New

  1. Summer by Christina Georgina Rossetti
  2. Bert Bevers: Winters erfrecht
  3. Written at Midnight by Samuel Rogers
  4. Cupid Drowned by Leigh Hunt
  5. William Lisle Bowles: The Dying Slave
  6. The Ecstasy by John Donne
  7. Sara Teasdale: I Shall Not Care
  8. Fame is a bee by Emily Dickinson
  9. Ask me no more by Alfred Lord Tennyson
  10. Keith Douglas: How to Kill
  11. Christine de Pisan: Comme surpris
  12. Conrad Ferdinand Meyer: In der Sistina
  13. Emma Lazarus: Age and Death
  14. William Blake’s Universe
  15. Natalie Amiri & Düzen Tekkal: Nous n’avons pas peur. Le courage des femmes iraniennes
  16. Much Madness is divinest Sense by Emily Dickinson
  17. Death. A spirit sped by Stephen Crane
  18. Song: ‘Sweetest love, I do not go’ by John Donne
  19. Michail Lermontov: Mijn dolk (Vertaling Paul Bezembinder)
  20. Anne Bradstreet: To My Dear and Loving Husband
  21. Emmy Hennings: Ein Traum
  22. Emma Doude Van Troostwijk premier roman: ¨Ceux qui appartiennent au jour”
  23. Marriage Morning by Alfred Lord Tennyson
  24. Christine de Pisan: Belle, ce que j’ay requis
  25. Marina Abramović in Stedelijk Museum Amsterdam
  26. Spring by Christina Georgina Rossetti
  27. Kira Wuck: Koeiendagen (Gedichten)
  28. Paul Bezembinder: Na de dag
  29. Wound Is the Origin of Wonder by Maya C. Popa
  30. Woman’s Constancy by John Donne
  31. Willa Cather: I Sought the Wood in Winter
  32. Emma Lazarus: Work
  33. Sara Teasdale: Evening, New York
  34. Freda kamphuis: ontrecht
  35. Ulrich von Hutten: Ein Klag über den Lutherischen Brand zu Mentz

Categories

  1. AFRICAN AMERICAN LITERATURE
  2. AUDIO, CINEMA, RADIO & TV
  3. DANCE & PERFORMANCE
  4. DICTIONARY OF IDEAS
  5. EXHIBITION – art, art history, photos, paintings, drawings, sculpture, ready-mades, video, performing arts, collages, gallery, etc.
  6. FICTION & NON-FICTION – books, booklovers, lit. history, biography, essays, translations, short stories, columns, literature: celtic, beat, travesty, war, dada & de stijl, drugs, dead poets
  7. FLEURSDUMAL POETRY LIBRARY – classic, modern, experimental & visual & sound poetry, poetry in translation, city poets, poetry archive, pre-raphaelites, editor's choice, etc.
  8. LITERARY NEWS & EVENTS – art & literature news, in memoriam, festivals, city-poets, writers in Residence
  9. MONTAIGNE
  10. MUSEUM OF LOST CONCEPTS – invisible poetry, conceptual writing, spurensicherung
  11. MUSEUM OF NATURAL HISTORY – department of ravens & crows, birds of prey, riding a zebra, spring, summer, autumn, winter
  12. MUSEUM OF PUBLIC PROTEST
  13. MUSIC
  14. PRESS & PUBLISHING
  15. REPRESSION OF WRITERS, JOURNALISTS & ARTISTS
  16. STORY ARCHIVE – olv van de veestraat, reading room, tales for fellow citizens
  17. STREET POETRY
  18. THEATRE
  19. TOMBEAU DE LA JEUNESSE – early death: writers, poets & artists who died young
  20. ULTIMATE LIBRARY – danse macabre, ex libris, grimm & co, fairy tales, art of reading, tales of mystery & imagination, sherlock holmes theatre, erotic poetry, ideal women
  21. WAR & PEACE
  22. ·

 

  1. Subscribe to new material: RSS

Elizabeth (Lizzie) Siddal: Lord May I Come?

Elizabeth (Lizzie) Siddal

(1829-1862)

 

Lord May I Come?

 

Life and night are falling from me,

Death and day are opening on me,

Wherever my footsteps come and go,

Life is a stony way of woe.

Lord, have I long to go?

 

Hallow hearts are ever near me,

Soulless eyes have ceased to cheer me:

Lord may I come to thee?

 

Life and youth and summer weather

To my heart no joy can gather.

Lord, lift me from life’s stony way!

Loved eyes long closed in death watch for me:

Holy death is waiting for me

 

Lord, may I come to-day?

