New

  1. 56e POETRY INTERNATIONAL FESTIVAL ROTTERDAM
  2. On the Road to Nowhere by Vachel Lindsay
  3. Trapped by Adelaide Crapsey
  4. Thomas Wyatt: Whoso list to hunt, I know where is an hind
  5. “Behold, the grave of a wicked man” by Stephen Crane
  6. Sibylla Schwarz: Nacht=Klage
  7. Georg Trakl: De Profundis
  8. Thomas van der Zwan: 2 Rue Haute Pierre
  9. Amaze by Adelaide Crapsey
  10. Ernst Stadler: In der Frühe
  11. Bert Bevers: luister
  12. SCHEMERGEBIED tentoonstelling Vince Donders en Maartje Korstanje in PARK
  13. We Wear the Mask by Paul Laurence Dunbar
  14. With a Book by Ambrose Bierce
  15. “Once there came a man” by Stephen Crane
  16. Niagara by Adelaide Crapsey
  17. Bert Bevers: Tij noch tijd
  18. Oscar Wilde: Le Jardin des Tuileries
  19. Mary Wollstonecraft Shelley: Stanzas
  20. Vachel Lindsay: My Lady Is Compared to a Young Tree
  21. I heard a Fly buzz – when I died – poem by Emily Dickinson
  22. Georg Trakl: Zu Abend mein Herz
  23. Paul Laurence Dunbar: The Lover and the Moon
  24. Modern Scots poetry from Len Pennie: ‘Poyums’ & ‘Poyums Annaw’
  25. ‘Le Visage de la nuit’ de Cécile Coulon
  26. To a Wreath of Snow by Emily Brontë
  27. Snow poem by Adelaide Crapsey
  28. Ernst Stadler: Form ist Wollust
  29. Christina Rossetti: Old and New Year Ditties
  30. Bert Bevers: Huiswaarts
  31. Jane Austen’s Bookshelf: A Rare Book Collector’s Quest to Find the Women Writers Who Shaped a Legend by Rebecca Romney
  32. In Memoriam Leonard Nolens (1947 – 2025)
  33. Bert Bevers: Selfie van Gerrit Achterberg
  34. Christmas Carol by Sara Teasdale
  35. The Holy Night by Elizabeth Barrett Browning

Categories

  1. AFRICAN AMERICAN LITERATURE
  2. AUDIO, CINEMA, RADIO & TV
  3. DANCE & PERFORMANCE
  4. DICTIONARY OF IDEAS
  5. EXHIBITION – art, art history, photos, paintings, drawings, sculpture, ready-mades, video, performing arts, collages, gallery, etc.
  6. FICTION & NON-FICTION – books, booklovers, lit. history, biography, essays, translations, short stories, columns, literature: celtic, beat, travesty, war, dada & de stijl, drugs, dead poets
  7. FLEURSDUMAL POETRY LIBRARY – classic, modern, experimental & visual & sound poetry, poetry in translation, city poets, poetry archive, pre-raphaelites, editor's choice, etc.
  8. LITERARY NEWS & EVENTS – art & literature news, in memoriam, festivals, city-poets, writers in Residence
  9. MONTAIGNE
  10. MUSEUM OF LOST CONCEPTS – invisible poetry, conceptual writing, spurensicherung
  11. MUSEUM OF NATURAL HISTORY – department of ravens & crows, birds of prey, riding a zebra, spring, summer, autumn, winter
  12. MUSEUM OF PUBLIC PROTEST
  13. MUSIC
  14. NATIVE AMERICAN LIBRARY
  15. PRESS & PUBLISHING
  16. REPRESSION OF WRITERS, JOURNALISTS & ARTISTS
  17. STORY ARCHIVE – olv van de veestraat, reading room, tales for fellow citizens
  18. STREET POETRY
  19. THEATRE
  20. TOMBEAU DE LA JEUNESSE – early death: writers, poets & artists who died young
  21. ULTIMATE LIBRARY – danse macabre, ex libris, grimm & co, fairy tales, art of reading, tales of mystery & imagination, sherlock holmes theatre, erotic poetry, ideal women
  22. WAR & PEACE
  23. WESTERN FICTION & NON-FICTION
  24. ·

