New

  1. The Apology by Ralph Waldo Emerson
  2. J.H. Leopold: Gij deed van alle mensen
  3. Umberto Eco: Hoe herken ik een fascist
  4. Ode To Beauty by Ralph Waldo Emerson
  5. Lie-a-bed by Lesbia Harford
  6. Under a Future Sky poetry by Brynn Saito
  7. Bert Bevers: Regen
  8. The Snow-Storm by Ralph Waldo Emerson
  9. Eliza Cook: Song for the New Year
  10. D. H. Lawrence: New Year’s Eve
  11. Bert Bevers: Arbeiterstadt
  12. O. Henry (William Sydney Porter): The Gift of the Magi. A Christmas story
  13. Emily Pauline Johnson: A Cry from an Indian Wife
  14. Bluebird by Lesbia Harford
  15. Prix Goncourt du premier roman (2023) pour “L’Âge de détruire” van Pauline Peyrade
  16. W.B. Yeats: ‘Easter 1916’
  17. Paul Bezembinder: Nostalgie
  18. Anne Provoost: Decem. Ongelegenheidsgedichten voor asielverstrekkers
  19. J.H. Leopold: O, als ik dood zal zijn
  20. Paul Bezembinder: Na de dag
  21. ‘Il y a’ poème par Guillaume Apollinaire
  22. Eugene Field: At the Door
  23. J.H. Leopold: Ik ben een zwerver overal
  24. My window pane is broken by Lesbia Harford
  25. Van Gogh: Poets and Lovers in The National Gallery London
  26. Eugene Field: The Advertiser
  27. CROSSING BORDER – International Literature & Music Festival The Hague
  28. Expositie Adya en Otto van Rees in het Stedelijk Museum Schiedam
  29. Machinist’s Song by Lesbia Harford
  30. “Art says things that history cannot”: Beatriz González in De Pont Museum
  31. Georg Trakl: Nähe des Todes
  32. W.B. Yeats: Song of the Old Mother
  33. Bert Bevers: Großstadtstraße
  34. Lesbia Harford: I was sad
  35. I Shall not Care by Sara Teasdale

Categories

  1. AFRICAN AMERICAN LITERATURE
  2. AUDIO, CINEMA, RADIO & TV
  3. DANCE & PERFORMANCE
  4. DICTIONARY OF IDEAS
  5. EXHIBITION – art, art history, photos, paintings, drawings, sculpture, ready-mades, video, performing arts, collages, gallery, etc.
  6. FICTION & NON-FICTION – books, booklovers, lit. history, biography, essays, translations, short stories, columns, literature: celtic, beat, travesty, war, dada & de stijl, drugs, dead poets
  7. FLEURSDUMAL POETRY LIBRARY – classic, modern, experimental & visual & sound poetry, poetry in translation, city poets, poetry archive, pre-raphaelites, editor's choice, etc.
  8. LITERARY NEWS & EVENTS – art & literature news, in memoriam, festivals, city-poets, writers in Residence
  9. MONTAIGNE
  10. MUSEUM OF LOST CONCEPTS – invisible poetry, conceptual writing, spurensicherung
  11. MUSEUM OF NATURAL HISTORY – department of ravens & crows, birds of prey, riding a zebra, spring, summer, autumn, winter
  12. MUSEUM OF PUBLIC PROTEST
  13. MUSIC
  14. NATIVE AMERICAN LIBRARY
  15. PRESS & PUBLISHING
  16. REPRESSION OF WRITERS, JOURNALISTS & ARTISTS
  17. STORY ARCHIVE – olv van de veestraat, reading room, tales for fellow citizens
  18. STREET POETRY
  19. THEATRE
  20. TOMBEAU DE LA JEUNESSE – early death: writers, poets & artists who died young
  21. ULTIMATE LIBRARY – danse macabre, ex libris, grimm & co, fairy tales, art of reading, tales of mystery & imagination, sherlock holmes theatre, erotic poetry, ideal women
  22. WAR & PEACE
  23. WESTERN FICTION & NON-FICTION
  24. ·

