
The Day of Wrath;
Dies Iræ
Day of Satan’s painful duty!
Earth shall vanish, hot and sooty;
So says Virtue, so says Beauty.
Ah! what terror shall be shaping
When the Judge the truth’s undraping—
Cats from every bag escaping!
Now the trumpet’s invocation
Calls the dead to condemnation;
All receive an invitation.
Death and Nature now are quaking,
And the late lamented, waking,
In their breezy shrouds are shaking.
Lo! the Ledger’s leaves are stirring,
And the Clerk, to them referring,
Makes it awkward for the erring.
When the Judge appears in session,
We shall all attend confession,
Loudly preaching non-suppression.
How shall I then make romances
Mitigating circumstances?
Even the just must take their chances.
King whose majesty amazes,
Save thou him who sings thy praises;
Fountain, quench my private blazes.
Pray remember, sacred Saviour,
Mine the playful hand that gave your
Death-blow. Pardon such behavior.
Seeking me, fatigue assailed thee,
Calvary’s outlook naught availed thee;
Now ’twere cruel if I failed thee.
Righteous judge and learnèd brother,
Pray thy prejudices smother
Ere we meet to try each other.
Sighs of guilt my conscience gushes,
And my face vermilion flushes;
Spare me for my pretty blushes.
Thief and harlot, when repenting,
Thou forgavest—complimenting
Me with sign of like relenting.
If too bold is my petition
I’ll receive with due submission
My dismissal—from perdition.
When thy sheep thou hast selected
From the goats, may I, respected,
Stand amongst them undetected.
When offenders are indited,
And with trial-flames ignited,
Elsewhere I’ll attend if cited.
Ashen-hearted, prone and prayerful,
When of death I see the air full,
Lest I perish too be careful.
On that day of lamentation,
When, to enjoy the conflagration,
Men come forth, O be not cruel:
Spare me, Lord—make them thy fuel.
Ambrose Bierce
(1842—1914)
The Day of Wrath
Dies Iræ
• fleursdumal.nl magazine
More in: Archive A-B, Archive A-B, Bierce, Ambrose, Bierce, Ambrose

Dit jaar staat het festival in het teken van Word on the street: de poëzie van het dagelijks leven. En er zijn veel, héél veel mooie programma’s om naar uit te kijken: van de poëzie van Spinvis, de geschiedenis van poesiealbums, een heuse Poetry Barbershop en Nailsalon, tot ecopoetics en straatactivisme. En natuurlijk horen, lezen en vieren we het werk van aanstormende en gevestigde dichters van over de hele wereld!
Met onder andere: Arlo Parks (GBR) / Spinvis (Erik de Jong) (NLD) / Dominique De Groen (BEL) / Aracelis Girmay (USA) / Nisrine Mbarki Ben Ayad (NLD) / Zoë McWhinney (GBR) / Radmila Petrović (SRB) / Marjolijn van Heemstra (NLD)
Meer informatie op website: https://www.poetry.nl/festival/
56e POETRY INTERNATIONAL FESTIVAL ROTTERDAM
• fleursdumal.nl magazine
More in: #Editors Choice Archiv, #Modern Poetry Archive, - Book Lovers, - Book News, Art & Literature News, Literary Events, Ouwens, Kreek Daey, Poetry International, STREET POETRY, TRANSLATION ARCHIVE

Vachel Lindsay
(1879 – 1931)
On the Road to Nowhere
What wild oats did you sow
When you left your father’s house
With your cheeks aglow?
Eyes so strained and eager
To see what you might see?
Were you thief or were you fool
Or most nobly free?
Were the tramp-days knightly,
True sowing of wild seed?
Did you dare to make the songs
Vanquished workmen need?
Did you waste much money
To deck a leper’s feast?
Love the truth, defy the crowd
Scandalize the priest?
On the road to nowhere
What wild oats did you sow?
Stupids find the nowhere-road
Dusty, grim and slow.
Ere their sowing’s ended
They turn them on their track,
Look at the caitiff craven wights
Repentant, hurrying back!
Grown ashamed of nowhere,
Of rags endured for years,
Lust for velvet in their hearts,
Pierced with Mammon’s spears,
All but a few fanatics
Give up their darling goal,
Seek to be as others are,
Stultify the soul.
Reapings now confront them,
Glut them, or destroy,
Curious seeds, grain or weeds
Sown with awful joy.
Hurried is their harvest,
They make soft peace with men.
Pilgrims pass. They care not,
Will not tramp again.
O nowhere, golden nowhere!
Sages and fools go on
To your chaotic ocean,
To your tremendous dawn.
Far in your fair dream-haven,
Is nothing or is all…
They press on, singing, sowing
Wild deeds without recall!
Vachel Lindsay poetry
• fleursdumal.nl magazine
More in: Archive K-L, Archive K-L, Lindsay, Vachel

