Freda Kamphuis:
Compositie met bomen en vissen
kempis.nl poetry magazine
More in: Freda Kamphuis, Kamphuis, Freda
P.C. Boutens
(1870-1943)
Goede dood
Goede Dood wiens zuiver pijpen
Door ‘t verstilde leven boort,
Die tot glimlach van begrijpen
Alle jong en schoon bekoort,
Voor wien kinderen en wijzen
Lachend laten boek en spel,
Voor wien maar verkleumde grijzen
Huivren in hun kille cel, –
Mij is elke dag verloren,
Die uw lokstem niet verneemt;
Want dit land van most en koren
Is mij immer schoon en vreemd;
Want nooit beurde ik hier te drinken
‘t Water dat de ziel verjongt,
Of van dichtbij hief te klinken
‘t Verre wijsje dat gij zongt:
Alle schoon dat de aard kan geven,
Blijkt een pad dat tot u voert,
En alleen is leven leven
Als het tot den dood ontroert.
P.C. Boutens poetry
fleursdumal.nl magazine
More in: Archive A-B, Boutens, P.C.
Concerten Lustwarande ’11 – Raw
In het kader van Lustwarande ’11- Raw vinden er op zaterdag 20 en zondag 21 augustus twee openluchtconcertmiddagen plaats in De Oude Warande. De programmering hiervan ligt in handen van November Music, één van de belangrijkste organisaties in Nederland voor actuele muziek.
Zaterdag 20 augustus: Kristoffer Zegers / Koh-I-Noor saxofoonkwartet – Praetor / Venlafaxine
De Bredase componist Kristoffer Zegers (Breda,1972) schrijft veelal stukken waarin zowel akoestische instrumenten als elektronica voorkomt. Hij maakt daarbij veel gebruik van elementen uit de barok, zoals de kanon. De Oude Warande – een barok-park – is een passende omgeving om zijn werk uit te voeren.
Venlafaxine (voor saxofoonkwartet en elektronica) gaat over hoe gedachten gevangen worden, maar zich eigenlijk niet laten vangen en toch weer andere gedachten worden. Een tweestrijd tussen een middel en de gedachtegang. Het Utrechtse Koh-I-Noor kwartet is de vaste uitvoerder van dit werk.
‘De compositie Venlafaxine (2002) heet naar het antidepressivum dat Zegers in ‘mindere tijden’ slikte. Hij verkent op haast verhalende wijze de uitersten van gistende opwinding en gespannen kalmte’. (Jochem Valkenburg in NRC Handelsblad)
Zondag 21 augustus: Yannis Kyriakides / Andy Moor – Rebetika
Yannis Kyriakides (Limassol, Cyprus, 1969, woont en werkt in Amsterdam en Den Haag) en Andy Moor (London,1962, woont en werkt in Amsterdam) presenteren enkele delen uit hun Rebetika-serie.
Yannis Kyriakides is één van de kunstenaars die de Nederlandse inzending voor de Biënnale van Venetië 2011 vertegenwoordigt. November Music eert hem einde dit jaar als ‘composer in residence’ door een groot aantal werken van hem uit te laten voeren in ’s-Hertogenbosch.
Andy Moor, een van de kernleden van de postpunk groep The Ex, wordt ook als individuele muzikant veel gevraagd vanwege zijn rake spel in een idioom, dat vooral gekenmerkt wordt door noise en improvisatie.
‘Met Rebetika waagt het duo zich aan een interpretatie van deze muzikale stroming die in het begin van vorige eeuw in Griekenland oplaaide. Oude uitvoeringen van de Rebetika worden vakkundig door Moor en Kyriakides bewerkt. Abstracte gitaren doorkruisen klassieke stemmen en melodieën en muzikale structuren worden ontmanteld, doch zonder de band met het origineel te verliezen. Dankzij een goede balans tussen chaos en melodie als leidraad geldt Rebetika als een originele ode aan het genre.’ (Kindamuzik)
Zaterdag 20 en zondag 21 augustus, korte optredens resp. om 14.00, 15.00 en 16.00 uur, entree €2,50 per optreden. Reserveren is niet mogelijk.
In Grotto is tijdens Lustwarande ‘11 op iPod het werk Wordless te beluisteren van Yannis Kyriakides.
Lustwarande 2011 – Fundament Foundation
Oude Warande Tilburg
fleursdumal.nl magazine
More in: Exhibition Archive, FDM Art Gallery, Fundament - Lustwarande
Frans Babylon
(Frans Obers 1924-1968)
Mijn muze
Nog altijd draagt mijn muze haar korsetje
van tucht en rijmdwang, ook al knelt het strak
en heeft zij aan de strenge normen lak,
gewend aan menig bandeloos verzetje.
Zo bloot en dartel in ’t gespreide bedje
heeft zij voor kapriolen zeer een zwak,
maar pleegt toch volgens de regels van het vak
ons minnespel op maten van ’t sonnetje.
Door haar kan ik de tucht en ontucht rijmen
in zwakke strofen zonder veel geheimen;
de vrijheid triomfeert dank zij de dwang.
