New

  1. Nina Mingya Powles: In the Hollow of the Wave (Poetry)
  2. The Apology by Ralph Waldo Emerson
  3. J.H. Leopold: Gij deed van alle mensen
  4. Umberto Eco: Hoe herken ik een fascist
  5. Ode To Beauty by Ralph Waldo Emerson
  6. Lie-a-bed by Lesbia Harford
  7. Under a Future Sky poetry by Brynn Saito
  8. Bert Bevers: Regen
  9. The Snow-Storm by Ralph Waldo Emerson
  10. Eliza Cook: Song for the New Year
  11. D. H. Lawrence: New Year’s Eve
  12. Bert Bevers: Arbeiterstadt
  13. O. Henry (William Sydney Porter): The Gift of the Magi. A Christmas story
  14. Emily Pauline Johnson: A Cry from an Indian Wife
  15. Bluebird by Lesbia Harford
  16. Prix Goncourt du premier roman (2023) pour “L’Âge de détruire” van Pauline Peyrade
  17. W.B. Yeats: ‘Easter 1916’
  18. Paul Bezembinder: Nostalgie
  19. Anne Provoost: Decem. Ongelegenheidsgedichten voor asielverstrekkers
  20. J.H. Leopold: O, als ik dood zal zijn
  21. Paul Bezembinder: Na de dag
  22. ‘Il y a’ poème par Guillaume Apollinaire
  23. Eugene Field: At the Door
  24. J.H. Leopold: Ik ben een zwerver overal
  25. My window pane is broken by Lesbia Harford
  26. Van Gogh: Poets and Lovers in The National Gallery London
  27. Eugene Field: The Advertiser
  28. CROSSING BORDER – International Literature & Music Festival The Hague
  29. Expositie Adya en Otto van Rees in het Stedelijk Museum Schiedam
  30. Machinist’s Song by Lesbia Harford
  31. “Art says things that history cannot”: Beatriz González in De Pont Museum
  32. Georg Trakl: Nähe des Todes
  33. W.B. Yeats: Song of the Old Mother
  34. Bert Bevers: Großstadtstraße
  35. Lesbia Harford: I was sad

Categories

  1. AFRICAN AMERICAN LITERATURE
  2. AUDIO, CINEMA, RADIO & TV
  3. DANCE & PERFORMANCE
  4. DICTIONARY OF IDEAS
  5. EXHIBITION – art, art history, photos, paintings, drawings, sculpture, ready-mades, video, performing arts, collages, gallery, etc.
  6. FICTION & NON-FICTION – books, booklovers, lit. history, biography, essays, translations, short stories, columns, literature: celtic, beat, travesty, war, dada & de stijl, drugs, dead poets
  7. FLEURSDUMAL POETRY LIBRARY – classic, modern, experimental & visual & sound poetry, poetry in translation, city poets, poetry archive, pre-raphaelites, editor's choice, etc.
  8. LITERARY NEWS & EVENTS – art & literature news, in memoriam, festivals, city-poets, writers in Residence
  9. MONTAIGNE
  10. MUSEUM OF LOST CONCEPTS – invisible poetry, conceptual writing, spurensicherung
  11. MUSEUM OF NATURAL HISTORY – department of ravens & crows, birds of prey, riding a zebra, spring, summer, autumn, winter
  12. MUSEUM OF PUBLIC PROTEST
  13. MUSIC
  14. NATIVE AMERICAN LIBRARY
  15. PRESS & PUBLISHING
  16. REPRESSION OF WRITERS, JOURNALISTS & ARTISTS
  17. STORY ARCHIVE – olv van de veestraat, reading room, tales for fellow citizens
  18. STREET POETRY
  19. THEATRE
  20. TOMBEAU DE LA JEUNESSE – early death: writers, poets & artists who died young
  21. ULTIMATE LIBRARY – danse macabre, ex libris, grimm & co, fairy tales, art of reading, tales of mystery & imagination, sherlock holmes theatre, erotic poetry, ideal women
  22. WAR & PEACE
  23. WESTERN FICTION & NON-FICTION
  24. ·

 

  1. Subscribe to new material: RSS

Eva van Manen: Hoe zijn we hier gekomen?

De debuutbundel van artiest, songwriter en producer Eva van Manen.

Geveld door Covid-19 brengt een jonge vrouw twee maanden door in bed. Beperkt in haar bewegingsvrijheid, springt ze heen en weer tussen situaties waarin machtsverhoudingen een rol spelen. Ziek- tegenover gezond zijn, mannen tegenover vrouwen en het geheel tegenover het individu.

