New

  1. Aftermath by Henry Wadsworth Longfellow
  2. Charles Péguy: Paris double galère
  3. Hans Ehrenbaum-Degele: Gedicht über Nachtwirkungen
  4. Behold, the grave of a wicked man by Stephen Crane
  5. Évariste de Parny: Les regrets
  6. Chaucer by Henry Wadsworth Longfellow
  7. Ada Christen: Letzte Lieder
  8. freda kamphuis: ijsbloemen
  9. Emmy Hennings: Morfin
  10. The Curious Thing: Poems by Sandra Lim
  11. Among the sheaves (Poem) by Evelyn Forest
  12. Niels Landstra: Uit de schaduw naar het andere licht, gedichten
  13. Grands Corps Malade: nouveau CD “REFLETS”
  14. Martin Opitz: Ach Liebste, lass uns eilen
  15. Bert Bevers: Helder als de tafel
  16. Charles Péguy: Quatrains
  17. freda kamphuis: friends
  18. Emmy Hennings: Im Krankenhause
  19. Bert Bevers: Dromen
  20. PARK: CATALOG OF SHADOWS II
  21. William Butler Yeats: Never give all the Heart
  22. Sarah Morgan Bryan Piatt: Hearing the Battle. (July 21, 1861)
  23. Hans Ehrenbaum-Degele: Der Dichter
  24. Katty Salié: Das andere Gesicht. Depressionen im Rampenlicht
  25. Eugène Dayot: Le Mutilé:
  26. William Butler Yeats: An Irish Airman foresees his Death
  27. Edith Södergran: En önskan
  28. “Alone—together” by Evelyn Forest
  29. Tonio Schachinger receives the German Book Prize 2023
  30. Emmy Hennings: Tänzerin
  31. Charles Péguy: Le Mystère des Saints-Innocents
  32. William Butler Yeats: The Lake Isle of Innisfree
  33. Guido Gezelle: O! ‘t ruisen van het ranke riet
  34. Raymond Carver: Een kleine weldaad. Alle Verhalen
  35. Georg Trakl: Abendländisches Lied

Categories

  1. AUDIO, CINEMA, RADIO & TV
  2. DANCE & PERFORMANCE
  3. DICTIONARY OF IDEAS
  4. EXHIBITION – art, art history, photos, paintings, drawings, sculpture, ready-mades, video, performing arts, collages, gallery, etc.
  5. FICTION & NON-FICTION – books, booklovers, lit. history, biography, essays, translations, short stories, columns, literature: celtic, beat, travesty, war, dada & de stijl, drugs, dead poets
  6. FLEURSDUMAL POETRY LIBRARY – classic, modern, experimental & visual & sound poetry, poetry in translation, city poets, poetry archive, pre-raphaelites, editor's choice, etc.
  7. LITERARY NEWS & EVENTS – art & literature news, in memoriam, festivals, city-poets, writers in Residence
  8. MONTAIGNE
  9. MUSEUM OF LOST CONCEPTS – invisible poetry, conceptual writing, spurensicherung
  10. MUSEUM OF NATURAL HISTORY – department of ravens & crows, birds of prey, riding a zebra
  11. MUSEUM OF PUBLIC PROTEST
  12. MUSIC
  13. PRESS & PUBLISHING
  14. REPRESSION OF WRITERS, JOURNALISTS & ARTISTS
  15. STORY ARCHIVE – olv van de veestraat, reading room, tales for fellow citizens
  16. STREET POETRY
  17. THEATRE
  18. TOMBEAU DE LA JEUNESSE – early death: writers, poets & artists who died young
  19. ULTIMATE LIBRARY – danse macabre, ex libris, grimm & co, fairy tales, art of reading, tales of mystery & imagination, sherlock holmes theatre, erotic poetry, ideal women
  20. WAR & PEACE
  21. ·

 

  1. Subscribe to new material: RSS

Aftermath by Henry Wadsworth Longfellow

Aftermath

When the summer fields are mown,
When the birds are fledged and flown,
And the dry leaves strew the path;
With the falling of the snow,
With the cawing of the crow,
Once again the fields we mow
And gather in the aftermath.

Not the sweet, new grass with flowers
Is this harvesting of ours;
Not the upland clover bloom;
But the rowen mixed with weeds,
Tangled tufts from marsh and meads,
Where the poppy drops its seeds
In the silence and the gloom.

