New

  1. William Lisle Bowles: Song of the American Indian
  2. Knife: Meditations After an Attempted Murder by Salman Rushdie
  3. The Sleeping Beauty by Samuel Rogers
  4. The Rising Sun by John Donne
  5. Edgar Allan Poe: The Sleeper
  6. The Arrow and the Song by Henry Wadsworth Longfellow
  7. Bert Bevers: Houvast
  8. Summer by Christina Georgina Rossetti
  9. Bert Bevers: Winters erfrecht
  10. Written at Midnight by Samuel Rogers
  11. Cupid Drowned by Leigh Hunt
  12. William Lisle Bowles: The Dying Slave
  13. The Ecstasy by John Donne
  14. Sara Teasdale: I Shall Not Care
  15. Fame is a bee by Emily Dickinson
  16. Ask me no more by Alfred Lord Tennyson
  17. Keith Douglas: How to Kill
  18. Christine de Pisan: Comme surpris
  19. Conrad Ferdinand Meyer: In der Sistina
  20. Emma Lazarus: Age and Death
  21. William Blake’s Universe
  22. Natalie Amiri & Düzen Tekkal: Nous n’avons pas peur. Le courage des femmes iraniennes
  23. Much Madness is divinest Sense by Emily Dickinson
  24. Death. A spirit sped by Stephen Crane
  25. Song: ‘Sweetest love, I do not go’ by John Donne
  26. Michail Lermontov: Mijn dolk (Vertaling Paul Bezembinder)
  27. Anne Bradstreet: To My Dear and Loving Husband
  28. Emmy Hennings: Ein Traum
  29. Emma Doude Van Troostwijk premier roman: ¨Ceux qui appartiennent au jour”
  30. Marriage Morning by Alfred Lord Tennyson
  31. Christine de Pisan: Belle, ce que j’ay requis
  32. Marina Abramović in Stedelijk Museum Amsterdam
  33. Spring by Christina Georgina Rossetti
  34. Kira Wuck: Koeiendagen (Gedichten)
  35. Paul Bezembinder: Na de dag

Categories

  1. AFRICAN AMERICAN LITERATURE
  2. AUDIO, CINEMA, RADIO & TV
  3. DANCE & PERFORMANCE
  4. DICTIONARY OF IDEAS
  5. EXHIBITION – art, art history, photos, paintings, drawings, sculpture, ready-mades, video, performing arts, collages, gallery, etc.
  6. FICTION & NON-FICTION – books, booklovers, lit. history, biography, essays, translations, short stories, columns, literature: celtic, beat, travesty, war, dada & de stijl, drugs, dead poets
  7. FLEURSDUMAL POETRY LIBRARY – classic, modern, experimental & visual & sound poetry, poetry in translation, city poets, poetry archive, pre-raphaelites, editor's choice, etc.
  8. LITERARY NEWS & EVENTS – art & literature news, in memoriam, festivals, city-poets, writers in Residence
  9. MONTAIGNE
  10. MUSEUM OF LOST CONCEPTS – invisible poetry, conceptual writing, spurensicherung
  11. MUSEUM OF NATURAL HISTORY – department of ravens & crows, birds of prey, riding a zebra, spring, summer, autumn, winter
  12. MUSEUM OF PUBLIC PROTEST
  13. MUSIC
  14. PRESS & PUBLISHING
  15. REPRESSION OF WRITERS, JOURNALISTS & ARTISTS
  16. STORY ARCHIVE – olv van de veestraat, reading room, tales for fellow citizens
  17. STREET POETRY
  18. THEATRE
  19. TOMBEAU DE LA JEUNESSE – early death: writers, poets & artists who died young
  20. ULTIMATE LIBRARY – danse macabre, ex libris, grimm & co, fairy tales, art of reading, tales of mystery & imagination, sherlock holmes theatre, erotic poetry, ideal women
  21. WAR & PEACE
  22. ·

 

  1. Subscribe to new material: RSS

The Sorrows of Young Werther (66) by J.W. von Goethe

WERTHER5

The Sorrows of Young Werther (66) by J.W. von Goethe

“I knew that I was dear to you; I saw it in your first entrancing look,
knew it by the first pressure of your hand; but when I was absent from
you, when I saw Albert at your side, my doubts and fears returned.

