New

  1. Ode To Beauty by Ralph Waldo Emerson
  2. Lie-a-bed by Lesbia Harford
  3. Under a Future Sky poetry by Brynn Saito
  4. Bert Bevers: Regen
  5. The Snow-Storm by Ralph Waldo Emerson
  6. Eliza Cook: Song for the New Year
  7. D. H. Lawrence: New Year’s Eve
  8. Bert Bevers: Arbeiterstadt
  9. O. Henry (William Sydney Porter): The Gift of the Magi. A Christmas story
  10. Emily Pauline Johnson: A Cry from an Indian Wife
  11. Bluebird by Lesbia Harford
  12. Prix Goncourt du premier roman (2023) pour “L’Âge de détruire” van Pauline Peyrade
  13. W.B. Yeats: ‘Easter 1916’
  14. Paul Bezembinder: Nostalgie
  15. Anne Provoost: Decem. Ongelegenheidsgedichten voor asielverstrekkers
  16. J.H. Leopold: O, als ik dood zal zijn
  17. Paul Bezembinder: Na de dag
  18. ‘Il y a’ poème par Guillaume Apollinaire
  19. Eugene Field: At the Door
  20. J.H. Leopold: Ik ben een zwerver overal
  21. My window pane is broken by Lesbia Harford
  22. Van Gogh: Poets and Lovers in The National Gallery London
  23. Eugene Field: The Advertiser
  24. CROSSING BORDER – International Literature & Music Festival The Hague
  25. Expositie Adya en Otto van Rees in het Stedelijk Museum Schiedam
  26. Machinist’s Song by Lesbia Harford
  27. “Art says things that history cannot”: Beatriz González in De Pont Museum
  28. Georg Trakl: Nähe des Todes
  29. W.B. Yeats: Song of the Old Mother
  30. Bert Bevers: Großstadtstraße
  31. Lesbia Harford: I was sad
  32. I Shall not Care by Sara Teasdale
  33. Bert Bevers: Bahnhofshalle
  34. Guillaume Apollinaire: Aubade chantée à Laetare l’an passé
  35. Oscar Wilde: Symphony In Yellow

Categories

  1. AFRICAN AMERICAN LITERATURE
  2. AUDIO, CINEMA, RADIO & TV
  3. DANCE & PERFORMANCE
  4. DICTIONARY OF IDEAS
  5. EXHIBITION – art, art history, photos, paintings, drawings, sculpture, ready-mades, video, performing arts, collages, gallery, etc.
  6. FICTION & NON-FICTION – books, booklovers, lit. history, biography, essays, translations, short stories, columns, literature: celtic, beat, travesty, war, dada & de stijl, drugs, dead poets
  7. FLEURSDUMAL POETRY LIBRARY – classic, modern, experimental & visual & sound poetry, poetry in translation, city poets, poetry archive, pre-raphaelites, editor's choice, etc.
  8. LITERARY NEWS & EVENTS – art & literature news, in memoriam, festivals, city-poets, writers in Residence
  9. MONTAIGNE
  10. MUSEUM OF LOST CONCEPTS – invisible poetry, conceptual writing, spurensicherung
  11. MUSEUM OF NATURAL HISTORY – department of ravens & crows, birds of prey, riding a zebra, spring, summer, autumn, winter
  12. MUSEUM OF PUBLIC PROTEST
  13. MUSIC
  14. NATIVE AMERICAN LIBRARY
  15. PRESS & PUBLISHING
  16. REPRESSION OF WRITERS, JOURNALISTS & ARTISTS
  17. STORY ARCHIVE – olv van de veestraat, reading room, tales for fellow citizens
  18. STREET POETRY
  19. THEATRE
  20. TOMBEAU DE LA JEUNESSE – early death: writers, poets & artists who died young
  21. ULTIMATE LIBRARY – danse macabre, ex libris, grimm & co, fairy tales, art of reading, tales of mystery & imagination, sherlock holmes theatre, erotic poetry, ideal women
  22. WAR & PEACE
  23. WESTERN FICTION & NON-FICTION
  24. ·

 

  1. Subscribe to new material: RSS

MARK AKENSIDE: THE NIGHTINGALE

AkensideMark111

Mark Akenside
(1721 – 1770)

The Nightingale

To-night retired, the queen of heaven
With young Endymion stays;
And now to Hesper it is given
Awhile to rule the vacant sky,
Till she shall to her lamp supply
A stream of brighter rays.