 

  1. Subscribe to new material: RSS

The Sorrows of Young Werther (03) by J.W. von Goethe

WERTHER4

The Sorrows of Young Werther (03)

by J.W. von Goethe

12 May 1771

I know not whether some deceitful spirits haunt this spot, or whether it be the warm, celestial fancy in my own heart which makes everything around me seem like paradise. In front of the house is a fountain,–a fountain to which I am bound by a charm like Melusina and her sisters. Descending a gentle slope, you come to an arch, where, some twenty steps lower down, water of the clearest crystal gushes from the marble rock. The narrow wall which encloses it above, the tall trees which encircle the spot, and the coolness of the place itself,–everything imparts a pleasant but sublime impression. Not a day passes on which I do not spend an hour there. The young maidens come from the town to fetch water,–innocent and necessary employment, and formerly the occupation of the daughters of kings. As I take my rest there, the idea of the old patriarchal life is awakened around me. I see them, our old ancestors, how they formed their friendships and contracted alliances at the fountain-side; and I feel how fountains and streams were guarded by beneficent spirits. He who is a stranger to these sensations has never really enjoyed cool repose at the side of a fountain after the fatigue of a weary summer day.

The Sorrows of Young Werther (Die Leiden des jungen Werther) by J.W. von Goethe. Translated by R.D. Boylan.

To be continued

fleursdumal.nl magazine

More in: -Die Leiden des jungen Werther, Archive G-H, Goethe, Johann Wolfgang von

Giacomo Leopardi: Infinite

- Giacomo_Leopardi

Giacomo Leopardi

(1798 – 1837)

 

Infinite

These solitary hills have always been dear to me.

Seated here, this sweet hedge, which blocks the distant horizon opening inner silences and interminable distances.

I plunge in thought to where my heart, frightened, pulls back.

Like the wind which I hear tossing the trembling plants which surround me, a voice from the inner depths of spirit shakes the certitudes of thought.

Eternity breaks through time, past and present intermingle in her image.

In the inner shadows I lose myself,

drowning in the sea-depths of timeless love.

 

Giacomo Leopardi poetry

fleursdumal.nl magazine

More in: Archive K-L, Leopardi, Giacomo

T.T. CLOETE: Seepbelsondagoggend

fdm poetry04

Acht vertalingen van gedichten van T.T. Cloete (1924)

door Carina van der Walt & Geno Spoormans

5. 
T.T. CLOETE
Seepbelsondagoggend

Wat is plotseling in die gevoelige weer?
Ons sit daar in die koelte gedemp en praat
of swygend in die tuin, eerder meer
swygend. Uit die hemel en uit die straat
van die buurt om ons huis assimileer

ons vreugde. Die lyster kom sit en pik
wurms uit die gras, die honde speel
onder die bome. Die insekte skrik
van rooi na wit na blou na geel
blomme. Ons velvoel die son se prik.

Ons fotosinteer met die welige koel blare
en sit en kyk aangegryp hoe die buurvrou
oorkant met die jong glansende hare
haar lieflike sagte kind innig vashou
in haar liefderyke kort vrugbare jare.

Ineens is daar vir ’n kosbare hartseer
oral plek in gras en voëls, daar is lelies
en blare daarvoor en ons is daar, die weer
en die lughemel, dit waai in ’n dun bries.
Ons ontdek ons sê geen woorde meer

vir mekaar nie. Daar kom ’n moment delikaat
en só heel dat ’n enkele uur die waarde
van ’n ganse bestaan het, met ’n oordaad
so gelade, so volmaak, dat die mees bedaarde
lispel dit rinkelend gaan stukkend praat.


T.T. CLOETE
Zondagochtendzeepbel

Wat is er plotseling aan de hand met het weer?
We zitten zachtjes in de tuin te praten
of te zwijgen in de schaduw, al hoe meer
te zwijgen. We assimileren hemel en straten 
van de buurt rondom ons huis en baten elke keer

onze vreugde uit. De lijster komt wormen pikken
uit het gras, de honden spelen
onder de bomen. De insecten schrikken 
van rode naar witte naar blauwe naar gele
bloemen. We voelen de zon op onze vellen prikken.

