Or see the index
The Advertiser
I am an advertiser great!
In letters bold
The praises of my wares I sound,
Prosperity is my estate;
The people come,
The people goIn one continuous,
Surging flow.
They buy my goods and come again
And I’m the happiest of men;
And this the reason I relate,
I’m an advertiser great!
There is a shop across the way
Where ne’er is heard a human tread,
Where trade is paralyzed and dead,
With ne’er a customer a day.
The people come,
The people go,
But never there.
They do not know
There’s such a shop beneath the skies,
Because he does not advertise!
While I with pleasure contemplate
That I’m an advertiser great.
The secret of my fortune lies
In one small fact, which I may state,
Too many tradesmen learn too late,
If I have goods,
I advertise.Then people come
And people go
In constant streams,
For people know
That he who has good wares to sell
Will surely advertise them well;
And proudly I reiterate,
I am an advertiser great!
Eugene Field
(1850 – 1895)
The Advertiser
• fleursdumal.nl magazine
More in: Archive E-F, Archive E-F, Field, Eugene
Van 30 oktober tot en met 3 november 2024 komen schrijvers en muzikanten uit binnen- en buitenland naar Den Haag voor de 32ste editie van het internationale literatuur- en muziekfestival Crossing Border.
Alexander Moto Amina Elmi Andrej Koerkov Anna de Bruyckere Anneleen van Offel Arad Dabiri Ariana Harwicz Asaf Luzon Ashley Ho Beatrice Alemagna Benjamin De Roover Bernardo Zannoni Carolina Trujillo Cherry Duyns Daria Serenko David Mitchell David Weel Django Duyns Don Duyns Edward van de Vendel Eva Montanari FaceSoul George Adegite Gery Mendes Ghayath Almadhoun Gianumberto Accinelli Hamraaz Hanneke van der Paardt Harmen van Liemt Hasan Gök (moderator) Hisham Matar Iris Penning Jean-Baptiste Andrea Jonas Eika Julia Schoch June McDoom Karl Marlantes Karol Lesman Kaveh Akbar LA LOM Leila Boukarim Lieke Maier Lilo Local Natives Loeke Vanhoutteghem Lotte Lentes Lucky Fonz III M. Seppola Simonsen Mahat Arab Malachy Tallack Marc Majewski Marilena van der Pol Marthe van Bronkhorst Mina Etemad (moderator) Mohana van den Kroonenberg Moon Unit Zappa Moor Mother MRCY Munganyende Naaz Nathan Thrall Nicole Kaandorp Nikki Dekker Noah de Campos Neto Noha Saré Oana Maria Brumă Okkervil River Olga Tokarczuk Paul Lynch Peter Alexander Jobson Rachel Rumai Diaz (moderator) Reg Desard and Vale Richtje Reinsma Rinske Bouwman Robin Lindqwister Viker Rui-Jun Luong Safae El Khannoussi Sai Rodrigeus Sana Valiulina Sheherazaad Sjaan Flikweert Slobodan Šnajder Sofie Verdoodt Solvej Balle Sophia Blyden Soukaïna Bennani Stefan Hertmans Steff Geelen Stuart Murdoch (Belle & Sebastian) The Antlers Thomas Heerma van Voss Twan Vet Vanessa Kisuule Vera Morina Vlinder Verouden
CROSSING BORDER
International Literature & Music Festival The Hague
30 OCT – 3 NOV 2024
https://www.crossingborder.nl/
• fleursdumal.nl magazine
More in: - Book Lovers, - Book News, - Bookstores, Art & Literature News, Crossing Border, Literary Events, LITERARY MAGAZINES, Magazines, MUSIC
Stedelijk Museum Schiedam presenteert dit najaar Adya en Otto. Pioniers binnen de avant-garde, een tentoonstelling over het bijzondere leven en werk van het kunstenaarsechtpaar Otto van Rees (1884-1957) en Adya van Rees-Dutilh (1876-1959).
Ze zijn in hun vroege jaren, als pril gezin, omringd door bekende kunstenaars als Arp, Mondriaan en Picasso. In deze tijd leveren zij een unieke bijdrage aan beeldbepalende stromingen zoals dada en kubisme en het ontstaan van abstracte kunst. Adya en Otto waren al tijdens hun leven bekend in toonaangevende kringen van kenners en kunstenaars. Toch is hun werk nog relatief onbekend bij het grote publiek.
Als wegbereiders van de 20ste-eeuwse moderne kunst krijgen deze kunstenaars in Stedelijk Museum Schiedam alsnog een eerbetoon. Met ruim zeventig werken uit hun pionierende jaren is voor het eerst sinds bijna vijftig jaar een groot overzicht van Adya en Otto samen in een tentoonstelling te zien. Met speciale aandacht voor Adya, die als vrouwelijke kunstenaar in de door mannen gedomineerde kunstgeschiedenis van de twintigste eeuw niet de waardering heeft gekregen die ze verdient.