Propitious send thy golden ray,
Thou purest light above!
Let no false flame seduce to stray
Where gulf or steep lie hid for harm;
But lead where music’s healing charm
May soothe afflicted love.

To them, by many a grateful song
In happier seasons vow’d,
These lawns, Olympia’s haunts, belong:
Oft by yon silver stream we walk’d,
Or fix’d, while Philomela talk’d,
Beneath yon copses stood.

Nor seldom, where the beechen boughs
That roofless tower invade,
We came, while her enchanting Muse
The radiant moon above us held:
Till, by a clamorous owl compell’d,
She fled the solemn shade.

But hark! I hear her liquid tone!
Now Hesper guide my feet!
Down the red marl with moss o’ergrown,
Through yon wild thicket next the plain,
Whose hawthorns choke the winding lane
Which leads to her retreat.

See the green space: on either hand
Enlarged it spreads around:
See, in the midst she takes her stand,
Where one old oak his awful shade
Extends o’er half the level mead,
Enclosed in woods profound.

Hark! how through many a melting note
She now prolongs her lays:
How sweetly down the void they float!
The breeze their magic path attends;
The stars shine out; the forest bends;
The wakeful heifers graze.

Whoe’er thou art whom chance may bring
To this sequester’d spot,
If then the plaintive Siren sing,
O softly tread beneath her bower
And think of Heaven’s disposing power,
Of man’s uncertain lot.

O think, o’er all this mortal stage
What mournful scenes arise:
What ruin waits on kingly rage;
How often virtue dwells with woe;
How many griefs from knowledge flow;
How swiftly pleasure flies!

O sacred bird! let me at eve,
Thus wandering all alone,
Thy tender counsel oft receive,
Bear witness to thy pensive airs,
And pity Nature’s common cares,
Till I forget my own.

Mark Akenside poetry
fleursdumal.nl magazine

More in: Archive A-B, CLASSIC POETRY

MARIE FREIFRAU VON EBNER-ESCHENBACH: EIN KLEINES LIED

eschenbach111

Marie Freifrau von Ebner-Eschenbach
(1830-1916)

Ein kleines Lied

Ein kleines Lied, wie geht’s nur an,
daß man so lieb es haben kann?
Was liegt darin? Erzähle!

Es liegt darin ein wenig Klang,
ein wenig Wohllaut und Gesang
und eine ganze Seele.

Marie Freifrau von Ebner-Eschenbach Gedicht
fleursdumal.nl magazine

More in: Archive E-F, CLASSIC POETRY

BERT BEVERS: OVERVLOED (TRANSLATION 3)

Bert_Bevers53

Overvloed

In de naslaap waad ik langzaam water
in. Dat doe ik nooit. Als ik me druipend
afvraag wat ik hier te doen sta verrijs jij.

Met het jonge slanke lichaam dat ik ken
van oude foto’s, gekartelrand en al, maar
met het hoofd dat ik zo zachtjes streelde

toen je bijna aan je laatste adem. Weet je
nog? Je glimlacht. “Wat krijgen we nou?
Jij gaf toch helemaal niets om zwemmen,

jongen?” zeg je. En je drukt me nat tegen
je borst die zo op de mijne lijkt. “Dag pa,”
zeg ik. “Dag papa. Waar ben je al die tijd?”

Bert Bevers

 

Überfluß

Im Nachschlaf wate ich langsam ins Wasser
rein. Das tue ich nie. Wenn ich mich tropfend
wundere was ich hier zu tun stehe da tauchst du auf.