 

  1. Subscribe to new material: RSS

56e POETRY INTERNATIONAL FESTIVAL ROTTERDAM

Dit jaar staat het festival in het teken van Word on the street: de poëzie van het dagelijks leven. En er zijn veel, héél veel mooie programma’s om naar uit te kijken: van de poëzie van Spinvis, de geschiedenis van poesiealbums, een heuse Poetry Barbershop en Nailsalon, tot ecopoetics en straatactivisme. En natuurlijk horen, lezen en vieren we het werk van aanstormende en gevestigde dichters van over de hele wereld!

Met onder andere: Arlo Parks (GBR) / Spinvis (Erik de Jong) (NLD) / Dominique De Groen (BEL) / Aracelis Girmay (USA) / Nisrine Mbarki Ben Ayad (NLD) / Zoë McWhinney (GBR) / Radmila Petrović (SRB) / Marjolijn van Heemstra (NLD)

Meer informatie op website: https://www.poetry.nl/festival/

56e POETRY INTERNATIONAL FESTIVAL ROTTERDAM

• fleursdumal.nl magazine

More in: #Editors Choice Archiv, #Modern Poetry Archive, - Book Lovers, - Book News, Art & Literature News, Literary Events, Ouwens, Kreek Daey, Poetry International, STREET POETRY, TRANSLATION ARCHIVE

On the Road to Nowhere by Vachel Lindsay

Vachel Lindsay
(1879 – 1931)

On the Road to Nowhere

What wild oats did you sow
When you left your father’s house
With your cheeks aglow?
Eyes so strained and eager
To see what you might see?
Were you thief or were you fool
Or most nobly free?

Were the tramp-days knightly,
True sowing of wild seed?
Did you dare to make the songs
Vanquished workmen need?
Did you waste much money
To deck a leper’s feast?
Love the truth, defy the crowd
Scandalize the priest?
On the road to nowhere
What wild oats did you sow?
Stupids find the nowhere-road
Dusty, grim and slow.

Ere their sowing’s ended
They turn them on their track,
Look at the caitiff craven wights
Repentant, hurrying back!
Grown ashamed of nowhere,
Of rags endured for years,
Lust for velvet in their hearts,
Pierced with Mammon’s spears,
All but a few fanatics
Give up their darling goal,
Seek to be as others are,
Stultify the soul.
Reapings now confront them,
Glut them, or destroy,
Curious seeds, grain or weeds
Sown with awful joy.
Hurried is their harvest,
They make soft peace with men.
Pilgrims pass. They care not,
Will not tramp again.

O nowhere, golden nowhere!
Sages and fools go on
To your chaotic ocean,
To your tremendous dawn.
Far in your fair dream-haven,
Is nothing or is all…
They press on, singing, sowing
Wild deeds without recall!

Vachel Lindsay poetry
• fleursdumal.nl magazine

More in: Archive K-L, Archive K-L, Lindsay, Vachel

Trapped by Adelaide Crapsey

Trapped

Well and
If day on day
Follows, and weary year
On year. . and ever days and years. .
Well?

Adelaide Crapsey
(1878—1914)
Trapped

• fleursdumal.nl magazine

More in: Archive C-D, Archive C-D, Crapsey, Adelaide

Thomas Wyatt: Whoso list to hunt, I know where is an hind

 

Whoso list to hunt

Whoso list to hunt, I know where is an hind,
But as for me, hélas, I may no more.
The vain travail hath wearied me so sore,
I am of them that farthest cometh behind.
Yet may I by no means my wearied mind
Draw from the deer, but as she fleeth afore
Fainting I follow. I leave off therefore,
Sithens in a net I seek to hold the wind.
Who list her hunt, I put him out of doubt,
As well as I may spend his time in vain.
And graven with diamonds in letters plain
There is written, her fair neck round about:
Noli me tangere, for Caesar’s I am,
And wild for to hold, though I seem tame.