 

My outward life feels sad and still

Like lilies in a frozen rill;

I am gazing upwards to the sun,

Lord, Lord, remembering my lost one.

O Lord, remember me!

 

How is it in the unknown land?

Do the dead wander hand in hand?

God, give me trust in thee.

 

Do we clasp dead hands and quiver

With an endless joy for ever?

Do tall white angels gaze and wend

Along the banks where lilies bend?

Lord, we know not how this may be:

Good Lord we put our faith in thee

 

O God, remember me.

 

Elizabeth (Lizzie) Siddal poems

fleursdumal.nl magazine

More in: Archive S-T, Lizzy Siddal, Siddal, Lizzy

Carina van der Walt: gedicht ‘Madiba’

nelsonmandela2

Madiba

 

Mohammad Ali staan kopskud-kopskud

geboë oor die bed van sy ou skermmaat

saam het hulle die fyn voetwerk van die kryt

geleer & die lees van presies die regte tyd

as swaargewigte kon hulle goed mik raak slaan

maar veral wys & strategies ontwyk

dans-dans koes vir die uitklophou van die tyd

 

Gedicht van Carina van der Walt

Naar aanleiding van het overlijden van Nelson Mandela (Madiba)

5 december 2013

 

fleursdumal.nl magazine

More in: Carina van der Walt, Walt, Carina van der

Vertaalvrucht 1: Heilna du Plooy gedicht & Willy Martin vertaling

vertaalvruchtlog4

Literaire Salon in’t Wevershuisje

Vertaalvrucht nummer 1

fdmHeilnadePlooy

heilna du plooy

Lemoene I

 

Sy pluk lemoene in die tuin.

Hoeveel lemoene, vra die vrou,

kan ek in my hande hou?

 

Sy wil vir almal van die vrugte vat.

Hoeveel lemoene, wil sy vra,

kan mens in jou arms dra?

 

Buite die tuin waai ’n woedende wind.

Hoe ver gaan ek kom? dink die vrou,

en sy buig oor haar vrag soos oor ’n kind.

 

Een lemoen val, dan val daar meer.

Vir hoe lank, wonder die vrou,

kan mens so teen die wind beur?

 

Jare daarna kom die vrou

weer te staan voor ’n boom.

Sy dink oor haar lewe soos oor ’n droom.

 

Sy gee nie meer om oor hoeveel nie.

Waarheen, vra sy nou, waarheen?

Lemoene is padkos. Die vrou pluk net een.

 

Gedicht door Heilna du Plooy (1947)

Dichtbundels:

– Die donker is nooit leeg nie (1997)

– In die landskap ingelyf (2003)

fdmWillyMartin

willy martin

De sinaasappelboom

 

Zij plukt een sinaasappel van de boom.

Hoeveel van deze vruchten, vraagt de vrouw,

kan ik in mijn handen houden?

 

Zij plukt er een voor iedereen.

Hoeveel van deze vruchten, wil zij vragen,

kan iemand in zijn armen dragen?

 

Buiten de tuin waait woest de wind.

Hoe ver raak ik met deze vracht? denkt zij

en buigt zich over hem als naar een kind.

 

Er valt één vrucht, dan almaar meer.

Zij vraagt zich af: hoelang trotseert

een mens de tegenwind?

 

Jaren nadien staat de vrouw weer

voor een zelfde boom.

Haar leven lijk haar net een droom.

 

Zij geeft er niet meer om hoeveel.

Zij vraagt alleen: waarheen, waarheen?

Voor onderweg plukt zij slechts één.

 

Vertaling door Willy Martin (1941)

Dichtbundel: Voor de Gelegenheid (2011)

Het Afrikaanstalige gedicht plus de Nederlandse vertaling is gepubliceerd in het literaire blad ambrozijn, jaargang 31, nummer 2, 2013-2014.

photos carina van der walt

fleursdumal.nl magazine

More in: Heilna du Plooy, Literaire Salon in 't Wevershuisje, VERTAALVRUCHT, Willy Martin

Literaire Salon in’t Wevershuisje

vertaalvruchtlog4

Literaire Salon in’t Wevershuisje

Literaire Salon in’t Wevershuisje het ontstaan op inisiatief van die Afrikaanse digteres, Carina van der Walt. Sy woon in Tilburg in die suide van Nederland en op die grens met België. Dit is ’n privaat inisiatief.