Als jonge vrouw die een zwaar ziekbed heeft beleefd, kan ze zich niet ontrekken aan de pure willekeur. Het is toeval wie ziek wordt, wie binnen bepaalde grenzen geboren wordt en wie als vrouw.

In Hoe zijn we hier gekomen? spit ze in haar herinneringen op zoek naar de wortels van de vraag hoe we hier gekomen zijn. In dit land, dit lichaam en dit politieke klimaat. De bundel is een aaneenrijging van schurende situaties en gedachten, in verre oorden en dichtbij huis.

Eva van Manen (1989) is artiest, dichter, songwriter en producer. Haar debuutalbum Politiek & Liefde overbrugt stijlen als rap, elektronica en gitaarpop met een persoonlijke invalshoek. Ze onderzoekt waar politiek en liefde elkaar treffen. Het lied Omdat we verdergaan afkomstig van Politiek & Liefde werd genomineerd voor de Annie M.G. Schmidtprijs 2021.

Hoe zijn we hier gekomen?
Eva van Manen
Uitgave: Paperback
Datum: 29-06-2021
Poëzie
Omvang: 80 pagina’s
Hollands Diep
ISBN: 9789048860906
Prijs: € 19,99

• fleursdumal.nl magazine

More in: #Modern Poetry Archive, Archive M-N, Archive M-N, Art & Literature News

Heinrich Heine: Das Fräulein stand am Meere

 

Das Fräulein stand am Meere

Das Fräulein stand am Meere
Und seufzte lang und bang,
Es rührte sie so sehre
Der Sonnenuntergang.

Mein Fräulein! sein Sie munter,
Das ist ein altes Stück;
Hier vorne geht sie unter
Und kehrt von hinten zurück.
Autor: Heinrich Heine

Heinrich Heine
(1797-1856)
Das Fräulein stand am Meere

• fleursdumal.nl magazine

More in: Archive G-H, Archive G-H, Heine, Heinrich

Guillaume Apollinaire: Amour-roi

Amour-roi

Amour-roi
Dites-moi
La si belle
Colombelle
Infidèle
Qu’on appelle
Petit Lou
Dites où
Donc est-elle
Et chez qui
— Mais chez Gui

Guillaume Apollinaire
(1880 – 1918)
Amour-roi
Poèmes à Lou
1915

• fleursdumal.nl magazine

More in: *Concrete + Visual Poetry A-E, Apollinaire, Guillaume, Archive A-B, Archive A-B, Guillaume Apollinaire

By the Bivouac’s Fitful Flame by Walt Whitman

 

By the Bivouac’s Fitful Flame

By the bivouac’s fitful flame,
A procession winding around me, solemn and sweet and slow–but first I note,
The tents of the sleeping army, the fields’ and woods’ dim outline,
The darkness lit by spots of kindled fire, the silence,
Like a phantom far or near an occasional figure moving,
The shrubs and trees, (as I lift my eyes they seem to be stealthily watching me,)
While wind in procession thoughts, O tender and wondrous thoughts,
Of life and death, of home and the past and loved, and of those that are far away;
A solemn and slow procession there as I sit on the ground,
By the bivouac’s fitful flame.

Walt Whitman
(1819 – 1892)
Poem: By the Bivouac’s Fitful Flame

• fleursdumal.nl magazine

More in: Archive W-X, Archive W-X, Whitman, Walt

Bert Bevers: Onderbuik

Onderbuik

In keurige lokalen dagen ze op om te kiezen
met ongeschoolde stemmen. De oude luister

van wijken ontrafelt heimwee naar de ranke
zwier van liedjes over herfstval, over navels

waar weer truitjes over zijn geschoven. Als ze
daarover vertellen wil niemand hen geloven.

Bert Bevers
Onderbuik
uit de bundel in voorbereiding Bedekte termen

Bert Bevers is dichter en schrijver
Hij woont en werkt in Antwerpen (Be)

• fleursdumal.nl magazine

More in: Archive A-B, Archive A-B, Bevers, Bert

To The Others by Lola Ridge

 

 

To The Others

I see you, refulgent ones,
Burning so steadily
Like big white arc lights…
There are so many of you.
I like to watch you weaving –
Altogether and with precision
Each his ray –
Your tracery of light,
Making a shining way about America.