Henry Wadsworth Longfellow
(1807–1882)
Aftermath

• fleursdumal.nl magazine

More in: Archive K-L, Archive K-L, Longfellow, Henry Wadsworth

Charles Péguy: Paris double galère

Paris double galère

Depuis le Point-du-Jour jusqu’aux cèdres bibliques
Double galère assise au long du grand bazar,
Et du grand ministère, et du morne alcazar,
Parmi les deuils privés et les vertus publiques ;
Sous les quatre-vingts rois et les trois Républiques,
Et sous Napoléon, Alexandre et César,
Nos pères ont tenté le centuple hasard,
Fidèlement courbés sur tes rames obliques.
Et nous prenant leur place au même banc de chêne,
Nous ramerons des reins, de la nuque, de l’âme,
Pliés, cassés, meurtris, saignants sous notre chaîne ;
Et nous tiendrons le coup, rivés sur notre rame,
Forçats fils de forçats aux deux rives de Seine,
Galériens couchés aux pieds de Notre Dame.

Charles Péguy
(1873 – 1914)
Paris double galère
1913

• fleursdumal.nl magazine

More in: # Classic Poetry Archive, Archive O-P, Archive O-P, FDM in Paris, Peguy, Charles, WAR & PEACE

Hans Ehrenbaum-Degele: Gedicht über Nachtwirkungen

 

Gedicht über Nachtwirkungen

Noch nicht Tag! Die fratzenhafte Nacht
hat mich Stück für Stück entzweigerissen.
Wehe Striemen drücken mir die Kissen,
jede Falte hat mich wund gemacht.

Und der Träume quälerische Schwere:
Wollust, Ekel, Schmerzen, Tränen, Mord,
treibt mein Herz auf einem dunklen Meere
wie ein purpurrotes Segel fort.

Bin ein zitternd Geflecht von Nerven,
allem Bösen in die Hand gegeben,
Und die Schatten sind wie Messerschärfen,
die von meinem Zucken trunken leben.

Und ich möchte in das Dunkel schrein.
Aber meine Stimme ist nicht mehr.
Wilder Bilder ewige Wiederkehr,
stumm, gestaltlos, haltlos muss ich sein!

Hans Ehrenbaum-Degele
(1889 – 1915)
Gedicht über Nachtwirkungen

• fleursdumal.nl magazine

More in: #Experimental Poetry Archive, *War Poetry Archive, - Archive Tombeau de la jeunesse, Archive E-F, Archive E-F, Expressionism, Modernisme

Behold, the grave of a wicked man by Stephen Crane

 

Behold, the grave of a wicked man

Behold, the grave of a wicked man,
And near it, a stern spirit.
There came a drooping maid with violets,
But the spirit grasped her arm.
“No flowers for him,” he said.
The maid wept:
“Ah, I loved him.”
But the spirit, grim and frowning:
“No flowers for him.”

Now, this is it —
If the spirit was just,
Why did the maid weep?

Stephen Crane
(1871 – 1900)
Behold, the grave of a wicked man

• fleursdumal.nl magazine

More in: *War Poetry Archive, Archive C-D, Archive C-D, Stephen Crane

Évariste de Parny: Les regrets

 

Les regrets

Justine est seule et gémissante,
Et mes yeux avec intérêt
La suivent dans ce lieu secret
Où sa chute fut si touchante.
D’abord son tranquille chagrin
Garde un morne et profond silence :
Mais des pleurs s’échappent enfin,
Et coulent avec abondance
De son visage sur son sein ;
Et ce sein formé par les Grâces,
Dont le voluptueux satin
Du baiser conserve les traces,
Palpite encore pour Valsin.
Dans sa douleur elle contemple
Ce réduit ignoré du jour,
Cette alcôve, qui fut un temple,
Et redit : Voilà donc l’Amour !

Évariste de Parny
(1753-1814)
Les regrets
Poésies fugitives (1787)

• fleursdumal.nl magazine

More in: # Classic Poetry Archive, Archive O-P, Archive O-P

Chaucer by Henry Wadsworth Longfellow

Chaucer

An old man in a lodge within a park;
The chamber walls depicted all around
With portraitures of huntsman, hawk, and hound,
And the hurt deer. He listeneth to the lark,
Whose song comes with the sunshine through the dark
Of painted glass in leaden lattice bound;
He listeneth and he laugheth at the sound,
Then writeth in a book like any clerk.
He is the poet of the dawn, who wrote
The Canterbury Tales, and his old age
Made beautiful with song; and as I read
I hear the crowing cock, I hear the note
Of lark and linnet, and from every page
Rise odors of ploughed field or flowery mead.