“Do you remember the flowers you sent me, when, at that crowded
assembly, you could neither speak nor extend your hand to me? Half the
night I was on my knees before those flowers, and I regarded them as the
pledges of your love; but those impressions grew fainter, and were at
length effaced.

“Everything passes away; but a whole eternity could not extinguish the
living flame which was yesterday kindled by your lips, and which now
burns within me. She loves me! These arms have encircled her waist,
these lips have trembled upon hers. She is mine! Yes, Charlotte, you are
mine for ever!

“And what do they mean by saying Albert is your husband? He may be so
for this world; and in this world it is a sin to love you, to wish
to tear you from his embrace. Yes, it is a crime; and I suffer the
punishment, but I have enjoyed the full delight of my sin. I have
inhaled a balm that has revived my soul. From this hour you are mine;
yes, Charlotte, you are mine! I go before you. I go to my Father and to
your Father. I will pour out my sorrows before him, and he will give me
comfort till you arrive. Then will I fly to meet you. I will claim you,
and remain your eternal embrace, in the presence of the Almighty.

“I do not dream, I do not rave. Drawing nearer to the grave my
perceptions become clearer. We shall exist; we shall see each other
again; we shall behold your mother; I shall behold her, and expose to
her my inmost heart. Your mother–your image!”

About eleven o’clock Werther asked his servant if Albert had returned.
He answered, “Yes;” for he had seen him pass on horseback: upon which
Werther sent him the following note, unsealed:

“Be so good as to lend me your pistols for a journey. Adieu.”

The Sorrows of Young Werther (Die Leiden des jungen Werther) by J.W. von Goethe. Translated by R.D. Boylan.
To be continued

fleursdumal.nl magazine

More in: -Die Leiden des jungen Werther, Goethe, Johann Wolfgang von

Alun Lewis: Goodbye

WAR+POETRY04

Alun Lewis
(1915 – 1944)

Goodbye

So we must say Goodbye, my darling,
And go, as lovers go, for ever;
Tonight remains, to pack and fix on labels
And make an end of lying down together.

I put a final shilling in the gas,
And watch you slip your dress below your knees
And lie so still I hear your rustling comb
Modulate the autumn in the trees.

And all the countless things I shall remember
Lay mummy-cloths of silence round my head;
I fill the carafe with a drink of water;
You say ‘We paid a guinea for this bed,’

And then, ‘We’ll leave some gas, a little warmth
For the next resident, and these dry flowers,’
And turn your face away, afraid to speak
The big word, that Eternity is ours.

Your kisses close my eyes and yet you stare
As though god struck a child with nameless fears;
Perhaps the water glitters and discloses
Time’s chalice and its limpid useless tears.

Everything we renounce except our selves;
Selfishness is the last of all to go;
Our sighs are exhalations of the earth,
Our footprints leave a track across the snow.

We made the universe to be our home,
Our nostrils took the wind to be our breath,
Our hearts are massive towers of delight,
We stride across the seven seas of death.

Yet when all’s done you’ll keep the emerald
I placed upon your finger in the street;
And I will keep the patches that you sewed
On my old battledress tonight, my sweet.

(1942)

War + Poetry: Alun Lewis
fleursdumal.nl magazine

More in: Archive K-L, Lewis, Alun

De Parelduiker: Wie is L.Th. Lehmann?

lehmann_parelduikerDe Parelduiker 2014/4-5
Wie is L.Th. Lehmann?

Louis Th. Lehmann (1920-2012) was behalve dichter ook romanschrijver, essayist, criticus, jurist, scheepsarcheoloog, muzikant, tekenaar, danser, componist en vertaler. Alle talenten van deze eigenzinnige writer’s writer komen aan bod in dit nummer, zoals zijn fascinatie voor het surrealisme, de scheepsarcheologie, de tango, de jazz, de popmuziek en niet-bestaande woorden.

Erik Bindervoet vat Lehmanns leven in een strip en een lang gedicht. Verder zijn er bijdragen van Laurens Vancrevel, Matthijs van Boxsel, August Hans den Boef, Tom van Deel, Guus Janssen, Jaap van der Bent, Marsha Keja, Alida Beekhuis, Sjoerd van Faassen, Wim Noordhoek, Tsead Bruinja, Hans Plomp, Wim Brands, Dick Adelaar en Piet Calis. Remco Campert, Anneke Brassinga en Pieter Schermer eren Lehmann met een gedicht. Niet eerder gepubliceerde brieven, tekeningen, foto’s en andere documenten maken van dit nummer een waar bewaarexemplaar.