I note your infinite reactions –
In glassware
And sequin
And puddles
And bits of jet –
And here and there a diamond…

But you do not yet see me,
Who am a torch blown along the wind,
Flickering to a spark
But never out.

Lola Ridge
(1873-1941)
To The Others

• fleursdumal.nl magazine

More in: Archive Q-R, Archive Q-R, Ridge, Lola

The Indian Serenade by Percy Bysshe Shelley

 

 

The Indian Serenade

I arise from dreams of thee
In the first sweet sleep of night,
When the winds are breathing low,
And the stars are shining bright:
I arise from dreams of thee,
And a spirit in my feet
Hath led me—who knows how?
To thy chamber window, Sweet!

The wandering airs they faint
On the dark, the silent stream—
The Champak odours fail
Like sweet thoughts in a dream;
The Nightingale’s complaint,
It dies upon her heart;—
As I must on thine,
Oh, belovèd as thou art!

Oh lift me from the grass!
I die! I faint! I fail!
Let thy love in kisses rain
On my lips and eyelids pale.
My cheek is cold and white, alas!
My heart beats loud and fast;—
Oh! press it to thine own again,
Where it will break at last.

Percy Bysshe Shelley
(1792 – 1822)
The Indian Serenade

• fleursdumal.nl magazine

More in: Archive S-T, Archive S-T, Percy Byssche Shelley

Bert Bevers: Tussen de bomen

Tussen de bomen

Vroeger, toen het bos nog jong was en
vinders van zwaarden er zwegen alsof
ze op een schande waren gestoten, was
het lover al goudkeverkleurig. Stel je voor

hoe hier de rituelen van de stam werden
overgeleverd door de hoofdzanger, in milde
doorschouwing naar klaarheid zwenkend.
Waarheid laat zich maar moeilijk vatten.

Bert Bevers
Tussen de bomen
verschenen in de catalogus Enghuizer Dialogen, Hummelo, 2016

Bert Bevers is dichter en schrijver
Hij woont en werkt in Antwerpen (Be)

• fleursdumal.nl magazine

More in: Archive A-B, Archive A-B, Bevers, Bert

Antonin Artaud: Poème Poète noir

 

 

Poème Poète noir

Poète noir, un sein de pucelle
te hante,
poète aigri, la vie bout
et la ville brûle,
et le ciel se résorbe en pluie,

Antonin Artaud
(1896 – 1948)
Poème Poète noir

• fleursdumal.nl magazine

More in: Archive A-B, Artaud, Antonin

Ernst Toller: Den Toten der Revolution

 

 

Den Toten der Revolution

Todgeweihte Leiber
trotzig gestemmt
Wider den Bund
der rohen Bedränger,
Löschte Euch Schicksal
mit dunkler Gebärde.
Wer die Pfade bereitet,
stirbt an der Schwelle,
Doch es neigt sich vor ihm
in Ehrfurcht der Tod.

Ernst Toller
(1893 – 1939)
Den Toten der Revolution

• fleursdumal.nl magazine

More in: Archive S-T, Archive S-T, Toller, Ernst

Poem from Burma by George Orwell

 

Poem from Burma

Brush your teeth up and down, brother,
Oh, brush them up and down!
All the folks in London Town
Brush their teeth right up and down,
Oh! How they shine!
Aren’t they bloody fine?
Night and morning, my brother,
Oh brush them up and down!”

George Orwell
(1903 – 1950)
Poem from Burma

• fleursdumal.nl magazine

More in: Archive O-P, Archive O-P, George Orwell, Orwell, George

Arthur Henry Adams: My Land

 

My Land

A new land, like a stainless flower set
In the green foliage of the waving sea;
Or like a maiden whose fair heart is free,
Whose honest eyes with no sad tears are wet,
Whose bosom has no passion to forget,
But thrills and lifts exuberant, as she
Voices some sudden-flooding melody!
A land of strength, life, vigour, youth — and yet
An old land, grey as I, her child, am grey;
Filled with the whispers of old thoughts that stir
And wake, like shadows of the past that play
Deep in the beauty of a child’s grave eyes,
And show beneath life’s gladness glancing there
The pathos of a hundred histories.

Arthur Adams
(1872-1936)
My Land

• fleursdumal.nl magazine

More in: Adams, Arthur, Archive A-B, Archive A-B

« Read more | Previous »

Thank you for reading Fleurs du Mal - magazine for art & literature