New

  1. The Snow-Storm by Ralph Waldo Emerson
  2. Eliza Cook: Song for the New Year
  3. D. H. Lawrence: New Year’s Eve
  4. Bert Bevers: Arbeiterstadt
  5. O. Henry (William Sydney Porter): The Gift of the Magi. A Christmas story
  6. Emily Pauline Johnson: A Cry from an Indian Wife
  7. Bluebird by Lesbia Harford
  8. Prix Goncourt du premier roman (2023) pour “L’Âge de détruire” van Pauline Peyrade
  9. W.B. Yeats: ‘Easter 1916’
  10. Paul Bezembinder: Nostalgie
  11. Anne Provoost: Decem. Ongelegenheidsgedichten voor asielverstrekkers
  12. J.H. Leopold: O, als ik dood zal zijn
  13. Paul Bezembinder: Na de dag
  14. ‘Il y a’ poème par Guillaume Apollinaire
  15. Eugene Field: At the Door
  16. J.H. Leopold: Ik ben een zwerver overal
  17. My window pane is broken by Lesbia Harford
  18. Van Gogh: Poets and Lovers in The National Gallery London
  19. Eugene Field: The Advertiser
  20. CROSSING BORDER – International Literature & Music Festival The Hague
  21. Expositie Adya en Otto van Rees in het Stedelijk Museum Schiedam
  22. Machinist’s Song by Lesbia Harford
  23. “Art says things that history cannot”: Beatriz González in De Pont Museum
  24. Georg Trakl: Nähe des Todes
  25. W.B. Yeats: Song of the Old Mother
  26. Bert Bevers: Großstadtstraße
  27. Lesbia Harford: I was sad
  28. I Shall not Care by Sara Teasdale
  29. Bert Bevers: Bahnhofshalle
  30. Guillaume Apollinaire: Aubade chantée à Laetare l’an passé
  31. Oscar Wilde: Symphony In Yellow
  32. That Librarian: The Fight Against Book Banning in America by Amanda Jones
  33. When You Are Old and grey by William Butler Yeats
  34. Katy Hessel: The Story of Art without Men
  35. Alice Loxton: Eighteen. A History of Britain in 18 Young Lives

Categories

  1. AFRICAN AMERICAN LITERATURE
  2. AUDIO, CINEMA, RADIO & TV
  3. DANCE & PERFORMANCE
  4. DICTIONARY OF IDEAS
  5. EXHIBITION – art, art history, photos, paintings, drawings, sculpture, ready-mades, video, performing arts, collages, gallery, etc.
  6. FICTION & NON-FICTION – books, booklovers, lit. history, biography, essays, translations, short stories, columns, literature: celtic, beat, travesty, war, dada & de stijl, drugs, dead poets
  7. FLEURSDUMAL POETRY LIBRARY – classic, modern, experimental & visual & sound poetry, poetry in translation, city poets, poetry archive, pre-raphaelites, editor's choice, etc.
  8. LITERARY NEWS & EVENTS – art & literature news, in memoriam, festivals, city-poets, writers in Residence
  9. MONTAIGNE
  10. MUSEUM OF LOST CONCEPTS – invisible poetry, conceptual writing, spurensicherung
  11. MUSEUM OF NATURAL HISTORY – department of ravens & crows, birds of prey, riding a zebra, spring, summer, autumn, winter
  12. MUSEUM OF PUBLIC PROTEST
  13. MUSIC
  14. NATIVE AMERICAN LIBRARY
  15. PRESS & PUBLISHING
  16. REPRESSION OF WRITERS, JOURNALISTS & ARTISTS
  17. STORY ARCHIVE – olv van de veestraat, reading room, tales for fellow citizens
  18. STREET POETRY
  19. THEATRE
  20. TOMBEAU DE LA JEUNESSE – early death: writers, poets & artists who died young
  21. ULTIMATE LIBRARY – danse macabre, ex libris, grimm & co, fairy tales, art of reading, tales of mystery & imagination, sherlock holmes theatre, erotic poetry, ideal women
  22. WAR & PEACE
  23. WESTERN FICTION & NON-FICTION
  24. ·

 

  1. Subscribe to new material: RSS

Ton van Reen: Het diepste blauw (038). Een roman als feuilleton

Hij hoort ritselen, boven het plafond. Om muizen stil te krijgen, hoef je alleen maar aan ze te denken. Ze lezen je gedachten. Ze hebben er iets voor in hun hersenen, een zintuig dat hun zegt: pas op voor mensen, mensen zijn moordenaars.