De Parelduiker is een tijdschrift over schrijvers en literatuur. Op een toegankelijke, niet-academische manier doet het verslag van enerverende, vaak amusante speurtochten naar de verborgen schatten van onze literatuurgeschiedenis. Onder het mom van het aan Multatuli ontleende motto ‘Een parelduiker vreest den modder niet’ belichten de medewerkers aan dit blad niet alleen de verborgen zijde van bekende auteurs, maar halen zij ook vergeten schrijvers boven water. De rubrieken ‘Laagwater’, voor de faits divers in de letterkunde, en ‘Seinpost’, waarin vanuit de pleisterplaatsen van literaire auteurs wordt bericht, maken De Parelduiker tot een bij uitstek prettig leesbaar blad, dat bij een groot aantal lezers en literatuurjournalisten gretig aftrek vindt.

De Parelduiker bestaat sinds 1996 en verschijnt vijf keer per jaar. De lay-out is van Piet Gerards, de opmaak wordt uitgevoerd door CeevanWee.
De redactie van De Parelduiker wordt gevormd door Hein Aalders, Marco Daane, Marco Entrop, Marsha Keja, Monica Soeting en Thijs Wierema.

lehmann_parelduiker2
Wie is L.Th. Lehmann? 12 november in de Tolhuistuin

Op 1 november verscheen het nieuwe nummer van De Parelduiker: een dubbele editie over het multitalent Louis Lehmann. Ter viering van deze speciale gebeurtenis organiseert De Parelduiker i.s.m. de SLAA een feestelijke avond vol muziek, beeldfragmenten en poëzie over deze dichter, romanschrijver, essayist, criticus, jurist, scheepsarcheoloog, muzikant, tekenaar, danser, componist en vertaler op woensdagavond 12 november om 20 uur in de Tuinzaal van de Tolhuistuin, Buiksloterweg 5C, 1031 CC Amsterdam (meteen links na aanleg pont CS/Buiksloterweg, ingang onder restaurant THT).

M.m.v. Erik Bindervoet, Wim Noordhoek, Charlotte Mutsaers, Hugo Koolschijn, Guus Janssen en Han Bennink. Presentatie Jasper Henderson.

Toegang voor Vrienden van De Parelduiker vrij, voor abonnees en lezers van De Parelduiker op vertoon van het Lehmannnummer € 10. Gewone entreeprijs: € 15. Aan de kassa kunt u Vriend worden (€ 50 p.j.) waarna gratis toegang. Geef uw komst op via presentatie@lubberhuizen.nl of bel 020 618 41 32. De avond wordt georganiseerd in samenwerking met SLAA en mede mogelijk gemaakt door de Stichting Vrienden van De Parelduiker, Uitgeverij Bas Lubberhuizen en De Bezige Bij.

# Website De Parelduiker

fleursdumal.nl magazine

More in: Archive K-L, Art & Literature News, Lehmann, Louis Th., LITERARY MAGAZINES, Surrealisme

De Titaan editie 4: De friettent en andere plaatsen waar een mens het te kwaad kan krijgen

titaanDe Titaan
jaargang nr 1, nr 4, najaar 2014
Editie 4: De friettent en andere plaatsen waar een mens het te kwaad kan krijgen

Alma Mathijsen, Joubert Pignon, Nathan de Groot, Jeroen de Leijer, MartijnNeggers, Tom van Nuenen, Chrétien Breukers, Jaap Robben, Nick J. Swarth, Culisjors de snackconnaisseur, Hans van Driel, Daniël Vis, Bas Jongenelen, Jaap Boots, Nico Dijkshoorn, Jan Donkers, Leon Verdonschot, Lotte Lentes, Arthur Kok, Bloedend Paard, Daan Doesborgh, Lukas Meijsen, en Bart Chabot

# Website DE TITAAN

fleursdumal.nl magazine

More in: Art & Literature News, LITERARY MAGAZINES

Avond in PERDU rondom Dan Dada doe uw werk!