Literaire Salon in’t Wevershuisje vind tuis plaas by Vander Walt, gebeur op kort kennisgewing en op uitnodiging – hoogstens twee maal per jaar. Die salon is bedoel as ’n intieme ontmoetingsruimte vir digters uit Nederland, België en Suid-Afrika. By uitsondering sal ook kortverhaalskrywers en kinderboekskrywers uitgenooi word. Die intimiteit van die byeenkoms word versterk deurdat daar van die skrywers verwag word om mekaar se werk te vertaal of dat ander aanvullende kreatiewe reaksies rondom mekaar se werk voor die ontmoeting onderneem word. Dit moet dan tydens die byeenkoms ten toongestel word.

Die eerste Literaire Salon in’t Wevershuisje was op 30 Junie 2013 na aanleiding van die bloemlesing Nuwe Stemme 5 waarin Carina van der Walt opgeneem is, en Theater van de Verloren Tijd – ’n bloemlesing saamgestel deur Floris Brown waarin Willy Martin, Sjon Brands en Carina van der Walt opgeneem is. Heilna de Plooy se besoek aan Nederland was die vonkie vir hierdie eerste literêre salon. Alle literêre salonne in’t Wevershuisje in die toekoms sal uitgaan van ’n Suid-Afrikaanse skrywer se besoek aan Nederland of België uit een van bogenoemde genre’s.

Sewe digters het die eerste Literêre Salon in’t Wevershuisje bygewoon: Heilna de Plooy (Potchefstroom, SA), Willy Martin (Leuven, België), Emma Crebolder (Maastricht, Nederland), Kreek Daey Ouwens (Eindhoven, Nederland), Jace van de Ven (1ste stadsdigter van Tilburg, Nederland), Jef van Kempen (literêre webmeester en digter Tilburg, Nederland), Sjon Brands (kunstenaar en digter, Tilburg, Nederland).

waltcarinavander 01

carina van der walt

Crebolder was die allereerste stadsdigter van die Nederlandse taalgebied in 1993 vir Venlo. Sy skryf op die oomblik aan nommer drie van ’n drieluik digbundels oor oudword. Daey Ouwens het landwyd bekend geword toe sy genomineer is vir die VSB-poësieprys in 2009. Martin het sy eerste digbundel in 2011 gepubliseer, nadat hy as hoofredakteur byna twaalf jaar lank verantwoordelik was vir ANNA – die eerste Afrikaans/Nederlands – Nederlands/Afrikaanse woordeboek. Sjon Brands en Dorith van der Lee was al as teatergroep Theater van de Verloren Tijd gaste by Woordfees in Stellenbosch. Jef van Kempen se poësie webwerf geniet aantoonbare aansien in Europa.

Behalwe vir nuwe vriendskappe en literêre kontakte, het Jace van de Ven spesiaal ’n likeur gestook vir Carina van der Walt se deurbraak as Afrikaanse Nuwe Stemmer van Tilburg. Dit is tipies Brabantse hartlikheid, wat ekstra sjarme aan so ’n middag verleen het. Almal teenwoordig moes daarvan proe. Intussen is die eerste vrugte van die Literaire Salon in’t Wevershuisje reeds gepubliseer. Dit is Willy Martin se vertaling van Heilna de Plooy se gedig Lemoene 1 in die literêre tydskrif Ambrozijn uit Ieper.

fleursdumal.nl magazine

More in: Art & Literature News, Literaire Salon in 't Wevershuisje, VERTAALVRUCHT

Carina van der Walt: Haïti hagedisje

fleursdumal 111a

 

Carina van der Walt

Haïti hagedisje

 

als een hagedisje tegen zijn schouder

grote, draaiende, heldere oogjes

stoffig kopje

ingekrompen, zwart, klein lijfje

slappe pootjes, geen geluidje

 

en hij sust haar

en zij slikt maar

stil maar lieverd

thula thula thula thandwa

 

en hij sust haar

en zij slikt maar

meisje stil maar

intombazani thula thula

 

als een levende muur onder dit wezentje straalt

hitte uit de kleine gesloten holte van zijn armen

hij klopt op het kromme rugje

streelt over het grijze kopje

zonder zelf te weten wat of wie

 

en hij sust maar

en zij slikt maar

thula thula thula thandwa

 
Carina van der Walt (1960) werd geboren in Welkom Zuid-Afrika en studeerde Nederlands en Afrikaans. In 2003 kwam zij via een uitwisselingsprogramma op de UVT voor haar master in vergelijkend poëzie (2004). Als dichteres publiceerde zij de bundel Seeverse (2000, in eigen beheer) en Woorden over Beelden  (dec. 2012, Uitgeverij Smit van 1876, Venlo). Haar Ars poetica is gepubliceerd in Literator (april 2012), een gerenommeerd Zuid-Afrikaanse literaire tijdschrift. Vier van haar gedichten waren afgelopen najaar tegelijkertijd tentoongesteld in Tilburg (Twiet Twiet) en Johannesburg (Melville Poetry Festival).  In het voorjaar van 2013 zullen van haar gedichten opgenomen worden in twee bloemlezingen in Zuid-Afrika:  Afrikaanse gedichten in Nuwe Stemme 5 en Nederlandse gedichten in Theater van de Verloren Tijd.