Hij kijkt weer in de spiegel. Het weinige, overgebleven haar. Hij is heel anders dan hoe hij zichzelf zou willen zien. Ouder. Moe. Pafferig. Hij wendt de blik af. Als hij al niet zonder afkeer naar zichzelf kan kijken, hoe kan hij dan van anderen verlangen dat ze hem wél liefdevol tegemoet treden? Waarom is de buitenkant van zijn hoofd zo anders dan wat er in de binnenkant leeft? In zijn hoofd is hij jong, soms een kind en rent hij rond, onvermoeibaar. Vroeger heeft hij zich nooit kunnen voorstellen dat hij zo oud zou worden als zijn vader, laat staan als zijn grootvader. Maar in jaren heeft hij zijn vader allang overleefd. Zijn grootvader Bernhard heeft hij al bijna ingehaald. Zo oud als grootvader Rudolf wil hij niet eens worden. Het was beter geweest dat hij net zo jong was gestorven als zijn vader, dan had hij deze ellendige tijd niet hoeven mee te maken. Wie vroeg sterft, laat een hoop ellende aan zich voorbijgaan. Als zijn vader oud was geworden, zou hij alleen maar ongelukkig zijn geweest.

Ton van Reen: Het diepste blauw (038)
wordt vervolgd

fleursdumal.nl magazine

More in: - Book Stories, - Het diepste blauw, Archive Q-R, Reen, Ton van

Guillaume Apollinaire: Hôtels

 

Hôtels

La chambre est veuve
Chacun pour soi
Présence neuve
On paye au mois

Le patron doute
Payera-t-on
Je tourne en route
Comme un toton

Le bruit des fiacres
Mon voisin laid
Qui fume un âcre
Tabac anglais

Ô La Vallière
Qui boite et rit
De mes prières
Table de nuit

Et tous ensemble
Dans cet hôtel
Savons la langue
Comme à Babel

Fermons nos portes
À double tour
Chacun apporte
Son seul amour

Guillaume Apollinaire
(1880 – 1918)

Hôtels
Alcools – poèmes 1898-1913
Paris : Éditions de la Nouvelle Revue française,
troisième édition, 1920

fleursdumal.nl magazine

More in: *Concrete + Visual Poetry A-E, Apollinaire, Guillaume, Archive A-B, Guillaume Apollinaire

Fabrice Luchini: Comédie française. Ça a débuté comme ça

Il nous a fait redécouvrir La Fontaine, Rimbaud et Céline.

Il incarne l’esprit et le panache de la langue française. En prose, en vers et même en verlan, il a donné sa voix à d’immenses auteurs, auxquels il sait faire respirer l’air de notre temps – en racontant la fureur du Misanthrope à l’ère du téléphone portable, ou la sensualité de “La Laitière et le pot au lait” sur l’air d’une publicité pour Dim.

Il a quitté l’école à quatorze ans pour devenir apprenti coiffeur. Il est aujourd’hui l’un de nos plus grands comédiens, célébré pour ses lectures-spectacles, couronné par la Mostra de Venise pour son rôle dans son dernier film, L’Hermine.

Dans son autobiographie, Fabrice Luchini livre le récit d’une vie placée sous le signe de la littérature, à la recherche de la note parfaite.

Fabrice Luchini est né à Paris en 1951. Lancé par Philippe Labro et Éric Rohmer alors qu’il est encore apprenti coiffeur, révélé par le film La Discrète, en 1990, il est l’un des plus grands acteurs français. Il donne depuis plus de vingt ans des spectacles, désormais entrés dans la légende, consacrés aux auteurs qu’il aime. Il a été sacré meilleur acteur à la Mostra de Venise pour son rôle dans L’Hermine de Christian Vincent.  Comédie française est son premier livre.