Adya Dutilh (1876 – 1959) en Otto van Rees (1884 – 1957) ontmoeten elkaar rond 1902 in Blaricum waar Otto’s vader een landbouwkolonie heeft gesticht. Adya is acht jaar ouder dan Otto en heeft gedegen teken- en schilderlessen gevolgd in Brussel. Otto maakt zijn HBS-opleiding niet af, maar krijgt wel schilderlessen. Op aanraden van kunstenaar Jan Toorop vertrekt Otto in 1904 naar Parijs, al snel gevolgd door Adya. Daar wonen ze, te midden van internationale avant-garde kunstenaars, in het ateliergebouw Bateau-Lavoir in Montmartre en later op diverse adressen in kunstenaarswijk Montparnasse.
Publicatie Otto & Adya. Pioniers binnen de avant-garde: Bij de tentoonstelling verschijnt de publicatie Otto & Adya van Rees. Pioniers binnen de avant-garde, van de auteur Irène Lesparre op initiatief van de Van Rees Stichting in samenwerking met Waanders Uitgevers. Het boek is gericht op de periode waarin het werk van zowel Otto als Adya een dynamische ontwikkeling naar abstractie doormaakt, voortkomend uit cloisonnisme, kubisme en dada. De aandacht die onder andere besteed wordt aan de reacties op hun werk door recensenten, publiek en kunstbroeders schept een duidelijk beeld van hun pionierspositie. Prijs €24,95.
Adya en Otto
Pioniers binnen de avant-garde
Stedelijk Museum Schiedam
28 september 2024 t/m 2 maart 2025
Stedelijk Museum Schiedam
Hoogstraat 112
3111 HL Schiedam
+31 (0)10 246 3666
info@stedelijkmuseumschiedam.nl
www.stedelijkmuseumschiedam.nl
• fleursdumal.nl magazine
More in: - Book News, - Bookstores, Adya & Otto van Rees, Archive Q-R, Art & Literature News, Dada, Dadaïsme, Exhibition Archive, Expressionism, Expressionisme, Kubisme, Modernisme
Machinist’s Song
The foot of my machine
Sails up and down
Upon the blue of this
fine lady’s gown.
Sail quickly, little boat,
With gifts for me,
Night and the goldy
streets and liberty.
Lesbia Harford
(1891-1927)
Machinist’s Song
• fleursdumal.nl magazine
More in: Archive G-H, Archive G-H, Harford, Lesbia, Workers of the World
Maak dit najaar kennis met de iconische Colombiaanse kunstenaar Beatriz González (1932).
Vanaf 5 oktober 2024 presenteert De Pont haar eerste solotentoonstelling in Nederland. González is de grande dame van de hedendaagse Latijns-Amerikaanse kunst en ze wordt vaak de schilder van het Colombiaanse geheugen genoemd. Ze staat bekend als de meest toonaangevende schilder van de afgelopen vijftig jaar in deze regio en heeft generaties kunstenaars beïnvloed. Met haar krachtige, kleurrijke en poëtische schilderkunst is ze een scherpzinnige chroniqueur van de veelal gewelddadige Colombiaanse geschiedenis.
Tegelijkertijd wordt haar werk gekenmerkt door een sterke universele zeggingskracht. War and Peace: A Poetics of Gesture geeft een overzicht van González’ indrukwekkende, decennia omspannende oeuvre waarin thema’s als verdriet, verlies en de ‘condition humaine’ een grote rol spelen. Daarnaast biedt de tentoonstelling een nieuw perspectief op González’ benadering van lichamen en gebaren als dragers van emotie.
González houdt herinneringen levend aan gebeurtenissen die de officiële geschiedschrijving verzwijgt. Met haar schilderijen die zich vastzetten in je verbeelding brengt ze ervaringen over van generaties Colombianen die gedurende hun leven in de greep zijn gehouden door oorlog. Vanaf het begin van haar carrière zijn González’ werken verweven met de realiteit van Colombia, een land dat wordt gekenmerkt door instabiliteit, corruptie en geweld. Voortdurende gewapende conflicten, waaronder de tien jaar durende burgeroorlog La Violencia (1948 – 1958), de strijd tussen de Colombiaanse staat en guerrillabeweging FARC (1964 – 2016) en het narcogeweld hebben een blijvende impact gehad op haar perceptie van de Colombiaanse samenleving.
Sinds 1962 eigent González zich bestaande beelden uit de westerse schilderkunst, populaire cultuur en fotojournalistiek toe. Ze is hierdoor vaak geduid als het Latijns-Amerikaanse antwoord op popart, een positie waar ze zichzelf altijd tegen heeft verzet. Liever stelt González zich, met de nodige zelfspot en humor, op als een ‘een schilder uit de provincie’. Ze werkt met een levendig palet dat aan de kleuren van haar land verwant is. Naast het canvas onderzoekt ze verschillende dragers voor haar schilderijen, zoals voor de massa geproduceerde meubels, gordijnen en behang.