Henry Wadsworth Longfellow
(1807–1882)
Chaucer

• fleursdumal.nl magazine

More in: Archive K-L, Archive K-L, Geoffrey Chaucer, Longfellow, Henry Wadsworth

Ada Christen: Letzte Lieder

Letzte Lieder

–––––––––––––
Und leise, traumhaft wieder
Die Harfe mir erklang,
Es sind die letzten Lieder,
Die ich hienieden sang.
Es ist von meinem Herzen
Gelöst der letzte Hauch
––––––––––––––
––––––––––––––

Alfred Teniers.

1.

Schwarz und still in meinem Hirn,
Schwarz und still in meiner Stube,
Nur der Pendel meiner Uhr
Hüpfet wie ein munt’rer Bube.
Plötzlich zuckt auf Deinem Bild,
Farblos, wie auf einem Grabe –
Ein verirrter Mondenstrahl,
Mahnt, daß ich noch Thränen habe.

2.

Ist es Friede, ist es Glück,
Was durch meine Träume zieht,
Unsichtbar, wie Blumenduft,
Leise, wie ein Kindeslied?

Kehrt die Jugend mir zurück,
Jene Sehnsucht, die mich mied,
Seit des Lebens kalte Luft
Mich und meine Seele schied?

3.

Durch die dicht verhängten Fenster
Dringt das dumpfe Wagenrollen,
Und verscheucht die Nachtgespenster,
Die im Traum mir nahen wollen.

Aber rauschend durch mein Zimmer
Wogt ein Meer von wirren Tönen,
Und aus all’ dem Schmerzgewimmer
Hör’ ich meine Seele stöhnen!

Hör’ ich meine Seele weinen –
Nicht um dieses Leibes Sterben –
Doch es bangt ihr vor dem kleinen,
Müden, einsamen Verderben.

4.

Über meinem Lager hängt,
Welk, bestaubt und abgestorben,
Ein beflorter Lorbeerkranz
Neben Myrthen, längst verdorben.

Und in meinem Fiebertraum
Schaute ich sie wieder blühen –
Und mich selber jugendfreudig
Unter ihrem Duft erglühen.

Aber ach, das Fieber schwand.
Welk, so wie mein eig’nes Leben,
Schaue ich die Kränze dort
Nur an dünnen Fäden schweben.

5.

Der alte Kampf ist ausgekämpft;
Weit hinter mir liegt jede Qual,
70Es fiel in meines Lebens Frost
Der erste warme Sonnenstrahl.

Weit hinter mir liegt Groll und Leid
Durch milde Thränen aufgethaut.
Mein Auge hat zum ersten Mal
Die Wahrheit und das Glück geschaut.

6.

Leg’ auf mein Haupt, so fieberheiß,
Die kühle weiche Hand,
Mein brennend Antlitz wende leis’
Und sachte hin zur Wand;

Es ist so schwer mein Augenlied
Daß ich’s nicht heben kann,
Und meine Lippe dürr’ und müd’
O schaue mich nicht an! –

Wend’ sachte mein Gesicht zur Wand;
Kann ich Dich auch nicht seh’n,
Fühl’ ich doch Deine weiche Hand
Und Deines Athem’s Weh’n.

7.

Rasch durch das dunkle Zimmer huscht
Mein Vogel, traurig singend,
Er will hinaus in’s Sonnenlicht,
Er zwitschert schüchtern-dringend.

Flieg’ in die kalte fremde Welt,
Flieg’ über Thal und Hügel,
Du kleiner Vogel, hast ja heut’
Noch ungebroch’ne Flügel. –

8.

Es pfeift der Wind sein frostig Lied,
Und eiserstarrte Tropfen
Wirft klirrend an die Scheiben er,
Die Kranken wach zu klopfen.

Die alte Frau an meinem Bett
Nickt müd’, in Schlaf versunken,
Die Kohlen im Kamine sprüh’n
Bei jedem Windstoß Funken.

Aufhorchend knurrt der kleine Hund,
Um ächzend fortzuträumen,
Das Lampenlicht spielt flackernd roth
Mit der Tapete Bäumen.

Der nackten Göttin weißes Bild
Lacht höhnisch auf mich nieder.
Es pfeift der Wind – Gedanken zieh’n. –
Ich find’ den Schlaf nicht wieder.

9.

Leg’ Du mich in den Sarg hinein,
Schließ Du den Deckel zu,
Und hinter meinem Sarg allein,
Geh’ Du – Niemand als Du.
Den ich geliebt, und Leid’s gethan
Warst Du – nur Du allein….
Komm’ nie zu meinem Grabe Mann,
Ich will vergessen sein.