Fabrice Luchini
Comédie française
Ça a débuté comme ça
Paru le 02/03/2016
Genre: Essais littéraires
256 pages
135 x 210 mm
Broché
ISBN-10: 2081379171
ISBN-13: 978-2081379176
€19,00
Ed. Flammarion

new books
fleursdumal.nl magazine

More in: - Book Stories, Archive K-L, Art & Literature News, La Fontaine, Jean de, Louis-Ferdinand Céline, Rimbaud, Arthur, THEATRE

Joachim Ringelnatz: Ab Kopenhagen

 

 Ab Kopenhagen

Kein Kaviar, kein’ Kokosnuß,
Kein Obst noch Weinbergschnecken –
Am Tage, da ich reisen muß,
Da will mir nichts mehr schmecken.

Lebe wohl, du schönes Kopenhagen!
Wie ist das schlimm: Entbehrlich sein.
Was kümmert dich im Grunde mein
Schweres Herz und mein leerer Magen.

Der mein Gepäck zur Bahn gebracht,
Der Mann kennt keine Tränen.
Im Gegenteil: er grüßt und lacht
Vergnügt. So sind die Dänen.

Wie stets nach dreißig Tagen
Bricht eine neue Welt entzwei.
Mich hat ein Mädchen hier umgarnt,
Ein Wunderweib! – Vorbei! Vorbei!

Nun sitz ich still im Wagen.
Jedoch ich will nicht klagen.
Vor Taschendieben wird gewarnt.
Lebe wohl, du schönes Kopenhagen.

Joachim Ringelnatz
(1883 – 1934)
Ab Kopenhagen

fleursdumal.nl magazine

More in: Archive Q-R, Joachim Ringelnatz

Charles Bukowski: The Mathematics of the Breath and the Way. On Writers and Writing

In The Mathematics of the Breath and the Way, Charles Bukowski considers the art of writing, and the art of living as writer.

Bringing together a variety of previously uncollected stories, columns, reviews, introductions, and interviews, Mathematics finds him approaching the dynamics of his chosen profession with cynical aplomb, deflating pretentions and tearing down idols armed with only a typewriter and a bottle of beer.

Beginning with the title piece—a serious manifesto disguised as off-handed remarks en route to the racetrack—Mathematics runs through numerous tales following the author’s adventures at poetry readings, parties, film sets, and bars, and also features an unprecedented gathering of Bukowski’s singular literary criticism.

From classic authors like Hemingway to underground legends like d.a. levy to his own stable of obscure favorites, Bukowski uses each occasion to expound on the larger issues around literary production.

The book closes with a handful of interviews in which he discusses his writing practices and his influences, making Mathematics a perfect guide to the man behind the myth and the disciplined artist behind the boozing brawler.

The method behind the madness, revealing the critical acumen of everyone’s favorite Dirty Old Man.

“Genius could be the ability to say a profound thing in a simple way, or even to say a simple thing in a simpler way.”—Charles Bukowski

Charles Bukowski was born in Andernach, Germany on August 16, 1920, the only child of an American soldier and a German mother. At the age of three, he came with his family to the United States and grew up in Los Angeles. He attended Los Angeles City College from 1939 to 1941, then left school and moved to New York City to become a writer. His lack of publishing success at this time caused him to give up writing in 1946 and spurred a ten-year stint of heavy drinking. After he developed a bleeding ulcer, he decided to take up writing again. He worked a wide range of jobs to support his writing, including dishwasher, truck driver and loader, mail carrier, guard, gas station attendant, stock boy, warehouse worker, shipping clerk, post office clerk, parking lot attendant, Red Cross orderly, and elevator operator. He also worked in a dog biscuit factory, a slaughterhouse, a cake and cookie factory, and he hung posters in New York City subways.