Fotosynthese tussen deze weelderige koele blaren
en de aangrijpende verschijning aan de overkant
van onze jonge buurvrouw met de glanzende haren  
haar zachte kind tussen borst en hand 
in haar liefderijke kort vruchtbare jaren.

Ineens is er voor kostbaar verdriet
plek te over tussen gras en vogels, tussen lelies
en blaren en wij zijn erbij, om wat dit biedt
het weer, de hemellucht en het waaien van een dunne bries.
We ontdekken dit maar spreken niet

tegen elkaar. Soms is er een moment zo delicaat
en zo heel dat slechts een enkel uur de waarde
van een vol leven heeft, met overdaad
zo beladen, zo volmaakt, dat zelfs het meest bedaarde
gelispel haar rinkelend in stukken praat.

T.T. Cloete 8 gedichten: Vertalingen uit het Zuid-Afrikaans door Carina van der Walt & Geno Spoormans 2010

(wordt vervolgd)

fleursdumal.nl magazine

More in: Archive C-D, T .T. Cloete, Walt & Spoormans

Joep Eijkens: Heel veel liefde

joepeijkens liefde

Joep Eijkens

Heel veel liefde

 

Ik zie:

Dromen van onschuld

Waarom mannen niet luisteren

De Dochters van Eve

Hartsvriendinnen

Liefde in overvloed

Die Nacht aan het Meer

De Erfzonde

Je beste vriendin je ergste vijand

De mooiste liefdesverhalen

Een kus voor je sterft

Daten zonder verdoving

Hoe dump je je vent

 

Kortom:

heel….

veel….

liefde!

 

(bij de afdeling tweedehandsboeken in Kringloopcentrum Altena te Almerk).

Foto en tekst Joep Eijkens

fleursdumal.nl magazine

More in: - Bookstores, Joep Eijkens Photos, The Art of Reading

KATAPULT of DE ONDERGANG VAN AMSTERDAM door Ton van Reen

KATAPULTLOGO113

De sprookjesachtige roman KATAPULT, DE ONDERGANG VAN AMSTERDAM speelt in het Amsterdam van de jaren zeventig van de vorige eeuw, de tijd waarin de geest van de provo’s,  de kabouters en van flowerpower nog in de stad hing, maar de consumptiemaatschappij haar tentakels begon uit te slaan. Het klootjesvolk dat zo door de provo’s was verguisd sloeg terug en voedde haar kinderen op tot agressieve hooligans. En de mensen lieten zich vrijwillig knechten door banken en investeerders die de volksclub Ajax en het Stedelijk Museum overnamen en de liberale maatschappij terugbrachten die verantwoordelijk was voor de ellende van de jaren dertig van de vorige eeuw. Het nieuwe denken van volkse filosofen als Roel van Duijn en Robert Jasper Grootveld verloor terrein. De rijken werden weer rijker en het resultaat is dat er in de huidige tijd in alle stadswijken voedselbanken zijn om de hongerigen te voeden. Het Leger des Heils is een van de weinige instituten die zich nog bekommert om de mensen die financieel uitgemolken en dakloos zijn of de race tegen de data die ons controleren hebben verloren.

In het jaar waarin deze roman speelt was er nog hoop, ook al toont het verhaal niet het Amsterdam van de glamour maar het Amsterdam dat aan de rand staat van de verloedering. KATAPULT, DE ONDERGANG VAN AMSTERDAM is het verhaal van een dag uit het leven van een kleine groep mensen, een familie en hun vrienden, die in een grote stad toch in een uiterst kleine kring blijken te leven. Het lijkt dat ze ver staan van de boze en wonderlijke rampen die zich in de stad voltrekken en die ze niet kunnen benoemen, maar feitelijk ondervinden ze alle gebeurtenissen aan hun lijf. Hún ondergang is het begin van de ondergang van de stad.