fleursdumal.nl magazine

More in: Archive W-X, Carina van der Walt, Walt, Carina van der

Bernard Hulsman & Miek Zwamborn op zondag 8 december in VPRO BOEKEN

rijtjeshuis

Bernard Hulsman & Miek Zwamborn op zondag 8 december 2013 in VPRO BOEKEN

Architectuurcriticus Bernard Hulsman komt binnen korte tijd met twee boeken over Nederlandse architectuur: Double Dutch en Het rijtjeshuis. Hij schuwt daarin niet om stelling te nemen.

zwanbornduimsprong

De tweede gast die aanschuift bij Boeken is dichter, schrijver en beeldend kunstenaar Miek Zwamborn. Zwamborn is altijd op zoek naar een bijzonder project en dit keer kwam daar de roman De duimsprong uit.

VPRO Boeken is zondag 8 december 2013 te zien op Nederland 1, van 11.20 tot 12.00 uur.

# website VPRO BOEKEN

fleursdumal.nl magazine

More in: - Book News, Art & Literature News

Hans Ebeling Koning: ‘Geitenhok’

1

2

3

4

5

6

7

8

Hans Ebeling Koning: ‘Geitenhok’

Hans Ebeling Koning (1931) received his education at AKI in Enschede where he later became a teacher in drawing and painting. His work is represented in many public and private collections including Museum Henriette Polak in Zutphen, Rijksmuseum Twente and the Museum of Modern Art in Arnhem.

Hans Ebeling Koning ©

fleursdumal.nl magazine

More in: Dutch Landscapes, Hans Ebeling Koning

41e globaliseringslezing: Mensenrechten: wat heb je er aan?

universele-verklaring-rechten-mens2

41e globaliseringslezing: Mensenrechten: wat heb je er aan?

Met Marie-Bénédicte Dembour, Geert-Jan Knoops en Eduard Nazarski

Wat moeten we met de Universele Verklaring van de Rechten van de Mens? Als mensenrechten overal ter wereld – zelfs in Nederland – geschonden worden, kunnen we ze dan niet beter afschaffen?

41e Globaliseringslezing bij het 65-jarig bestaan van de
Universele Verklaring van de Rechten van de Mens.
In samenwerking met Amnesty International

Marie-Bénédicte Dembour, hoogleraar mensenrechten aan de Universiteit van Brighton, vraagt zich af hoe universeel de UVRM eigenlijk is. Wat heb je aan een verklaring als die te pas en te onpas wordt misbruikt of ingezet voor politieke belangen? Advocaat Geert-Jan Knoops, hoogleraar Internationaal Strafrecht aan de Universiteit Utrecht, verdedigde als strafpleiter verdachten van het schenden van mensenrechtenbij het Europees Hof van de Rechten van de Mens en verschillende internationale strafhoven als die van voormalig Joegoslavië, Rwanda en Sierra Leone. Hij houdt een pleidooi voor het belang van de UVRM. Discussie onder leiding van Bahram Sadeghi met commentaar van Eduard Nazarski, directeur Amnesty International.

In het voorprogramma: Amnesty International Nederland presenteert: Eleanors thee. Het ontstaan van de Universele Verklaring van de Rechten van de Mens van mensenrechtenspecialist Daan Bronkhorst over de wonderlijke totstandkoming van de UVRM. Fokke Obbema, redacteur buitenland van de Volkskrantspreekt ter plekke een recensie uit. Kan de Universele Verklaring met pensioen? Wat heeft een mensenrechtenactivist aan de UVRM? Marian Mandache uit Roemenië, Molly Melching uit Senegal, Houzan Mahmoud uit Koerdisch Irak en Olga Sadovskaya uit Rusland geven via Skype commentaar.