Bukowski published his first story when he was twenty-four and began writing poetry at the age of thirty-five. His first book of poetry was published in 1959; he went on to publish more than forty-five books of poetry and prose, including Pulp (Black Sparrow, 1994), Screams from the Balcony: Selected Letters 1960-1970 (1993), and The Last Night of the Earth Poems (1992), and the following books with City Lights Publishers: Notes of a Dirty Old Man (1981), The Most Beautiful Woman in Town & Other Stories (1983), Tales of Ordinary Madness (1984), Portions from a Wine-Stained Notebook: Uncollected Stories and Essays, 1944-1990 (2008), Absence of the Hero: Uncollected Stories and Essays, Vol. 2: 1946-1992 (2010), More Notes of a Dirty Old Man: The Uncollected Columns (2011), and The Bell Tolls for No One (2015). He died of leukemia in San Pedro on March 9, 1994.

Title: The Mathematics of the Breath and the Way
Subtitle: On Writers and Writing
Author: Charles Bukowski
Introduction by David Stephen Calonne
Edited by David Stephen Calonne
Publisher: City Lights Publishers
Format Paperback
ISBN-10 0872867595
ISBN-13 9780872867598
250 Pages
List Price $16.95
Publication Date 15 May 2018

new books
fleursdumal.nl magazine

More in: - Book News, Archive A-B, Archive A-B, Art & Literature News, Bukowski, Charles, Opium-Eaters

Gertrud Kolmar: Komm

Komm

Du hast meinem Munde die reife Granatfrucht geschenkt,
Des Apfels starken Saft, erzeugende Kerne,
Hast in die Himmelsgründe kristallen wachsender Sterne
Wurzeln des Rebstocks versenkt.

Blau schwellen Trauben: koste.

Siehe, ich bin ein Garten, den du gen Abend erreicht,
Fiebrige Arme an schlanker silberner Pforte zu kühlen,
Im verstummten Geäst Aprikose zu fühlen,
Bin unterm südlichen Hauch, der die Ruhende streicht,

Eine schmale, blasse Wiese.

Erschauerndes Gräsergefilde, lieg ich bereit und bloß;
Mitternachtsglut schloß mir Lippen bebender Winde zu,
Doch die verborgenste Blüte öffnet den purpurnen Schoß:
Du.

Du … komm…

Spüre, ich bin die Frau; meine klugen Finger erfüllen
Milchiges Porzellan mit Gewürzen der Lust,
Gießen zaubrisches Naß. Du spreitest aus Hüllen
Schlagenden Fittich, taumelst an meine Brust,

Sinkst, ein großes, lastendes Glück, in Tiefen.

Sanfter nun trägt dich die Flut, streichelt lässig die Flanken
Wuchtendem Schiffe, das drüben im Hafen war
Mit ragenden Schornsteintürmen, Masten hoher Gedanken;
Fühlst du die Möwe wehn dir durch rauchig wirbelndes
Haar?

Gertrud Kolmar
(1894-1943)
gedicht: Komm

fleursdumal.nl magazine

More in: Archive K-L, Archive K-L, Kolmar, Gertrud

Ton van Reen: Het diepste blauw (037). Een roman als feuilleton

Thija hinkelt altijd. Ze loopt nooit gewoon.
`Kom je?’ roept ze door de brievenbus.

Mels vliegt de trap af.
Thija zit op het stoepje, haar benen recht vooruit, in haar hand een witte muis.
`Gekregen’, zegt ze. `Witte muizen brengen geluk.’
`Van je vader?’
`Hij was een avond thuis. Hij is weer weg. Vanochtend vroeg al.’
`Nu heb ik hem nog niet gezien.’
`Als hij meer tijd heeft …’
`Hij heeft nooit tijd.’

De muis klimt langs haar jurk omhoog, tot aan haar nek. Hij snuffelt aan de boothals van haar jurk, die veel van haar borst bloot laat. Haar sleutelbeenderen zijn de kapstok waar haar jurk aan hangt.
De muis kruipt onder de jurk.
`Pas op. Hij bijt.’
`Welnee. Hij wil melk.’
`Heksenmelk?’
`Je bent bang, hè, dat ik je betover! Ik wacht nog even. Straks. Dan delen we het snoep dat ik van mijn vader heb gekregen. Ik kan het niet bewaren. Er zitten muizen op zolder. ‘s Nachts komen ze op mijn kamer.’
`Jij bent toch niet bang van muizen. Je hebt er zelf een.’
`Deze is wit. Die is lief, maar grijze muizen zijn eng.’