Wat er in KATAPULT gebeurt, speelt zich alleen af in zwarte sprookjes, maar vaak hebben sprookjes meer met de werkelijkheid gemeen dan de exacte verslagen van gebeurtenissen. Wie denkt dat het onmogelijk is om met een katapult een brandende scherf van de zon te schieten, om zo hotel-restaurant AMERICAN in de fik te zetten, moet dit boek maar niet lezen. KATAPULT, DE ONDERGANG VAN AMSTERDAM is vijfenveertig jaar geleden geschreven. Veel in Amsterdam lijkt nu nog hetzelfde, maar dat is schijn. Wie met dit boek door de stad loopt en de sporen zoekt van het Amsterdam van toen, ziet dat de mooie gevels er nog zijn en worden gefotografeerd door hordes toeristen uit de hele wereld, maar ook dat achter de fraaie gevels heel veel is weggehaald. Nu zijn er supermarkten gevestigd en kantoren van advocaten, multinationals en brievenbusmaatschappijen die de stad en Nederland misbruiken om belasting te ontduiken. De gezinnen zoals die van Albert Meyer zijn grotendeels verdreven naar de Bijlmer, Purmerend en Almere.

Ook café DE ENGELBEWAARDER aan de Kloveniersburgwal is er niet meer. Kastelein Bas, in wie de toenmalige uitbater en boekenliefhebber Bas Lubberhuizen herkend kan worden, leeft nog, maar de redacteuren van Vrij Nederland die er dagelijks hun kelkjes leeg dronken, zoals Martin van Amerongen en Joop van Tijn, zijn al jaren heen. Net als Ischa Meier die er vaak kwam met zijn vrouwen, minnaressen en favoriete hoertjes en een zak vol boeken waarvan hij de flapteksten las. Ook stamklant Robert Jasper Grootveld, die model stond voor Crazy Horse is er niet meer, net als Simon Vinkenoog, de magiër van het vrije woord. Wel zijn gelijkgestemde filosofen als Roel van Duin en Ruud Schimmelpenninck nog onder ons, maar worden hun ideeën nauwelijks nog begrepen. Ook café oud Mokum is verdwenen, met stamklanten en al.

In de gevoelswereld van schrijver Ton van Reen spelen de zelfgenoegzame leden van de georganiseerde samenleving een uiterst sinistere rol. Wreedheid, vreemdelingenhaat en bloeddorst liggen achter hun oppervlakkige en zo fatsoenlijk lijkende gedrag voortdurend op de loer. De helden van Ton van Reen behoren zonder uitzondering tot de kwetsbaren en de slachtoffers: eenzame kinderen, hoeren, landlopers, kermisgasten en zonderlingen, mensen die echter een warmer hart hebben dan de directeuren van de Rabobank en de Tweede Kamerleden van de VVD.

Over de boeken van Ton van Reen schreef Aad Nuis in de Haagse Post: ‘Hij schrijft eigenlijk steeds sprookjes, waarbij de toon onverhoeds kan omslaan van Andersen op zijn charmanst in Grimm op zijn gruwelijkst.’ Reinjan Mulder schreef in NRC-Handelsblad: ‘Het proza van Ton van Reen is mooi als poëzie.’ En Gerrit  Krol schreef in dezelfde krant: ‘Ton van Reen schrijft leerboeken voor schrijvers.’

De laatste druk van dit boek verscheen in VERZAMELD WERK deel 1, Uitgeverij De Geus isbn 978 90 445 1351 6

Volgende week dinsdag starten we in dit digitale literaire magazine fleursdumal.nl met de roman KATAPULT, DE ONDERGANG VAN AMSTERDAM van Ton van Reen. KATAPULT zal iedere week op dinsdag en vrijdag verschijnen. Wij wensen onze lezers veel leesplezier.