Thomas Wyatt
(1503 – 1542)
Whoso list to hunt,
I know where is an hind

• fleursdumal.nl magazine

More in: # Classic Poetry Archive, Archive W-X, Archive W-X, History of Britain

“Behold, the grave of a wicked man” by Stephen Crane

“Behold, the grave of a wicked man”

Behold, the grave of a wicked man,
And near it, a stern spirit.
There came a drooping maid with violets,
But the spirit grasped her arm.
“No flowers for him,” he said.
The maid wept:
“Ah, I loved him.”
But the spirit, grim and frowning:
“No flowers for him.”

Now, this is it —
If the spirit was just,
Why did the maid weep?

Stephen Crane
(1871—1900)
“Behold, the grave of a wicked man”

• fleursdumal.nl magazine

More in: #Editors Choice Archiv, Archive C-D, Archive C-D, Stephen Crane

Sibylla Schwarz: Nacht=Klage

Nacht=Klage
über den überverhofften betroffenen Abscheid ihrer lieben Freunde

Das große Liecht der Welt entzeücht sich nun der Erden
und eylet fort ins Meer / mit seinen müden Pferden;
man hängt die Fenster zu / weil Morpheus komt heran
eß sehnt sich nach dem Schlaff / was Odem blasen kan;
Man sieht der Sternen Heer mit ihrem Golde prangen;
Auch Luna zeiget uns das Silber ihrer Wangen
die Schaffe gehn zu Stall / der Schäffer geht zur Ruh;
eß regt sich niemand mehr / die Blumen tuhn sich zu;
Die Welt ist schon zu Bett / umringt mit vielen Träumen
Ich aber nur allein / ich geh hier bey den Bäumen
da weit und breit herum / der Tau / das Kind der Nacht
sampt meiner Zehren=qvell die Gräser feüchter macht.
Hier lass ich mein Gedicht / mein Traurgedicht erklingen
und hebe niedrig an / auff Deutsch also zu singen.

Mars / O Mars / bistu der Mann
denn das ganze diser Erden
Jezt muß pflicht= und dienstbar werden
der uns Seuffzen lehren kan?
Ich gedacht / Ich wolt alhier
bey den liebsten Freunden bleiben
und mit ihn′n die Zeit vertreiben
wer gedachte da an dihr?
In dem triffstu unsre Stadt
daß der werten Freunde hauffen
mehrstes teils davon gelauffen
O der zweymahl grimmen Taht!
Ich weiß nicht / wie mir geschehn
Ey / wo sind doch meine Lieben?
Wo ist der und der geblieben?
Läst sich hier denn niemand sehn?
Auff den Gassen ist Geschrey:
Cloris sizt schon auff dem Wagen
Galathee lest mir sagen
daß sie schon von hinnen sey.
Hie läufft der / und hohlt den Paß
Jener geht das Schiff zu frachten
Seumsahl wil man ganz verachten
hie hilfft keiner Augen naß.
Ich bin nicht mehr / die ich bin
wündsch Euch andern Glük zum Reisen
wolt euch selbst den Weg zwar weisen
doch man lest mich nicht dahin.
O diß hat der Krieg gemacht!
Phebus steiget auff und nieder
Galathe kombt schwerlich wieder
gibt sie einmahl guhte Nacht.
Gerne schryb ich weiter fort
doch die Faust wil mir erkalten
und kan kaum die Feder halten
guhte Nacht du liebster Ort.