Mit dem jungen schlanken Körper den ich kenn’
von alten Fotos, zackengerandet und alles, aber
mit dem Haupt das ich so sanft streichelte

bis du beinahe bei deinem letzten Atem. Weißt du
noch? Du lächelst. “Was machst du jetzt?
Du magst Schwimmen doch überhaupt nicht

Junge?” sagst du. Du drückst mich naß an
deine Brust die so der meinen ähnelt. “Hallo Vater,”
sag’ ich. “Guten Tag Vati. Wo bist du all die Zeit?”

Gedicht Bert Bevers
Vertaald naar het Duits door Fred Schywek

fleursdumal.nl magazine

More in: Archive A-B, Overvloed, TRANSLATION ARCHIVE

EMANUEL GEIBEL: ENTSCHWUNDEN

emanuelgeibel111

Emanuel Geibel
(1815-1884)

Entschwunden

Einstmals hab ich ein Lied gewußt,
Einst, in goldenen Stunden,
Sang ich’s, da ich ein Kind noch war,
Aber mir ist’s entschwunden.

Lieblich schwebte die Weise hin,
weich wie Schwanengefieder;
Ach, wohl such’ ich durch Feld und Wald,
Finde nimmer sie wieder.

Manchmal mein ich, es wogt ihr Laut
Über der Flur in den Winden;
Aber es ist verhallt im Nu,
Will ich ihn greifen und binden.

Oft auch, wenn ich bei Nacht entschlief,
Streift urplötzlich und leise
Über mein Herz mit Traumeshand
Die verlorene Weise.

Aber fahr’ ich vom Kissen auf,
Kann ich mich nimmer besinnen;
Nur vom Auge noch fühl ich sacht
Brennende Tränen rinnen.

Und doch mein ich: fänd ich den Klang,
All die heimlichen Schmerzen
Könnt, ich wieder, wie einst als Kind,
Mir wegsingen vom Herzen.

Emanuel Geibel Gedicht
fleursdumal.nl magazine

More in: Archive G-H, CLASSIC POETRY

FLORIS BROWN: DIE LEEG IN JOU WEGWEES

Die leeg in jou wegwees

Die
verslaenheid in die leë vertrek
Die
ongeloof en seer skok
om te ontdek, jy’s weg
Sak
en pak, soos in nooit terugkeer.

Om
skielik te besef jy’s alleen
so hulpeloos, alleen
met
‘n tiktak van ‘n muurhorlosie
wat
die skokstilte verbreek,
is daar só baie vrae
‘n
warboel gedagtes wat deur
my
brein flits oor ons laaste konflikwoord
My
hartstog geprop, in ‘n goiingsak
Geen
Lipstifspieëlboodskap of ‘n laaste wegloopstorie,
teen my vrieskas geplak.

Floris Brown

fleursdumal.nl magazine for art & literature

More in: Archive A-B, Brown, Floris, Floris Brown

ARNON GRUNBERG À LA MAISON DE LA POÉSIE PARIS

Rencontre avec Arnon Grunberg et Marcela Iacub, le jeudi 17 septembre à 19h à la Maison de la Poésie Paris

grunberg_toutcru11Une rencontre franco-néerlandaise autour du roman d’Arnon Grunberg Tout cru (parution le 2 septembre 2015 aux éditions Actes Sud).

Virtuose des partitions inavouables de l’âme, l’écrivain néerlandais Arnon Grunberg est aujourd’hui mondialement reconnu. Avec Tout cru, il signe une comédie grinçante autour d’un personnage d’économiste qui, avec un mélange de séduction, de calcul et d’arrogance désinvoltes, mène un travail de recherche sur les bénéfices économiques générés par l’Holocauste.

Arnon Grunberg dialoguera avec Marcela Iacub, écrivain, chercheuse, essayiste et journaliste à Libération, autour des thématiques communes qu’explorent leurs ouvrages : entre monstruosité et banalité, de quoi les excès de notre époque sont-ils le nom ? Dans une société où cynisme et capitalisme semblent aller de pair, quel modèle subsiste pour penser la sexualité et l’amour?