Redactie fleursdumal.nl magazine

More in: - Katapult, de ondergang van Amsterdam, Archive Q-R, Art & Literature News, Reen, Ton van

Amy Lowell: To a Friend

lowell

Amy Lowell

(1874–1925)

 

To a Friend

I ask but one thing of you, only one,

That always you will be my dream of you;

That never shall I wake to find untrue

All this I have believed and rested on,

Forever vanished, like a vision gone

Out into the night. Alas, how few

There are who strike in us a chord we knew

Existed, but so seldom heard its tone

We tremble at the half-forgotten sound.

The world is full of rude awakenings

And heaven-born castles shattered to the ground,

Yet still our human longing vainly clings

To a belief in beauty through all wrongs.

O stay your hand, and leave my heart its songs!

 

Amy Lowell poetry

fleursdumal.nl magazine

More in: Archive K-L, Archive K-L, CLASSIC POETRY, Lowell, Amy

James Joyce: DEAR HEART, WHY WILL YOU USE ME SO?

JoyceUlysses2

James Joyce

(1882-1941)

DEAR HEART, WHY WILL YOU USE ME SO?

 

Dear heart, why will you use me so?

Dear eyes that gently me upbraid,

Still are you beautiful — but O,

How is your beauty raimented!

 

Through the clear mirror of your eyes,

Through the soft cry of kiss to kiss,

Desolate winds assail with cries

The shadowy garden where love is.

 

And soon shall love dissolved be

When over us the wild winds blow–

But you, dear love, too dear to me,

Alas! why will you use me so?

 

“Dear heart, why will you use me so?” is reprinted from Chamber Music. James Joyce. London: Elkin Mathews, 1907

James Joyce poetry

fleursdumal.nl magazine

More in: Archive I-J, Joyce, James

Writers Unlimited Winternachten festival 2014

writersunlim2014

Writers Unlimited Winternachten festival 2014

donderdag 16 januari tot zondag 19 januari 2014

Het is internationaal, het is literatuur, het is een festival en het is in Den Haag. Van 16 t/m 19 januari biedt Writers Unlimited Winternachten optredens van schrijvers vanuit de hele wereld. Van Herman Koch tot de Frans/Libanese Amin Maalouf, van Connie Palmen tot Geling Yan uit China.

Op deze pagina’s vindt u het complete festivalprogramma, inclusief tijdschema’s en achtergrondinformatie over alle deelnemende auteurs en musici. Programmawijzigingen voorbehouden.

Deze festivaleditie heeft als thema ‘Like me’: een knipoog naar de sociale media.

Er zijn zowel Engelstalige- als Nederlandstalige programma’s. In Filmhuis Den Haag draaien keuzefilms van de auteurs, er zijn boeken te koop, de schrijvers signeren en er is muziek van Wende en Huub van der Lubbe, maar ook van Typhoon en Neco Novellas. Natuurlijk is er eten en drinken en aan het eind van de avond danst iedereen de nacht in. Wees welkom!

Met o.a. de volgende internationale auteurs: Ian Buruma (VS/Nederland), Linda Christanty (Indonesië), Aminatta Forna (GB/Sierra Leone), Noreena Hertz (GB), Antjie Krog (Zuid-Afrika) en haar zoon Andries Samuel (Zuid-Afrika), Amin Maalouf (Frankrijk/Libanon), Milo Manara (Italië), Andrés Neuman (Spanje/Argentinië), Nihad Siries (Syrië), Miral al-Tahawi (Egypte), Geling Yan (China).

En uit ons eigen taalgebied: Abdelkader Benali, Arie Boomsma, Hassnae Bouazza, Nadia Bouras, Tom Lanoye, Oek de Jong, Wim Brands, Peter Breedveld, Saskia De Coster, Elsbeth Etty, Rodaan Al Galidi, Marjolijn van Heemstra, Bas Heijne, Jan van Hooff, Bernke Klein Zandvoort, Herman Koch, Fouad Laroui, Ad van Liempt, Nelleke Noordervliet, Connie Palmen, Anne Provoost, Alfred Schaffer, Petra Stienen, P.F. Thomése, Sana Valiulina, Anne Vegter, Kira Wuck e.v.a.