Sibylla Schwarz
(1621-1638)
Nacht=Klage

• fleursdumal.nl magazine

More in: - Archive Tombeau de la jeunesse, Archive S-T, Archive S-T, SIbylla Schwarz

Georg Trakl: De Profundis

De Profundis

Es ist ein Stoppelfeld, in das ein schwarzer Regen fällt.
Es ist ein brauner Baum, der einsam dasteht.
Es ist ein Zischelwind, der leere Hütten umkreist —
Wie traurig dieser Abend.

Am Weiler vorbei
Sammelt die sanfte Waise noch spärliche Ähren ein.
Ihre Augen weiden rund und goldig in der Dämmerung
Und ihr Schoß harrt des himmlischen Bräutigams.

Bei der Heimkehr
Fanden die Hirten den süßen Leib
Verwest im Dornenbusch.

Ein Schatten bin ich ferne finsteren Dörfern.
Gottes Schweigen
Trank ich aus dem Brunnen des Hains.

Auf meine Stirne tritt kaltes Metall.
Spinnen suchen mein Herz.
Es ist ein Licht, das in meinem Mund erlöscht.

Nachts fand ich mich auf einer Heide,
Starrend von Unrat und Staub der Sterne.
Im Haselgebüsch
Klangen wieder kristallne Engel.

Georg Trakl
(1887 – 1914)
De Profundis

• fleursdumal.nl magazine

More in: - Archive Tombeau de la jeunesse, Archive S-T, Archive S-T, Trakl, Georg, Trakl, Georg

Thomas van der Zwan: 2 Rue Haute Pierre

2 Rue Haute Pierre
sonnet

Verlaine, je wappert gereïncarneerd als witte vlag
met een zwartwit-afbeelding van je bokkige kop
aan de gevel van het hoekhuis op de heuveltop
waar je ter wereld kwam op een milde zaterdag.

Soms vouwt de speelse bries je mond tot een lach,
soms lijk je sprekend op een hoofd in een strop.
Onder dit raam lag je, kapiteinszoon in hansop,
die de zomerhemel boven Metz ontwaken zag.

Je kon toen niet weten wat je wachtte in Parijs:
je eigen huilende baby in de slapeloze nacht,
de ontembare droom van gifgroen absintkruid

en de Ardennese jongen die je naar het paradijs
lokte met ogen als parels vol grijsblauwe pracht,
de Helse Bruidegom die jou koos als zijn bruid.

Thomas van der Zwan

2 Rue Haute Pierre
sonnet

 

Biografie: Thomas van der Zwan (1986) is een Vlaams-Nederlandse publicist die schreef voor o.a. Hollands Maandblad, Liter, De Optimist en Vuurland. Hij woont in Leuven en werkt als leerkracht Nederlands op een middelbare school. Websites: https://www.thomasvanderzwan.com/ en https://thomasvanderzwan.substack.com/

(photo: thomas van der zwan)

• fleursdumal.nl magazine

More in: Archive U-V, Archive Y-Z, Archive Y-Z, Verlaine, Paul, Zwan, Thomas van der

Amaze by Adelaide Crapsey

Amaze

I know
Not these my hands
And yet I think there was
A woman like me once had hands
Like these.