La rencontre aura lieu en français et sera animée par Margot Dijkgraaf, chargée de la littérature et des débats auprès de l’ambassade des Pays-Bas en France.

fleursdumal.nl magazine for art & literature

More in: - Book Lovers, Archive G-H, Arnon Grunberg, Maison de la Poésie, Margot Dijkgraaf

33ste NACHT VAN DE POËZIE UTRECHT OP 19 SEPTEMBER

nachtvdpoezie2015aJuliette Gréco, Benjamin Clementine & Lavinia Meijer op 33ste Nacht van de PoëzieEerste entr’actes poëziefestival bekend – 19 september 2015 – Tivoli Vredenburg, Utrecht
De legendarische chansonzangeres Juliette Gréco, de Britse singer-songwriter Benjamin Clementine en harpiste Lavinia Meijer zijn drie van de muzikanten die 19 september optreden tijdens de 33ste Nacht van de Poëzie. Daarnaast brengt cabaretier Mike Boddé een ode aan de onlangs overleden Drs. P en kent het festival een bijzonder gastoptreden van de Haïtiaanse voodoopriester Erol Josué. Hanneke van Eijken en Jeroen Theunissen maken de line up van 21 dichters compleet.

Het is onderdeel van de decennialange Nacht-traditie dat verrassende muziek- en theateracts de dichters tijdens de poëziemarathon afwisselen. De volgorde waarin de dichters en entr’actes tijdens De Nacht het toneel betreden, blijft als vanouds geheim.

“Het is een ongelofelijke eer om JULIETTE GRÉCO dit jaar op De Nacht te mogen ontvangen,” laat festivaldirecteur Michaël Stoker weten. “De vrouw is een levende legende; het Franse chanson is ooit in haar keel geboren.” Gréco werd wereldberoemd met klassiekers als ‘Déshabillez-moi’ en ‘Je suis comme je suis’, ze was de minnares van Miles Davis, ze werd een filmster door de films van Orson Welles en ze was bevriend met Brel, Prévert en Gainsbourg die allemaal liedjes voor haar schreven. Sartre zei ooit: “Juliette Gréco heeft een miljoen gedichten in haar stem.” Momenteel is de inmiddels 88-jarige zangeres bezig met haar wereldwijde afscheidstournee. Op zondag 20 september treedt ze op in Carré en de avond ervoor nog één keer in de Grote Zaal van TivoliVredenburg tijdens de Nacht van de Poëzie.

BENJAMIN CLEMENTINE brak dit jaar internationaal door met het album At Least For Now en maakte deze zomer furore op alle grote festivals. De zanger en multi-intrumentalist werd enkele jaren geleden ontdekt in de Parijse metro en sindsdien is zijn ster almaar rijzende met hits als ‘Cornerstone’ en ‘Condolence’. ‘Clementine is theatraal op een ingetogen manier, en het effect is groots.’ oordeelde 3voor12 over zijn betoverende optreden op Lowlands 2015.

Harpiste LAVINIA MEIJER slaat al jaren een brug tussen haar klassieke instrument en de eigentijdse muziek. Een bijzondere samenwerking met Philip Glass leidde tot het bestseller album Metamorphosis/The Hours waarop Meijer de minimalistische muziek van Glass vertaalt naar de harp. Dit jaar verscheen Voyage: Meijer bewandelt op dit album de weg van Debussy tot de muziek van Yann Tiersen (o.a. Amélie).

MIKE BODDÉ brengt een eerbetoon aan de recent overleden tekstdichter DRS. P (1919-2015), de meest lichtvoetige dichter van ons taalgebied die ooit, in 1980, op de allereerste Nacht van de Poëzie optrad. Cabaretier Boddé kreeg bekendheid door zijn theaterprogramma’s met Thomas van Luyn en optredens in het programma Kopspijkers. Momenteel werkt hij als pianist mee aan het programma Podium Witteman. Wie kan er nu beter een puntgave ‘Maagdenburger halve bollen’ ten beste geven dan Mike Boddé?