Ton van Reen: Het diepste blauw (037)
wordt vervolgd

fleursdumal.nl magazine

More in: - Book Stories, - Het diepste blauw, Archive Q-R, Reen, Ton van

Arthur Hugh Clough: That out of sight is out of mind

  

That out of sight is
out of mind

That out of sight is out of mind
Is true of most we leave behind;
It is not, sure, nor can be true,
My own and dearest love, of you.

They were my friends, ’twas sad to part;
Almost a tear began to start;
But yet as things run on they find
That out of sight is out of mind.

For men that will not idlers be
Must lend their hearts to things they see;
And friends who leave them far behind,
Being out of sight are out of mind.

I do not blame; I think that when
The cold and silent see again,
Kind hearts will yet as erst be kind,
‘Twas out of sight was out of mind.

I knew it, when we parted, well,
I knew it, but was loth to tell;
I knew before, what now I find,
That out of sight was out of mind.

That friends, however friends they were,
Still deal with things as things occur,
And that, excepting for the blind,
What’s out of sight is out of mind.

But love is, as they tell us, blind;
So out of sight and out of mind
Need not, nor will, I think, be true,
My own and dearest love, of you.

Arthur Hugh Clough
(1819-1861)
That out of sight is out of mind

fleursdumal.nl magazine

More in: Archive C-D, Archive C-D, CLASSIC POETRY

Harriet Monroe: Night In State Street

Night In State Street

Art thou he?—
The seer and sage, the hero and lover—yea,
The man of men, then away from the haughty day
Come with me!

Ho—ho! to the night—
The spangled night that would the noon outstare.
Her skirts are fringed with light,
She is girdled and crowned with gems of fire that flare.

The city is dizzy with the thrill of her—
Her shining eyes and shadowy floating hair;
And curious winds her nebulous garments blur,
Blowing her moon-white limbs and bosom bare.

She beckons me—
Down the deep street she goes to keep her tryst.
Come—come—oh follow! oh see

The many-windowed walls uprear so high
They dim and quiver and float away in mist
Tangling the earth and sky.
And the pale stars go by
Like spirits masterful and still and strong,
Dragging the heavy nets of life along.

Down in the deep
Lightly the nets enmesh us with the swarm
Of huddled human things that, soft and warm,
Beat out so close the pulses of their lives.
We crowd and creep,
We jostle and push out of our halls and hives,
We chatter and laugh and weep.

Ah, do you hear
The choral of voices, each the secret hiding?
Do you see the warren of souls, each one abiding
In separate solitude, remote, austere?

Here in the glare of the street we cling together
Against the warning darkness, the still height Of the awful night.
We blow like a feather
From hope to hope along the winds of fate
Importunate.

The lettered lights that twinkle in and out
Lure us and laugh at us, beckon and flout,
Flashing their slangy symbols in our eyes,
Blurting their gaudy lies.

The bold shop-windows flaunt their empty wares—
Jewelled or tinselled shows of things,
The fripperies and furnishings
Wherein stark life will stifle her shiverings
Ere forth in the dawn she fares.

Ah, tyranny perilous!
Vain shows that master us!
See the gay girls fluttering wistfully,
Where waxen dummies grin in gowns of lace.
Watch yonder woman in black, whose dimmed eyes see
Soft baby things folded with tender grace.

And look at the children crowding and shouting there
Where dancing dolls jiggle and jerk and stare.
They hover and cling
Possessed by signs and shadows of the thing.

They moor their bark
Close to the shore and fathom not the dark—
The dark that glooms afar
Beyond the invisible star,
Beyond faith’s boundaries,
The plausible was and is.

Come, ye adventurous,
Open your hearts to us!
You tiny newsboy, calling extras there,
Pitiful burden-bearer, pale with blight,
What of the night?—
The sullen night that brings you, little one,
So heavy a load of care,
While happier children sleep from sun to sun?

