceivest
By wilful taste of what thyself refusest.
I do forgive thy robb’ry, gentle thief,
Although thou steal thee all my poverty;
And yet love knows it is a greater grief
To bear love’s wrong than hate’s known injury.
Lascivious grace, in whom all ill well shows,
Kill me with spites, yet we must not be foes.

William Shakespeare
(1564 – 1616)
Take all my loves, my love, yea, take them all
Sonnet 40

• fleursdumal.nl magazine

More in: Archive S-T, Archive S-T, Shakespeare, William

The Mermaid’s Purse by Fleur Adcock

Born in New Zealand in 1934, Fleur Adcock spent the war years in England, returning with her family to New Zealand in 1947.

She emigrated to Britain in 1963, working as a librarian in London until 1979. In 1977-78 Fleur Adcock was writer-in-residence at Charlotte Mason College of Education, Ambleside.

Fleur Adcock was Northern Arts Literary Fellow in 1979-81, living in Newcastle, becoming a freelance writer after her return to London.

She received an OBE in 1996, and the Queen’s Gold Medal for Poetry in 2006 for Poems 1960-2000 (Bloodaxe Books, 2000).

Fleur Adcock published three pamphlets with Bloodaxe: Below Loughrigg (1979), Hotspur (1986) and Meeting the Comet (1988), as well as her translations of medieval Latin lyrics, The Virgin & the Nightingale (1983).

She also published two translations of Romanian poets with Oxford University Press, Orient Express by Grete Tartler (1989) and Letters from Darkness by Daniela Crasnaru (1994).

All her other collections were published by Oxford University Press until they shut down their poetry list in 1999, after which Bloodaxe published her collected poems Poems 1960-2000 (2000), followed by Dragon Talk (2010), Glass Wings (2013), The Land Ballot (2015) and Hoard (2017).

The Mermaid’s Purse is due from Bloodaxe in 2021. Poems 1960-2000 and Hoard are Poetry Book Society Special Commendations while Glass Wings is a Poetry Book Society Recommendation. In October 2019 Fleur Adcock was presented with the New Zealand Prime Minister’s Award for Literary Achievement in Poetry 2019 by the Rt Hon Jacinda Ardern.

Fleur Adcock writes about men and women, childhood, identity, roots and rootlessness, memory and loss, animals and dreams, as well as our interactions with nature and place. Her poised, ironic poems are remarkable for their wry wit, conversational tone and psychological insight, unmasking the deceptions of love or unravelling family lives.

Fleur Adcock began writing the poems in this book when she was 82. The two chief settings are New Zealand, with its multi-coloured seas, and Britain, seen in various decades.

There are foreign travels, flirtations, family memories, deaths and conversations with the dead. Katherine Mansfield, incognito, dodges an academic conference; there’s a lesson in water divining as well as a rather unusual Christmas party.

We meet several varieties of small mammal, numerous birds, doomed or otherwise, and some sheep. The book ends with a sequence in memory of her friend, the poet Roy Fisher.

# new poetry
The Mermaid’s Purse
by Fleur Adcock
Publication Date : 25 Feb 2021
Pages: 80
Size: 234 x 156mm
ISBN: 9781780375700
Paperback
£10.99

• fleursdumal.nl magazine

More in: #Modern Poetry Archive, Archive A-B, Archive A-B, Mermaids

« Read more | Previous »

Thank you for reading Fleurs du Mal - magazine for art & literature