EROL JOSUÉ brengt als Haïtiaanse voodoopriester spirituele muziek van de 21ste eeuw. Zijn album Réglément is een muzikale spiegel van de voodoo rituelen die hij als priester uitvoert, maar verwacht geen poppetjes en naalden: Josué en zijn band brengen een gelaagde mix van elektrische kalimba-muziek uit de Congo tot Amerikaanse R&B en Haïtiaanse folk.

HANNEKE VAN EIJKEN debuteerde in 2013 met een van de best ontvangen bundels van het jaar. Papieren veulens (Prometheus) kreeg een ongekend aantal lovende recensies, werd genomineerd voor de C. Buddingh’-prijs 2014 en bekroond met de Lucy B. en C.W. van der Hoogt-prijs 2015. Na zo’n groots papieren debuut, kon een ‘Nacht’-debuut natuurlijk niet uitblijven: dit jaar treedt Van Eijken voor het eerst op tijdens de Nacht van de Poëzie.

JEROEN THEUNISSEN publiceerde romans als Onschuld (2014) en de dichtbundels Thuisverlangen (2005) en Het zit zo (2009). Recent verscheen zijn derde bundel Hier woon je (De Bezige Bij) over het taalprobleem www.nachtvandepoezie.nldat ontstaat als er een kind wordt geboren. 19 september verlaat Theunissen voor even de Vlaamse Ardennen voor zijn debuut op de Nacht van de Poëzie.

Zie voor meer informatie & kaartverkoop: www.nachtvandepoezie.nl

nachtvdpoezie2015b33ste Nacht van de Poëzie
zaterdag 19 september 2015
20.00 – ±03.00 uur
TivoliVredenburg, Utrecht
toegang: €10 – €29 (incl. Nachtbundel 2015)
(naast reguliere kaarten zijn er ook Nacht de Luxe arrangementen beschikbaar met o.a. een vaste plaats)
www.nachtvandepoezie.nl

Expositie Leo Vroman
Naast het programma in de Grote Zaal vullen de rondgangen zich wederom met de poëziemarkt. Ook verhuist in samenwerking met de Vroman Foundation de expositie rond dichter Leo Vroman (1915-2014) gedeeltelijk naar TivoliVredenburg. Foto’s, tekeningen en andere persoonlijke objecten geven een prachtig beeld van het werk van Vroman die ooit over de ‘Nacht’ en de Grote Zaal dichtte: Nooit zal ik de achthoekigheid bereiken / waar jullie mij vanavond mee bekijken.’

Volledige dichterslijst:
Pieter Boskma, Anneke Brassinga, Charlotte Van den Broeck, Jules Deelder, Hanneke van Eijken, Dennis Gaens, Johanna Geels, Maarten van der Graaff, Luuk Gruwez, Stefan Hertmans, Sasja Janssen, Hester Knibbe, Ilja Leonard Pfeijffer, K. Schippers, Jeroen Theunissen, Vrouwkje Tuinman, Peter Verhelst, Stijn Vranken, Lévi Weemoedt, Rogi Wieg (✝), Ivo de Wijs
 
Entr’actes:
Juliette Gréco, Benjamin Clementine, Lavinia Meijer, Mike Boddé zingt Drs. P, Haïtiaanse voodoo-priester Erol Josué, Typhoon
 

De Nacht van de Poëzie is een productie van Het Literatuurhuis i.s.m. TivoliVredenburg.
De Nachtbundel 2015 wordt mogelijk gemaakt door ECI en geproduceerd door uitgeverij Nieuw Amsterdam | Wereldbibliotheek.
fleursdumal.nl magazine for art & literature