Adelaide Crapsey
(1878—1914)
Amaze

• fleursdumal.nl magazine

More in: #Editors Choice Archiv, Archive C-D, Archive C-D, Crapsey, Adelaide

Ernst Stadler: In der Frühe

In der Frühe

Die Silhouette deines Leibs steht in der Frühe dunkel vor dem trüben Licht
Der zugehangnen Jalousien. Ich fühl, im Bette liegend, hostiengleich mir
zugewendet dein Gesicht.
Da du aus meinen Armen dich gelöst, hat dein geflüstert
»Ich muß fort« nur an die fernsten Tore meines Traums gereicht –
Nun seh ich, wie durch Schleier, deine Hand, wie sie mit leichtem Griff
das weiße Hemd die Brüste niederstreicht . .
Die Strümpfe . . nun den Rock . . das Haar gerafft . . schon bist du fremd,
für Tag und Welt geschmückt . .
Ich öffne leis die Türe . . küsse dich . . du nickst, schon fern, ein Lebewohl . .
und bist entrückt.
Ich höre, schon im Bette wieder, wie dein sachter Schritt im Treppenhaus
verklingt,
Bin wieder im Geruche deines Körpers eingesperrt, der aus den Kissen
strömend warm in meine Sinne dringt.
Morgen wird heller. Vorhang bläht sich. Junger Wind und erste Sonne will herein.
Lärmen quillt auf . . Musik der Frühe . . sanft in Morgenträume eingesungen
schlaf ich ein.

Ernst Stadler
(1883 – 1914)
In der Frühe

• fleursdumal.nl magazine

More in: *War Poetry Archive, - Archive Tombeau de la jeunesse, Archive S-T, Archive S-T, Ernst Stadler, Modernisme, Stadler, Ernst

Bert Bevers: luister

 

luister

ik ben de profeet
van de herfst

het blad dat niet wil vallen
de twijfelende sneeuw

ik neem toe
toe tot in het duister
Messias van de winter
en loop over water

verlies in godsnaam je heldenmoed

Bert Bevers
luister
(Uit: De stilte voor de winter, Uitgeverij WEL, Bergen op Zoom, 1973)

Bert Bevers is dichter en schrijver. Hij woont en werkt in Antwerpen (Be)

•fleursdumal.nl magazine

More in: 4SEASONS#Autumn, 4SEASONS#Winter, Archive A-B, Archive A-B, Bevers, Bert

SCHEMERGEBIED tentoonstelling Vince Donders en Maartje Korstanje in PARK

ARK presenteert met de duo-tentoonstelling Schemergebied van Maartje Korstanje en Vince Donders twee beeldhouwers die ieder vanuit een uitgesproken engagement op poëtische wijze reflecteren op de relatie tussen mens en natuur. Hun werk deelt een fascinatie voor processen van transformatie en beweegt zich tussen groei en verval, constructie en destructie, leven en vergankelijkheid.

Maartje Korstanje (Goes, 1982) maakt sculpturen en installaties van veelal natuurlijke materialen zoals klei, karton en textiel. In haar werk onderzoekt zij hoe organische vormen ontstaan, vergaan en opnieuw gestalte aannemen. Haar sculpturen lijken het tastbare eindpunt van een groeiproces — kwetsbaar, maar vitaal en resoneren met het denken rond het symbioceen, waarin samenwerking tussen mens en andere levensvormen centraal staat.

Vince Donders (Tilburg, 1991) construeert installaties van afval en industrieel rest- en constructiemateriaal. Thema’s als overconsumptie, ecologische uitputting en veerkracht vormen zijn uitgangspunt. Zijn werken zijn onheilspellend, dystopisch van aard en balanceren tussen postindustriële archeologie en sciencefiction.

 

 

In deze duo-presentatie ontmoeten hun werelden elkaar: beide kunstenaars bewegen zich op het grensvlak van ecologie en verbeelding. Samen creëren zij bij PARK een gelaagde omgeving waarin synthetisch en organisch, heden en toekomst, afbraak en schepping in elkaars verlengde liggen. Hun werk nodigt uit tot reflectie op de rol van de mens binnen een voortdurend veranderende wereld.

 

SCHEMERGEBIED
tentoonstelling Vince Donders en Maartje Korstanje
21.02.2026 tot 05.04 2026

PARK
Wilhelminapark 53, 5041 ED Tilburg

park(at)park013.nl
Facebook.com/Park013
https://www.instagram.com/park_tilburg/

• fleursdumal.nl magazine

More in: Archive C-D, Archive K-L, Art & Literature News, Exhibition Archive, Maartje Korstanje, Park

« Read more

Thank you for reading Fleurs du Mal - magazine for art & literature