Trapped
Well and
If day on day
Follows, and weary year
On year. . and ever days and years. .
Well?
Adelaide Crapsey
(1878—1914)
Trapped
• fleursdumal.nl magazine
More in: Archive C-D, Archive C-D, Crapsey, Adelaide

Whoso list to hunt
Whoso list to hunt, I know where is an hind,
But as for me, hélas, I may no more.
The vain travail hath wearied me so sore,
I am of them that farthest cometh behind.
Yet may I by no means my wearied mind
Draw from the deer, but as she fleeth afore
Fainting I follow. I leave off therefore,
Sithens in a net I seek to hold the wind.
Who list her hunt, I put him out of doubt,
As well as I may spend his time in vain.
And graven with diamonds in letters plain
There is written, her fair neck round about:
Noli me tangere, for Caesar’s I am,
And wild for to hold, though I seem tame.
Thomas Wyatt
(1503 – 1542)
Whoso list to hunt,
I know where is an hind
• fleursdumal.nl magazine
More in: # Classic Poetry Archive, Archive W-X, Archive W-X, History of Britain

“Behold, the grave of a wicked man”
Behold, the grave of a wicked man,
And near it, a stern spirit.
There came a drooping maid with violets,
But the spirit grasped her arm.
“No flowers for him,” he said.
The maid wept:
“Ah, I loved him.”
But the spirit, grim and frowning:
“No flowers for him.”
Now, this is it —
If the spirit was just,
Why did the maid weep?
Stephen Crane
(1871—1900)
“Behold, the grave of a wicked man”
• fleursdumal.nl magazine
More in: #Editors Choice Archiv, Archive C-D, Archive C-D, Stephen Crane

Nacht=Klage
über den überverhofften betroffenen Abscheid ihrer lieben Freunde
Das große Liecht der Welt entzeücht sich nun der Erden
und eylet fort ins Meer / mit seinen müden Pferden;
man hängt die Fenster zu / weil Morpheus komt heran
eß sehnt sich nach dem Schlaff / was Odem blasen kan;
Man sieht der Sternen Heer mit ihrem Golde prangen;
Auch Luna zeiget uns das Silber ihrer Wangen
die Schaffe gehn zu Stall / der Schäffer geht zur Ruh;
eß regt sich niemand mehr / die Blumen tuhn sich zu;
Die Welt ist schon zu Bett / umringt mit vielen Träumen
Ich aber nur allein / ich geh hier bey den Bäumen
da weit und breit herum / der Tau / das Kind der Nacht
sampt meiner Zehren=qvell die Gräser feüchter macht.
Hier lass ich mein Gedicht / mein Traurgedicht erklingen
und hebe niedrig an / auff Deutsch also zu singen.
Mars / O Mars / bistu der Mann
denn das ganze diser Erden
Jezt muß pflicht= und dienstbar werden
der uns Seuffzen lehren kan?
Ich gedacht / Ich wolt alhier
bey den liebsten Freunden bleiben
und mit ihn′n die Zeit vertreiben
wer gedachte da an dihr?
In dem triffstu unsre Stadt
daß der werten Freunde hauffen
mehrstes teils davon gelauffen
O der zweymahl grimmen Taht!
Ich weiß nicht / wie mir geschehn
Ey / wo sind doch meine Lieben?
Wo ist der und der geblieben?
Läst sich hier denn niemand sehn?
Auff den Gassen ist Geschrey:
Cloris sizt schon auff dem Wagen
Galathee lest mir sagen
daß sie schon von hinnen sey.
Hie läufft der / und hohlt den Paß
Jener geht das Schiff zu frachten
Seumsahl wil man ganz verachten
hie hilfft keiner Augen naß.
Ich bin nicht mehr / die ich bin
wündsch Euch andern Glük zum Reisen
wolt euch selbst den Weg zwar weisen
doch man lest mich nicht dahin.
O diß hat der Krieg gemacht!
Phebus steiget auff und nieder
Galathe kombt schwerlich wieder
gibt sie einmahl guhte Nacht.
Gerne schryb ich weiter fort
doch die Faust wil mir erkalten
und kan kaum die Feder halten
guhte Nacht du liebster Ort.
Sibylla Schwarz
(1621-1638)
Nacht=Klage
• fleursdumal.nl magazine
More in: - Archive Tombeau de la jeunesse, Archive S-T, Archive S-T, SIbylla Schwarz