And you, wan youth, haggard and spent,
By mad thirst driven and rent—
Thirst of the body, thirst of the soul—
To what dark goal
Does reeling night lead you, her listless prey,
To gorge you and slay,
And hide forever from the searching day?

And you, furtive and flaunting girl,
Whose heavy-lidded eyes unfurl
Red signal fires, the while, demure,
Your brooding lips deny their lure—

Ah, does the lewd night lash you to her cave,
And will you never her ribald rage out-brave,
And rise no more forlorn
To greet the morn?

The street grows insolent.
With cries of dark delight
And gestures impudent
It rends the robe of night.
Up to the silent sky
It shouts the human cry.

The crowds push in and out
By all the open ways,
Eager to stare and shout
At vaudeville waifs of plays.
They drop their coins and laugh
At the wheezy phonograph,
They hush for the noisy drone
Of the croaking megaphone.

That litters life with jest
They pause that they may not go
On life’s eternal quest.
They stifle truth with speech,
They mimic love with lust,
For the glitter of gilt they reach
And cover the gold with dust.

They stoop to the din and glare
Who have the lofty night for comrade rare.
They grope along the ground
Whose stature like the night with stars is crowned.

Oh piteous!
Oh struggle vain!
Of puppets emulous,
We strive and strain
To forge for our limbs a chain.

Come, thou deep-hearted Night, so dark and bright !
Come, holy Night, come, lawless, dissolute Night!
Come, human Night, hushing thy dreams divine!
Give me thy dreams, O Night—they shall be mine!—
Mine and this beggar’s, though we lie to thee!
Mine and this harlot’s, though from thee we
flee! Mine and this worldling’s, though with might and right
We hide them from our sight.

Thy shadowed eyes the truth behold, and we—
We too shall know the truth, and so be free!
Even now—yea, now
Through lies and vanities we pry and peer.
Even now we bow
At little shrines where pale fires flicker and fleer.

Hark! in the echoing street
The drums that bang and beat,
Where the curb-stone preachers tell
The way to heaven and hell.

Look! in yon window there
A man through a glass astare
At atoms and embryos,
The source whence all life flows.
Search the beginning and end.

We may not choose but follow—
Yes, you and I and these—
The fume of the noisome hollow,
The gleam of the Pleiades.

Wherever one goes in quest
With his quest we are cursed or blest.
And the street, with its blazing mockery of
noon, Leads on to the quiet stars, to the lofty moon.

The little lights go out now row on row,
The dim crowds glide away.
The shadowed street
Pillars the vaulted sky.

And Night, proud Night,
Rapt in her dreams, with stately tread and slow
Patrols the drowsy world. O friend complete,
How may we read her deep delight aright?

Art thou he—
The seer and sage, the hero and lover—yea,
The man of men, then even to the gates of day
Lead thou me!

Harriet Monroe
(1860 – 1936)
Night In State Street

fleursdumal.nl magazine

More in: Archive M-N, LITERARY MAGAZINES, Monroe, Harriet

Catherine Millet: Aimer Lawrence

“Il fallait bien qu’un jour je croise la route de Lady Chatterley. J’ai fait mieux, je suis tombée amoureuse de celui qui l’imagina, D. H. Lawrence, à cause de sa figure de mauvais coucheur, à cause de l’extraordinaire sensibilité de son “écriture androgyne” dont parlait Anaïs Nin.

Pendant deux ans, je n’ai pas quitté cet amateur des grands espaces qui, lorsqu’il écrivait, ne s’est jamais encombré des barrières du surmoi. J’ai voulu faire redécouvrir cet auteur célèbre qui n’est plus assez lu, contemporain des suffragettes, et qui vécut entouré de femmes libres. Il avait compris qu’au vortex de leur émancipation et de leurs revendications se trouvait le plein accomplissement de leur jouissance sexuelle.”  Catherine Millet.