More in: Art & Literature News, MODERN POETRY, Nacht van de Poëzie

MARTIN BEVERSLUIS: DRAAG MIJ

beversluismartin902

Martin Beversluis

Draag mij

Draag mij als loszittende huid
als jeuk of als schilfer ik heb
zonden die je niet kunt ruiken
er zijn zeden die ik niet kan zien
er is een dans waaraan ik niet
deelnemen kan er gebeurt de
hele dag van alles draag mij
als verzonken rood als een
geschrokken tuinier of een
geschikte geisha er is nog zoveel
te doen draag mij terloops en
opzichtig pronk met mij

Draag mij als een virus sta
met mij op slaap met mij in
vervloek me en ik zal niet
weggaan er zijn zeden die
ik niet zie ik bezit een
waarmerk met als kenmerk
dat ik niet te sterk opval
dat je me vertrouwt

Draag mij want ik ben triest en oud
ik heb een kop als een bonuskluis
schaapjes op het droge grootste
gemene deler u bent precies als
ik een geweten als een hooischuur

de teevendeals gesloten
en verzekerd tegen uitval
begrijp ik uw commotie
de decadentie wordt betaald
met sterven aan een aanval
en dan van god horen dat ik heb gefaald.

Martin Beversluis poetry
Martin Beversluis is City Poet of Tilburg NL in 2015-2017
fleursdumal.nl magazine

More in: Archive A-B, Beversluis, Martin, City Poets / Stadsdichters

WIM HUIJSER: DICHTER BIJ DORDT. BIOGRAFIE VAN CEES BUDDINGH’

huijserbuddingh12C. (Kees) Buddingh’ (1918-1985) mag gerekend worden tot de populairste schrijvers van zijn generatie.

Met zijn Gorgelrijmen verwierf hij al in de jaren veertig en vijftig zijn eerste bekendheid: ‘De blauwbilgorgel’ is zelfs klassiek geworden.

Dankzij zijn droge humor en karakteristieke stemgeluid was hij een opvallende verschijning tijdens Nederlands eerste grote dichtersmanifestatie Poëzie in Carré (1966).

Naast zijn dichterschap beoefende Buddingh’ alle denkbare literaire genres, van detectiveroman tot literaire essayistiek. Voor de bundel ‘Het houdt op met zachtjes regenen’ kreeg hij in 1976 de Jan Campertprijs.

Wim Huijser
Dichter bij Dordt
biografie van C. Buddingh’

Uitgeverij Nijgh & Van Ditmar 2015
gebonden, 410 pagina’s
ISBN 9789038899930, verkoopprijs € 34,99

fleursdumal.nl magazine

More in: Archive A-B, BIOGRAPHY, Buddingh', Cees

JOEP EIJKENS: AARDAPPELNOOD

 JEaardappelnood2

Aardappelnood

Tilburger Kees Koster – ondermeer bekend van zijn pentekeningen van historische gebouwen en schilderachtige plekjes in Brabant en Zeeland. – zag in 1920 het eerste levenslicht in Rotterdam. Zijn vader verdiende de kost als koetsier van rijkelui in Wassenaar en werd de eerste chauffeur van de Rotterdamse reder Philippus van Ommeren. In die hoedanigheid was vader Koster soms dagen, zo niet weken lang van huis als zijn werkgever op reis ging.

Kees heeft nog diverse ansichtkaarten uit de jaren twintig bewaard die zijn vader dan naar zijn moeder schreef. Eén van die kaarten zien we hierboven. Hoe het met die twee hier gefotografeerde lieden zit, blijft vooralsnog de vraag. Of zou het komische tafereeltje – gezien de tekst – iets te maken hebben met minder vrolijk stemmende problemen van voedselgebrek en inflatie? Daar zal de heer Van Ommeren geen last van gehad hebben. En ook zijn chauffeur kreeg op tijd zijn natje en droogje. Die gebruikte de kaart enkel om zijn vrouw te melden dat ze weer gewisseld waren van hotel…

Joep Eijkens

PS Voor wie de tekst niet kan lezen, die luidt als volgt:

Zeg man, indien je nog hecht aan je leven,
Dan moet je me gauw je aardappeltjes geven.
In deez’ tijden heeft geld voor ons geen waarde
Wij vragen nog slechts naar de vruchten der aarde.