“Art says things that history cannot”
BEATRIZ GONZÁLEZ
in De Pont Museum Tilburg
War and Peace:
A Poetics of Gesture
5 oktober 2024 – 9 maart 2025
Museum De Pont
Wilhelminapark 1
5041 EA Tilburg
013 – 543 8300
info@depont.nl
www.depont.nl
• fleursdumal.nl magazine
* Photo: Beatriz González in 2015
* Beatriz González una decada 1980 – 1990
More in: Archive G-H, Art & Literature News, Art Criticism, Beatriz González, Exhibition Archive, FDM Art Gallery, Pop Art
Nähe des Todes
O der Abend, der in die finsteren Dörfer
der Kindheit geht.
Der Weiher unter den Weiden
Füllt sich mit den verpesteten Seufzern
der Schwermut.
O der Wald, der leise
die braunen Augen senkt,
Da aus des Einsamen knöchernen Händen
Der Purpur seiner verzückten Tage hinsinkt.
O die Nähe des Todes. Laß uns beten.
Jn dieser Nacht lösen auf lauen Kissen
Vergilbt von Weihrauch sich der Liebenden
schmächtige Glieder.
Georg Trakl
(1887 – 1914)
Nähe des Todes
• fleursdumal.nl magazine
More in: Archive S-T, Archive S-T, Expressionisme, Trakl, Georg, Trakl, Georg
Song of the Old Mother
I rise in the dawn, and I kneel and blow
Till the seed of the fire flicker and glow;
And then I must scrub and bake and sweep
Till stars are beginning to blink and peep;
And the young lie long and dream in their bed
Of the matching of ribbons for bosom and head,
And their day goes over in idleness,
And they sigh if the wind but lift a tress:
While I must work because I am old,
And the seed of the fire gets feeble and cold.
W.B. Yeats
(1865—1939)
Song of the Old Mother
• fleursdumal.nl magazine
More in: Archive Y-Z, Archive Y-Z, Yeats, William Butler
Großstadtstraße
Bij het gelijknamige schilderij uit 1931 van Hans Baluschek
Ze weten niets van morgen, en bewegen als om
ongemerkt tussen decorstukken te verdwijnen.
Maar je ziet aan hen dat ze er aan gewend zijn
om te leven. De avond begint zachtjes te trillen.
Ze lachen alleen wanneer het hun beleefd wordt
gevraagd. Hun harten blijven daarbij incognito.
Bert Bevers
Großstadtstraße
•fleursdumal.nl magazine
More in: Archive A-B, Archive A-B, Bevers, Bert, FDM in Berlin
I was sad
I was sad
Having signed up in a rebel band,
Having signed up to rid the land
Of a plague it had.
For I knew
That I would suffer, I would be lost,
Be bitter and foolish and tempest tost
And a failure too.
I was sad;
Though far in the future our light would shine
For the present the dark was ours, was mine,
I couldn’t be glad.
Lesbia Harford
(1891-1927)
I was sad
• fleursdumal.nl magazine
More in: Archive G-H, Archive G-H, Feminism, Harford, Lesbia, Workers of the World
I Shall not Care
When I am dead and over me bright April
Shakes out her rain-drenched hair,
Tho’ you should lean above me broken-hearted,
I shall not care.
I shall have peace, as leafy trees are peaceful
When rain bends down the bough,
And I shall be more silent and cold-hearted
Than you are now.
Sara Teasdale
(1884-1933)
I Shall not Care
• fleursdumal.nl magazine
More in: #Editors Choice Archiv, Archive S-T, Archive S-T, Teasdale, Sara
Bahnhofshalle
Bij het gelijknamige schilderij uit 1929 van Hans Baluschek
Ze meende dat ze bij elkaar hoorden maar in
het voorbijgaan vangt ze op hoe zij nog aan hem
vraagt van waar hij komt. “Een ’oekske”, zegt hij.
“Een donker ’oekske.” Zwijgend vreest hij dan
weer voor eeuwig de pantomime van krijgers
die alleen in tientallen rekenen, tellend doden.
Bert Bevers
Bahnhofshalle
•fleursdumal.nl magazine
More in: Archive A-B, Archive A-B, Bevers, Bert, FDM in Berlin
Aubade chantée à Laetare l’an passé
C’est le printemps viens-t’en Pâquette
Te promener au bois joli
Les poules dans la cour caquètent
L’aube au ciel fait de roses plis
L’amour chemine à ta conquête
Mars et Vénus sont revenus
Ils s’embrassent à bouches folles
Devant des sites ingénus
Où sous les roses qui feuillolent
De beaux dieux roses dansent nus
Viens ma tendresse est la régente
De la floraison qui paraît
La nature est belle et touchante
Pan sifflote dans la forêt
Les grenouilles humides chantent
Guillaume Apollinaire
(1880 – 1918)
Poéme: Aubade chantée à Laetare l’an passé
Recueil: Alcools (1913)
• fleursdumal.nl magazine
More in: *Concrete + Visual Poetry A-E, Apollinaire, Guillaume, Archive A-B, Archive A-B, Dada, DADA, Dadaïsme, Guillaume Apollinaire
Thank you for reading Fleurs du Mal - magazine for art & literature