Catherine Millet
Aimer Lawrence
Paru le 20/09/2017
Genre: Essais littéraires
304 pages
138 x 210 mm
Broché
ISBN-10: 2081372614
ISBN-13: 978-2081372610
€21,00
Editeur : Flammarion
Langue : Français

new books
fleursdumal.nl magazine

More in: - Book Stories, Archive K-L, Archive M-N, D.H. Lawrence, Erotic literature, Lawrence, D.H.

Call on Iran to free Nazanin Zaghari-Ratcliffe

 

Nazanin Zaghari-Ratcliffe has been imprisoned in Iran for nearly two years on bogus charges. She hasn’t committed any crime.

Nazanin has been told that she could be charged again and face another trial imminently, which may result in an even longer prison sentence.

Nazanin Zaghari-Ratcliffe is a 39-year-old British-Iranian woman, who ordinarily lives with her husband and young daughter in London.  She works for the Thomson Reuters Foundation, a UK-based media charity. This has been used against her as evidence of ‘membership of an illegal group’, the charge that Nazanin was found guilty of at an unfair trial which saw her sentenced to five years in prison

She was arrested on 3 April 2016 at a Tehran airport, when she was about to board a plane home to the UK with her then one-year-old daughter, Gabriella. They had been on holiday in Iran visiting Nazanin’s parents – a trip Nazanin had made many times before, without incident.

At the airport, they were stopped by Iran’s Revolutionary Guard. Nazanin was taken into custody, without being told why, and Gabriella was given to her grandparents, who had accompanied them to the airport. Gabriella’s UK passport was confiscated at the airport (she does not have an Iranian passport), though it has since been returned.

When Nazanin was first detained, she wasn’t told why. She was put in solitary confinement. She was held in solitary for 45 days, and could not speak to her family or a lawyer. Her family were not told the reasons for her imprisonment.

Nazanin did not have a fair trial. She was only allowed access to a lawyer three days before her trial. In September 2016, Nazanin was sentenced to five years in prison for ‘membership of an illegal group’.

Nazanin’s physical and mental health is suffering. She suffers from severe arm, neck and back pain as a result of her prison conditions, and her hair is falling out. Nazanin’s husband has most recently said that she is worried about lumps on her breast.

Her family say that Nazanin has been extremely distressed and depressed during her imprisonment and separation from Gabriella. Last November, Nazanin wrote a suicidal letter to her family. A year has passed and her mental health has continued to decline.

The Iranian authorities have a track record of not allowing prisoners the healthcare they need – especially for people imprisoned on political charges – and this is sadly the case for Nazanin too.

◊ Amnesty International UK asks to take action. We (FDM mag.) support their work.

◊ Help get Nazanin Zaghari-Ratcliffe home.

◊ Call on Iran to free Nazanin Zaghari-Ratcliffe.

# More information on website Amnesty International UK

free prisoner of conscience: Nazanin Zaghari-Ratcliffe
fleursdumal.nl magazine

More in: AUDIO, CINEMA, RADIO & TV, PRESS & PUBLISHING, REPRESSION OF WRITERS, JOURNALISTS & ARTISTS

William Cartwright: No Platonic Love

 

No Platonic Love

Tell me no more of minds embracing minds,
And hearts exchang’d for hearts;
That spirits spirits meet, as winds do winds,
And mix their subt’lest parts;
That two unbodied essences may kiss,
And then like Angels, twist and feel one Bliss.

I was that silly thing that once was wrought
To practise this thin love;
I climb’d from sex to soul, from soul to thought;
But thinking there to move,
Headlong I rolled from thought to soul, and then
From soul I lighted at the sex again.

As some strict down-looked men pretend to fast,
Who yet in closets eat;
So lovers who profess they spririts taste,
Feed yet on grosser meat;
I know they boast they souls to souls convey,
Howe’r they meet, the body is the way.

Come, I will undeceive thee, they that tread
Those vain aerial ways
Are like young heirs and alchemists misled
To waste their wealth and days,
For searching thus to be for ever rich,
They only find a med’cine for the itch.

William Cartwright
(1611-1643)
No Platonic Love

fleursdumal.nl magazine

More in: Archive C-D, Archive C-D, CLASSIC POETRY

« Read more | Previous »

Thank you for reading Fleurs du Mal - magazine for art & literature