WatisDadaAvond in PERDU rondom Dan Dada doe uw werk!
Met: Hans Croiset, Jaap Blonk, Matthijs de Ridder, Hubert van den Berg & Geert Buelens

Dan Dada doe uw werk!
Boekpresentatie Uitgeverij Vantilt
Stichting Perdu Amsterdam
maandag 3 november 20:00
Zaal open: 19.30 uur
Entree: Gratis

Ter ere van het verschijnen van de bloemlezing Dan dada doe uw werk! door Hubert van den Berg en Geert Buelens (red.) organiseert Uitgeverij Vantilt in samenwerking met Perdu een avond rondom avant-gardistische poëzie uit de Lage Landen. Matthijs de Ridder gaat in gesprek met Hubert van den Berg en Geert Buelens, waarna (stem)acteur Hans Croiset en stemkunstenaar Jaap Blonk zullen voordragen uit Dan dada doe uw werk! Het programma begint om 20.00 en is ongeveer 22.00 afgelopen.

Piet Mondriaan, I.K. Bonset, Paul van Ostaijen, Herman van den Bergh, Hendrik de Vries, H. Marsman, Pierre Kemp, Kurt Schwitters, Antony Kok, Victor J. Brunclair, Til Brugman, Gaston Burssens, A.C. Willink, Michel Seuphor,  H.N. Werkman

antonykokStichting Perdu
Kloveniersburgwal 86
1012 CZ Amsterdam
Tel: 020 627 62 95
Stichting Perdu – het theater, de poëzieboekhandel en de uitgeverij – is zeer centraal gelegen op Kloveniersburgwal 86, om de hoek bij de Nieuwe Doelenstraat, dus vlakbij het Waterlooplein en Café De Jaren.
# Website PERDU

fleursdumal.nl magazine

More in: - Book News, Art & Literature News, Dada, Doesburg, Theo van, EXPRESSIONISM, DADA & DE STIJL, SURREALISM, Kok, Antony, Kurt Schwitters, Piet Mondriaan, Schwitters, Kurt, Theo van Doesburg, Werkman, Hendrik Nicolaas

Dan dada doe uw werk! Avant-gardistische poëzie uit de Lage Landen

dan-dada-doe-uw-werk01Dan dada doe uw werk!
Avant-gardistische poëzie uit de Lage Landen

‘Dan dada doe uw werk!’ Met deze woorden besluit I.K. Bonset in 1921 in De Stijl een tirade tegen pogingen om ‘de kanselliteratuur van vóór ’80’ in het interbellum nieuw leven in te blazen. Of dada het ‘predikantenpathos’ inderdaad wist uit te drijven uit de Nederlandstalige literatuur, valt te betwijfelen. Wel lieten dada en andere avant-gardistische ‘ismen’ hun onmiskenbare sporen na in de Nederlandstalige poëzie.

In Dan dada doe uw werk! presenteren samenstellers Hubert van den Berg en Geert Buelens een dwarsdoorsnede van de poëtische avant-garde in de vroege twintigste eeuw in Nederland en Vlaanderen. De bloemlezing bevat werk van onder anderen Piet Mondriaan, I.K. Bonset, Paul van Ostaijen, Herman van den Bergh, Hendrik de Vries, H. Marsman, Pierre Kemp, Kurt Schwitters, Antony Kok, Victor J. Brunclair, Til Brugman, Gaston Burssens, A.C. Willink, Michel Seuphor en H.N. Werkman.

nelly_als_bonsetDan dada doe uw werk! is het laatste deel in de Dada-reeks van Uitgeverij Vantilt. Eerder verschenen Tenderenda de Fantast van Hugo Ball, In den beginne was Dada van Raoul Hausmann, 7 dadamanifesten van Tristan Tzara, En Avant dada van Richard Huelsenbeck, Een avond in Cabaret Voltaire van Hans Arp e.a., Jezus Christus Quibus van Francis Picabia en Apologie van de luiheid en Pan Pan voor de Poeper van de Neger Naakt & Bar Nicanor van Clément Pansaers.