Ada Christen
(1839 – 1901)
Letzte Lieder
1870

• fleursdumal.nl magazine

More in: # Classic Poetry Archive, Archive C-D, Archive C-D, Christen, Ada

freda kamphuis: ijsbloemen

freda kamphuis

ijsbloemen

 

• fleursdumal.nl magazine

More in: Archive K-L, Archive K-L, Freda Kamphuis, Kamphuis, Freda, Photography

Emmy Hennings: Morfin

Morfin

Wir warten auf ein letztes Abenteuer
Was kümmert uns der Sonnenschein?
Hochaufgetürmte Tage stürzen ein
Unruhige Nächte – Gebet im Fegefeuer.

Wir lesen auch nicht mehr die Tagespost
Nur manchmal lächeln wir still in die Kissen,
Weil wir alles wissen, und gerissen
Fliegen wir hin und her im Fieberfrost.

Mögen Menschen eilen und streben
Heut fällt der Regen noch trüber
Wir treiben haltlos durchs Leben
Und schlafen, verwirrt, hinüber…

Emmy Hennings
(1885 – 1948)
Morfin

• fleursdumal.nl magazine

More in: Archive G-H, Archive G-H, Emmy Hennings, Hennings, Emmy, Opium-Eaters, Performing arts

The Curious Thing: Poems by Sandra Lim

 

In this gorgeous third collection, Sandra Lim investigates desire, sexuality, and dream with sinewy intelligence and a startling freshness.

Truthful, sensuous, and intellectually relentless, the poems in The Curious Thing are compelling meditations on love, art making, solitude, female fate, and both the mundane and serious principles of life. Sandra Lim’s poetry displays stinging wit and a tough-minded approach to her own experiences: She speaks with Jean Rhys about beauty, encounters the dark loneliness that can exist inside a relationship, and discovers a coiled anger on a hot summer day.

An extended poem sequence slyly revolves the meanings of finding oneself astray in midlife. A steely strength courses through the volume’s myriad discoveries―Lim’s lucidity and tenderness form a striking complement to her remarkable metaphors and the emotional clamor of her material.

Animated by a sense of reckoning and a piercing inwardness, these anti-sentimental poems nevertheless celebrate the passionate and empathetic subjective life.

Sandra Lim was born in Seoul, South Korea. She is the author of three poetry collections, The Curious Thing, Loveliest Grotesque and The Wilderness, chosen by Louise Glück for the Barnard Women Poets Prize. She has received many honors for her work, including the Levis Reading Prize, an Award in Literature from the American Academy of Arts and Letters, and fellowships from MacDowell and the Getty Foundation. She is a Guggenheim Fellow in poetry and lives in Cambridge, Massachusetts.

Sandra Lim:
The Curious Thing.
Poems
Language: ‎English
Publisher: ‎W. W. Norton & Company
October 10, 2023
80 pages

Paperback
ISBN: 978-1-324-06618-7
Price $16.95

Hardcover
ISBN: 978-0-393-86789-3
Price $26.95

• fleursdumal.nl magazine

More in: #Editors Choice Archiv, - Book News, - Bookstores, Archive K-L, Archive K-L

Among the sheaves (Poem) by Evelyn Forest

Among the sheaves

I
Among the sheaves—the golden sheaves,
An empty heart, I walk forlorn:
How sadly sigh the alder leaves—
I loathe those fields of mellow corn!

II
Among the sheaves—the golden sheaves,
My heart is full, new hopes are born:
My heart is faint—for Hope deceives:
My passion may be met by scorn!

III
Among the sheaves—the golden sheaves,
My Love is won! No more forlorn,
How sweet the whisp’ring alder leaves—
I bless those fields of mellow corn!

Evelyn Forest
(Pen name of Anne Pares)
(  … – …  unknown)
Among the sheaves
Illustration: Frederick Eltze (1836–1870)

• fleursdumal.nl magazine

More in: # Classic Poetry Archive, Archive E-F, Archive E-F, Archive O-P, Archive O-P

Niels Landstra: Uit de schaduw naar het andere licht, gedichten

Niels Landstra
Uit de schaduw naar het andere licht
gedichten

Verschijnt 30 november 2023

website: https://www.kijkgedichten.nl/

Niels Landstra (1966) is dichter, schrijver, muzikant, zanger, beeldend kunstenaar en theatermaker.

• fleursdumal.nl magazine

More in: Archive K-L, Archive K-L, Art & Literature News, Landstra, Niels

« Read more

Thank you for reading Fleurs du Mal - magazine for art & literature