Trio Mäshräp, Huub van der Lubbe, Wende, Neco Novellas, DJ mps PILOT, DJ Socrates en Typhoon leveren een muzikale bijdrage aan deze 19e editie van het festival.

# meer op website writers unlimited

fleursdumal.nl magazine

More in: Art & Literature News, AUDIO, CINEMA, RADIO & TV, STREET POETRY, The talk of the town, THEATRE, Winternachten

T.T. Cloete: Silhoeët van Beatrice

fdm poetry02

Acht vertalingen van gedichten van T.T. Cloete (1924)

door Carina van der Walt & Geno Spoormans

4. 

T.T. Cloete

Silhoeët van Beatrice
     Dante Par. 1: 112-114

Frontaal gaan vanaf die voorkop
die ronding oor in die verfynde wip
van die neuspunt, buig dan trug en weer op
sag in die welwende bolip.

Soos ’n klein watergolf puil
die onderlip wat diep duik
trug na die ken met die klein kuil
en oorgaan in ’n volronde kaaklyn. ’n Kruik

is die hals. Daarvandaan langsaam
gaan die bors fyn uittas na die tuit
en golf na die buikstootjie terug geskaam.
Die lyn loop in die lang bobeen uit

in ’n effe boog wat stadig gestrek plooi
tot die sagte knieronding, terug
buig en oorgaan in die effense skeenboog, afglooi
af aarde toe tot in die ronde voetbrug.

Dít is soos die frontlyn golwend afstrek.
Agter van bo na onder
loop die ronde skedel af na die dun nek
en is daar ’n soepel wonder

van konvekse skouers, die rug se konkawe krul
af deur die vlesige boude, die dye en kuite se swel.Tussen die baie dwalinge só vervul
bewaar sy die getroetelde model 

van die kurwe, die diep ingebore istinto
wat neig in die ronding van die appel
of die haai en die leeu of die koedoe
se grasie en in haar entelegiese sublieme lynwil.

 

T.T. Cloete

Silhouet van Beatrice 
     Dante Par. 1: 112-114

Frontaal gaat vanaf het voorhoofd
de ronding over in een verfijnde wip
van de neuspunt, buigt dan terug en veroorlooft 
zich de zachte welving naar de bovenlip. 

Zoals een kleine watergolf pruilt 
de onderlip en neemt een diepe duik
terug naar de kin met het kuiltje dat schuilt
in de volronde kaaklijn. Een kruik

is de hals. Langzaam reikt van daar
de borst delicaat uit voorbij de tuit
en golft na het buikje terug in een beschaamd gebaar.
De lijn loopt van het bovenbeen uit 

in een lichte boog die zich strekt en plooit
tot een zachte knieronding, terug 
buigt naar de ijle scheenboog, afglooit 
naar de aarde in de ronde voetbrug.   

Zo is het front golvend uitgelijnd.
Van achteren en van boven naar beneden
loopt de ronde schedel af en verdwijnt 
in de nek, een wonder gesneden 

uit convexe schouders en een ruggelingse draaiing 
dan af langs vlezige billen, dijen en kuiten die zwellen Tussen al deze dwalingen en lustvolle verfraaiing 
bewaart ze de geliefkoosde modellen 

van curven, het diepgewortelde is tinto
dat neigt in de rondingen van de appel
of de gratie van de haai, de leeuw of de koedoe 
en in haar entelechisch verheven lijnspel.

 

T.T. Cloete 8 gedichten: Vertalingen uit het Zuid-Afrikaans door Carina van der Walt & Geno Spoormans 2010

(wordt vervolgd)

fleursdumal.nl magazine

More in: Archive C-D, T .T. Cloete, Walt & Spoormans

The Sorrows of Young Werther (02) by J.W. von Goethe

WERTHER4

The Sorrows of Young Werther (02)

by J.W. von Goethe

 