Dan dada doe uw werk!
Avant-gardistische poëzie uit de Lage Landen
Redactie: Geert Buelens, Hubert van den Berg
Vormgever: Martien Frijns
ISBN 9789460041617
Uitgeverij Vantilt
paperback, 15 x 22 cm, 248 pagina, € 19,95

# website stichting perdu

fleursdumal.nl magazine

More in: - Book News, Art & Literature News, Dada, EXPRESSIONISM, DADA & DE STIJL, SURREALISM, Piet Mondriaan

Bert Bevers: Bologna

Bert
Bevers

 

Bologna

In deze doolhof lonken gewaden en welgevulde tafels,
stutten oude torens stutten geduldig wolken. In schaduw

ervan trekt wind rafels morgen door arcaden, bewonen
duiven zilvergrijs daken in ruwe rust. Hier doopte

Dante zorgelijk zijn ganzenpen in verse inkt, neuriede hij
metten mee, zich wijs bewust van honger naar geboortegrond.

Er lopen jonge vrouwen over straten met lachjes die vermoeden
doen dat zij geloven dat poppen kunnen praten.

Van luister en gefluister is de Via de Poeti nimmer vrij,
zoals een tram nooit los is van zijn sporen. Een zucht.

Dan smelt traag laatste sneeuw alom in warme stralen. Van zon,
ja: daar glijdt van bergen af de lente o, Bologna. Kijk!

Bert Bevers

(eerder verschenen in Onaangepaste tijden, Zinderend, Bergen op Zoom, 2006)

fleursdumal.nl magazine

More in: Archive A-B, Bevers, Bert

Landverbeuren (07) door Ton van Reen

LANDVERBEUREN130

Ze zeiden dat hij gek was, al wist niemand precies wat dat te betekenen had. In elk geval gedroeg hij zich heel anders dan de anderen in het dorp. Al die mensen die dachten dat ze wel normaal waren, omdat ze leefden volgens de regels en nooit van de lijn afweken. Altijd netjes passend in het dorpspatroon. Niet allemaal precies.

Daar had je ook nog Ramesz, de ouwe vlooientemmer. En zijn vrouw, opoe Ramesz, het sloofje dat hij een halve eeuw geleden bij de een of andere troep kermisgangers had opgepikt. In Solde had Jacob nooit meegeteld. Hij was er zijn leven lang met de nek aangekeken. Het heette dat hij niet werkte. En het gedoe met zijn vlooien vond men verachtelijk. Bovendien had men regelmatig last van de ijverige bloedzuigertjes. Braken er een paar van Jacobs verzameling uit, dan zat binnen een mum van tijd het hele dorp onder de vlooien. Kaffa zag dat de zon al tot in de top van de meidoorn was geklommen en boven de hoogste tak uitsprong. Hij leek de tamme buizerd aan te vallen en in de fik te willen zetten. Het was al zo warm dat de lucht boven de daken zinderde, alsof eronder gestookt werd. Voor eind augustus barbaars vroeg voor de zon om zo tekeer te gaan. Kaffa nam het mes en woog het in zijn hand. Een mes waarmee hij nooit een spelletje landverbeuren verloor. Hij was erg goed in het spel. De behendigheid met het mes was hem aangeboren. Die gave ontwikkelde hij tot het uiterste door dagelijks lang met het mes bezig te zijn. Hij knipte het mes open en hield het tegen de zon om te zien of het schoon was. Daarna wette hij het in de palm van zijn hand, gooide het hoog in de lucht en ving het handig op. Tekende met de punt in één haal een grote cirkel tussen zijn gespreide benen. Deelde daarna de cirkel in twee gelijke helften en had zo twee landen. Het spel kon beginnen. Hij nam twee lucifers en legde elk in een land.

Zo had elk land zijn eigen koning. Bij gebrek aan een tegenspeler speelde Kaffa een spelletje tussen zijn linker- en zijn rechterhand. Die waren aan elkaar gewaagd. Met beide handen kon hij even nauwkeurig mikken. Hij pakte het mes in zijn linkerhand, hield het voor zijn ogen en mikte precies. Zoevend bleef het staan in het land van de koning van de rechterhand, als een trillende veer. In het verlengde van de lijn waarin het mes was gevallen sneed Kaffa een stuk van het land van de rechterhand en voegde dat bij het land van de linker. Weer gooide hij met zijn linkerhand. Het mes ketste af op een verborgen steen onder het zand en viel plat. De linkerhand was af. Kaffa nam het mes in de rechterhand. Bleef een moment, het mes klaar voor de worp, als verstijfd zitten.

Ton van Reen: Landverbeuren (07)
wordt vervolgd
fleursdumal.nl magazine

More in: - Landverbeuren, Reen, Ton van

| Previous »

Thank you for reading Fleurs du Mal - magazine for art & literature