De Profundis
Es ist ein Stoppelfeld, in das ein schwarzer Regen fällt.
Es ist ein brauner Baum, der einsam dasteht.
Es ist ein Zischelwind, der leere Hütten umkreist —
Wie traurig dieser Abend.
Am Weiler vorbei
Sammelt die sanfte Waise noch spärliche Ähren ein.
Ihre Augen weiden rund und goldig in der Dämmerung
Und ihr Schoß harrt des himmlischen Bräutigams.
Bei der Heimkehr
Fanden die Hirten den süßen Leib
Verwest im Dornenbusch.
Ein Schatten bin ich ferne finsteren Dörfern.
Gottes Schweigen
Trank ich aus dem Brunnen des Hains.
Auf meine Stirne tritt kaltes Metall.
Spinnen suchen mein Herz.
Es ist ein Licht, das in meinem Mund erlöscht.
Nachts fand ich mich auf einer Heide,
Starrend von Unrat und Staub der Sterne.
Im Haselgebüsch
Klangen wieder kristallne Engel.
Georg Trakl
(1887 – 1914)
De Profundis
• fleursdumal.nl magazine
More in: - Archive Tombeau de la jeunesse, Archive S-T, Archive S-T, Trakl, Georg, Trakl, Georg

2 Rue Haute Pierre
sonnet
Verlaine, je wappert gereïncarneerd als witte vlag
met een zwartwit-afbeelding van je bokkige kop
aan de gevel van het hoekhuis op de heuveltop
waar je ter wereld kwam op een milde zaterdag.
Soms vouwt de speelse bries je mond tot een lach,
soms lijk je sprekend op een hoofd in een strop.
Onder dit raam lag je, kapiteinszoon in hansop,
die de zomerhemel boven Metz ontwaken zag.
Je kon toen niet weten wat je wachtte in Parijs:
je eigen huilende baby in de slapeloze nacht,
de ontembare droom van gifgroen absintkruid
en de Ardennese jongen die je naar het paradijs
lokte met ogen als parels vol grijsblauwe pracht,
de Helse Bruidegom die jou koos als zijn bruid.
Thomas van der Zwan
2 Rue Haute Pierre
sonnet
Biografie: Thomas van der Zwan (1986) is een Vlaams-Nederlandse publicist die schreef voor o.a. Hollands Maandblad, Liter, De Optimist en Vuurland. Hij woont in Leuven en werkt als leerkracht Nederlands op een middelbare school. Websites: https://www.thomasvanderzwan.com/ en https://thomasvanderzwan.substack.com/
(photo: thomas van der zwan)
• fleursdumal.nl magazine
More in: Archive U-V, Archive Y-Z, Archive Y-Z, Verlaine, Paul, Zwan, Thomas van der

Amaze
I know
Not these my hands
And yet I think there was
A woman like me once had hands
Like these.
Adelaide Crapsey
(1878—1914)
Amaze
• fleursdumal.nl magazine
More in: #Editors Choice Archiv, Archive C-D, Archive C-D, Crapsey, Adelaide

In der Frühe
Die Silhouette deines Leibs steht in der Frühe dunkel vor dem trüben Licht
Der zugehangnen Jalousien. Ich fühl, im Bette liegend, hostiengleich mir
zugewendet dein Gesicht.
Da du aus meinen Armen dich gelöst, hat dein geflüstert
»Ich muß fort« nur an die fernsten Tore meines Traums gereicht –
Nun seh ich, wie durch Schleier, deine Hand, wie sie mit leichtem Griff
das weiße Hemd die Brüste niederstreicht . .
Die Strümpfe . . nun den Rock . . das Haar gerafft . . schon bist du fremd,
für Tag und Welt geschmückt . .
Ich öffne leis die Türe . . küsse dich . . du nickst, schon fern, ein Lebewohl . .
und bist entrückt.
Ich höre, schon im Bette wieder, wie dein sachter Schritt im Treppenhaus
verklingt,
Bin wieder im Geruche deines Körpers eingesperrt, der aus den Kissen
strömend warm in meine Sinne dringt.
Morgen wird heller. Vorhang bläht sich. Junger Wind und erste Sonne will herein.
Lärmen quillt auf . . Musik der Frühe . . sanft in Morgenträume eingesungen
schlaf ich ein.
Ernst Stadler
(1883 – 1914)
In der Frühe
• fleursdumal.nl magazine
More in: *War Poetry Archive, - Archive Tombeau de la jeunesse, Archive S-T, Archive S-T, Ernst Stadler, Modernisme, Stadler, Ernst

luister
ik ben de profeet
van de herfst
het blad dat niet wil vallen
de twijfelende sneeuw
ik neem toe
toe tot in het duister
Messias van de winter
en loop over water
verlies in godsnaam je heldenmoed
Bert Bevers
luister
(Uit: De stilte voor de winter, Uitgeverij WEL, Bergen op Zoom, 1973)
Bert Bevers is dichter en schrijver. Hij woont en werkt in Antwerpen (Be)
•fleursdumal.nl magazine
More in: 4SEASONS#Autumn, 4SEASONS#Winter, Archive A-B, Archive A-B, Bevers, Bert
Thank you for reading Fleurs du Mal - magazine for art & literature