(eerder gepubliceerd op www.cubra.nl)
fleursdumal.nl magazine

More in: - Fotoalbum Joep Eijkens, - Objets Trouvés (Ready-Mades), Photography

WILLIAM ERNEST HENLEY: APPARITION

 henley112

William Ernest Henley
(1849 – 1903)

Apparition

Thin-legged, thin-chested, slight unspeakably,
Neat-footed and weak-fingered: in his face—
Lean, large-boned, curved of beak, and touched with race,
Bold-lipped, rich-tinted, mutable as the sea,
The brown eyes radiant with vivacity—
There shines a brilliant and romantic grace,
A spirit intense and rare, with trace on trace
Of passion and impudence and energy.
Valiant in velvet, light in ragged luck,
Most vain, most generous, sternly critical,
Buffoon and poet, lover and sensualist:
A deal of Ariel, just a streak of Puck,
Much Antony, of Hamlet most of all,
And something of the Shorter-Catechist.

William Ernest Henley poetry
fleursdumal.nl magazine

More in: Archive G-H, CLASSIC POETRY

CARINA VAN DER WALT & WILLY MARTIN: AMALGAAM, BUNDEL MET NEDERLANDSE EN AFRIKAANSE GEDICHTEN

Amalgaam15AMALGAAM een nieuwe Afrikaans/Nederlandse Dichtbundel
AMALGAAM is een duobundel met gedichten geschreven in het Nederlands (door Willy Martin) en in het Afrikaans (door Carina van der Walt).
AMALGAAM verschijnt in oktober bij Uitgeverij IJzer in Utrecht.
AMALGAAM bevat Afrikaans- en Nederlandstalige gedichten die niet per taal gescheiden, maar alfabetisch op titel gerangschikt staan.

Net zoals in ANNA (2011, Groot Woordenboek Afrikaans en Nederlands) zijn de gedichten uit de twee talen ‘geamalgameerd’, samen behandeld, als waren zij van één en dezelfde taal. Amalgamatie heeft voor de auteurs het voordeel dat zowel taalkundig als letterkundig grenzen kunnen worden afgetast en overschreden. De talen krijgen hun natuurlijke plaats in een vlechtwerk van verschuivende betekenissen. De nevenschikking van de talen zorgt ervoor dat latente krachten in beide talen helder in zicht komen. Niet alleen de verklarende kracht van woorden, maar ook de poëtische glans kan erdoor uitgelicht worden.

De Afrikaanstalige gedichten zijn van de hand van de Zuid-Afrikaanse dichteres en essayist Carina van der Walt, de Nederlandstalige van de Vlaming Willy Martin, emeritus hoogleraar aan de Vrije Universiteit te Amsterdam en hoofdredacteur van ANNA.

De officiële bundelpresentatie is op zondag 13 september 2015 om 11:00 uur Abdij Roosendael te Sint-Katelijne-Waver (bij Mechelen)
Gedichten en muzikale omlijsting zullen in het mooie kader van het abdijdomein aan het geheel een feestelijk karakter geven. Katelijne Boon (Vlaamse Radio en Televisieomroep, bekend van “De Ambassadeurs” op Klara) zal de auteurs interviewen en het programma coördineren.

Willy Martin & Carina van der Walt
Amalgaam
Prijs € 15,-
95 pag.
ISBN 978 90 8684 117 2
Verschijnt oktober 2015
Uitgeverij Ijzer, Utrecht
website: http://www.uitgeverij-ijzer.nl/

fleursdumal.nl magazine

More in: Archive M-N, Archive W-X, Art & Literature News, Carina van der Walt, TRANSLATION ARCHIVE, Walt, Carina van der, Willy Martin

« Read more | Previous »

Thank you for reading Fleurs du Mal - magazine for art & literature