Laat ter plekke een letter zetten! Doe mee met The Human Rights Tattoo van de Tilburg Cowboys: de complete verklaring van de Rechten van de Mens getatoeëerd in 6773 letters op evenzoveel mensen, uitgevoerd door Walls and Skin in de patio van Felix Meritis. In de foyer: schrijfmarathon van Amnesty International

Woensdag 11 december 2013, Felix Meritis te Amsterdam
Human Rights Tattoo: van 16.00 tot 19.00 in de patio
Aanvang programma: 19.00 uur
Aanvang lezing en discussie: 20.30 uur
Kaarten aan de kassa van Felix Meritis of via: www.felix.meritis.nl

Toegang: €13,50, met korting: €10,-

website: http://www.globaliseringslezing.nl/

fleursdumal.nl magazine

More in: Art & Literature News, REPRESSION OF WRITERS, JOURNALISTS & ARTISTS

William Butler Yeats: The Heart of the Woman

fleursdumal 111a

 

William Butler Yeats

(1865 – 1939)

 

The Heart of the Woman

 

O what to me the little room

That was brimmed up with prayer and rest;

He bade me out into the gloom,

And my breast lies upon his breast.

 

O what to me my mother’s care,

The house where I was safe and warm;

The shadowy blossom of my hair

Will hide us from the bitter storm.

 

O hiding hair and dewy eyes,

I am no more with life and death,

My heart upon his warm heart lies,

My breath is mixed into his breath.

 

William Butler Yeats poetry

fleursdumal.nl magazine

More in: Archive Y-Z, Yeats, William Butler

Bert Bevers: Stilleven met haai

beversbert00

 

Stilleven met haai

 

Witte druiven, prei en aubergines tussen bier,

tagliatelli, gestoomde haring, geitenkaas

en knäckebröd. Een winkelwagentje vol

met waar vroeger veel geduld voor nodig was.

Ineens bots ik dan op een stilleven met haai.

 

Rode ponen stuiven in stilstand wild voor hem uit.

Er liggen er, met blokken ijs, zelfs in zijn bek

gedrapeerd. Die staat daardoor open, de tanden

vlijmscherp driehoekig zichtbaar. Het meisje

dat net neuriënd een tong fileerde verdwijnt

 

plotsklaps onder water, schiet happend naar lucht

weer even boven. Seconden later komt haar linkerhand

de golven uit, om op de weegschaal soort, gewicht

en prijs te tikken. Zomaar om de hoek van eieren en boter

 

bot, geep, kabeljauw, schol, zalm en zonnevis

allerlei soorten Jêsous Christos Theou Huios Soter,

Jezus Christus, Zoon van God, Verlosser alom

mooi rond een grote, dode haai verspreid.

 

Bert Bevers

uit In de buurt van de wereld, Uitgeverij Kleinood & Grootzeer, Bergen op Zoom, 2006

fleursdumal.nl magazine

More in: Archive A-B, Bevers, Bert

Le Bateau Ivre in New York

bateauivre

bateauivre2

Le Bateau Ivre (Arthur Rimbaud) in New York

© photos hans hermans 2013

# website hans hermans

fleursdumal.nl magazine

More in: *Archive Les Poètes Maudits, FDM in New York, Rimbaud, Arthur, Rimbaud, Arthur

Maison de la Poésie Paris: Cycle Camus – 6, 7, 8 décembre 2013

maisondelapoesie paris

Cycle Camus – 6, 7, 8 décembre 2013

Avec Xavier Gallais, Daniel & Sarah Mesguich, Micha Lescot, Marianne Denicourt, André Wilms, Roger Grenier, Charles Berling

 

VENDREDI 6 DÉCEMBRE – Lectures

19H – L’Homme révolté, d’Albert Camus – Xavier Gallais

21H – Retour à Tipasa, L’Hôte, La Femme adultère, d’Albert Camus – Daniel & Sarah Mesguich

 

SAMEDI 7 DECEMBRE – Lectures

17H – L’Étranger, d’Albert Camus – Micha Lescot

19H – Réflexions sur la guillotine, d’Albert Camus – Marianne Denicourt

21H – Lettres à un ami allemand, d’Albert Camus – André Wilms

 

DIMANCHE 8 DECEMBRE

15H – L’héritage philosophique et politique d’Albert Camus – Roger Grenier , Adeline Baldacchino & Salim Bachi – Rencontre animée par Gilles Heuré (Télérama)

18H – Le Premier homme, d’Albert Camus – Lecture par Charles Berling

 

Maison de la Poésie – Paris

Passage Molière

157, rue Saint-Martin – 75003 Paris

M° Rambuteau – RER Les Halles

 

# website maison de la poésie paris – cycle camus

fleursdumal.nl magazine

More in: Art & Literature News, Camus, Albert, Maison de la Poésie, The talk of the town

« Read more | Previous »

Thank you for reading Fleurs du Mal - magazine for art & literature