10 May 1771

A wonderful serenity has taken possession of my entire soul, like these sweet mornings of spring which I enjoy with my whole heart. I am alone, and feel the charm of existence in this spot, which was created for the bliss of souls like mine. I am so happy, my dear friend, so absorbed in the exquisite sense of mere tranquil existence, that I neglect my talents. I should be incapable of drawing a single stroke at the present moment; and yet I feel that I never was a greater artist than now. When, while the lovely valley teems with vapour around me, and the meridian sun strikes the upper surface of the impenetrable foliage of my trees, and but a few stray gleams steal into the inner sanctuary, I throw myself down among the tall grass by the trickling stream; and, as I lie close to the earth, a thousand unknown plants are noticed by me: when I hear the buzz of the little world among the stalks, and grow familiar with the countless indescribable forms of the insects and flies, then I feel the presence of the Almighty, who formed us in his own image, and the breath of that universal love which bears and sustains us, as it floats around us in an eternity of bliss; and then, my friend, when darkness overspreads my eyes, and heaven and earth seem to dwell in my soul and absorb its power, like the form of a beloved mistress, then I often think with longing, Oh, would I could describe these conceptions, could impress upon paper all that is living so full and warm within me, that it might be the mirror of my soul, as my soul is the mirror of the infinite God! O my friend–but it is too much for my strength–I sink under the weight of the splendour of these visions!

The Sorrows of Young Werther (Die Leiden des jungen Werther) by J.W. von Goethe. Translated by R.D. Boylan.

To be continued

fleursdumal.nl magazine

More in: -Die Leiden des jungen Werther, Archive G-H, Goethe, Johann Wolfgang von

Emma Lazarus: Dreams

lazarus

Emma Lazarus

(1849-1887)

 

Dreams

 

A dream of lilies: all the blooming earth,

A garden full of fairies and of flowers;

Its only music the glad cry of mirth,

While the warm sun weaves golden-tissued hours;

Hope a bright angel, beautiful and true

As Truth herself, and life a lovely toy,

Which ne’er will weary us, ne’er break, a new

Eternal source of pleasure and of joy.

 

A dream of roses: vision of Loves tree,

Of beauty and of madness, and as bright

As naught on earth save only dreams can be,

Made fair and odorous with flower and light;

A dream that Love is strong to outlast Time,

That hearts are stronger than forgetfulness,

The slippery sand than changeful waves that climb,

The wind-blown foam than mighty waters’ stress.

 

A dream of laurels: after much is gone,

Much buried, much lamented, much forgot,

With what remains to do and what is done,

With what yet is, and what, alas! is not,

Man dreams a dream of laurel and of bays,

A dream of crowns and guerdons and rewards,

Wherein sounds sweet the hollow voice of praise,

And bright appears the wreath that it awards.

 

A dream of poppies, sad and true as Truth,-

That all these dreams were dreams of vanity;

And full of bitter penitence and ruth,

In his last dream, man deems ’twere good to die;

And weeping o’er the visions vain of yore,

In the sad vigils he doth nightly keep,

He dreams it may be good to dream no more,

And life has nothing like Death’s dreamless sleep.

 

Emma Lazarus poetry

fleursdumal.nl magazine

More in: Archive K-L, Lazarus, Emma

Amin Maalouf & Rob Riemen in VPRO BOEKEN

aminmaalouf

Amin Maalouf & Rob Riemen in VPRO BOEKEN

Uitzending VPRO Boeken aanstaande zondag 12 januari 2014.

Speciaal voor VPRO Boeken komt Amin Maalouf over uit Parijs. Hij heeft veel nagedacht over hoe verschillende culturen samen moeten leven. Dat is dan ook het onderwerp van zijn nieuwste roman: De ontheemden.

robriemen

Wat heeft het leven je geleerd? Het is deze simpele vraag, die negentien bijzondere antwoorden heeft opgeleverd in het boek De universiteit van het leven door Rob Riemen.

VPRO Boeken wordt aanstaande zondag 12 januari 2014 uitgezonden op Nederland 1, van 11.20 tot 12.00 uur.

# Website VPRO BOEKEN

fleursdumal.nl magazine

More in: - Book News, Art & Literature News, The talk of the town

« Read more | Previous »

Thank you for reading Fleurs du Mal - magazine for art & literature