Mijn speelse muze prikkelt om te vlijmen
en laat zich dan –per slot- door sperma lijmen,
al duurt genot slechts veertien regels lang.
(Distels en doornen. Humor- en hekelsonnetten, 1959)
Frans Babylon poetry
kempis.nl poetry magazine
More in: Archive A-B, Babylon, Frans
Poëthement Eindhoven
Herdenking Frans Babylon
21 augustus 2011 is het 43 jaar geleden dat dichter en kunstpromotor Frans Babylon op tragische wijze stierf. Ter ere van hem organiseert Poëthement de eerste van een jaarlijks terugkerend memoriam-podium onder de naam BOEKENKAST. Een literair podium met de kans familie en vrienden van de overleden dichter te ontmoeten.
Frans Babylon is geboren in Deurne als F.G.J. Obers. Hij schreef een twintigtal dichtbundels in de periode 1944 – 1967. Er zijn bij de toenmalige schrijversassociatie ‘Opwenteling’ en de ‘Vrienden van Babylon’ na zijn overlijden in 1968 nog diverse bundels verschenen met gedichten van Babylon. Naast zijn vele activiteiten redigeerde hij onder meer teksten voor bundels van aankomende Zuid-Nederlandse dichters.
Frans Babylon was eveneens actief met beeldende kunst. Niet alleen als criticus maar tevens als promotor. Heel wat later bekende kunstenaars zijn via Babylon’s toedoen bekend geworden.
Hij was voor veel Eindhovense dichters en beeldende kunstenaars een inspiratiebron. Zowel tijdens zijn leven als daarna. Veel mensen uit Eindhoven en omgeving hebben hem gekend.
‘BOEKENKAST – Frans Babylon’ is een gelegenheid om de dichter te gedenken, je te laten inspireren door zijn gedichten of gedichten voor hem geschreven en ervaringen tijdens zijn leven met anderen te delen. En in de stijl van Babylon hedendaagse dichters aan het woord te laten op een locatie waar Frans zelf regelmatig te vinden was: De Gouden Bal.
Onder andere met voordrachten van: Erik Vink, Léon Obers, Lou Vleugelhof, Lau Kanen, Jan Smeets, Pierre Maréchal, Willem Adelaar, Frya Obers, Theo van der Put, Ad. J. van Vegchel, Jan van der Pol, Angela Polderman, Nicole Loeven, Derrel Niemeijer en Robert Tau.
In de pauze zal dichter en muzikant Jacob Bisschops zijn baritonsax bespelen.
Bert van der Leeuw zal met ruime documentatie over Frans Babylon aanwezig zijn.
Podium: Poëthement’s Boekenkast
Waar: Café De Gouden Bal, Hoogstraat 112
Wanneer: zondag 21 augustus 2011
Tijd: 14.30u
Toegang: GRATIS
Contact: info@poeziepodium.nl
fleursdumal.nl magazine
More in: Babylon, Frans
Berliner Mauer (1961-1989)
13 August 1961, 50. Jahrestag des Mauerbaus
Gedenkstätte Berliner Mauer, Bernauer Straße
Berliner Mauer, Bernauer Straße
Berliner Mauer, Bernauer Straße
Berliner Mauer, Liesenstraße
Berliner Mauer, Invalidenfriedhof
Berliner Mauer, Mauerpark, Schwedter Straße
Berliner Mauer, Mauerpark, Schwedter Straße
Berliner Mauer, Mauerpark, Schwedter Straße
Berliner Mauer, Niederkirchnerstraße
Berliner Mauer, Mühlenstraße
Berliner Mauer, Mühlenstraße
Berliner Mauer, Mühlenstraße
Berliner Mauer, Mühlenstraße
Berliner Mauer, Mühlenstraße
Berliner Mauer, Mühlenstraße
Berliner Mauer, Mühlenstraße
Berliner Mauer, Mühlenstraße
Berliner Mauer, Mühlenstraße
Berliner Mauer, Mühlenstraße
Berliner Mauer, Mühlenstraße
Berliner Mauer (1961-1989)
13 August 1961, 50. Jahrestag des Mauerbaus
photos: anton K.
fleursdumal.nl magazine
More in: Anton K. Photos & Observations, FDM in Berlin, Nachrichten aus Berlin, REPRESSION OF WRITERS, JOURNALISTS & ARTISTS
Emily Dickinson
(1830-1886)
A Train Went Through a Burial Gate
A train went through a burial gate,
A bird broke forth and sang,
And trilled, and quivered, and shook his throat
Till all the churchyard rang;
And then adjusted his little notes,
And bowed and sang again.
Doubtless, he thought it meet of him
To say good-by to men.
Emily Dickinson poetry
kempis.nl poetry magazine
More in: Dickinson, Emily
Lola Ridge
(1871-1941)
Jaguar
Nasal intonations of light
and clicking tongues …
publicity of windows
stoning me with pent-up cries …
smells of abattoirs …
smells of long-dead meat.
Some day-end–
while the sand is yet cozy as a blanket
off the warm body of a squaw,
and the jaguars are out to kill …
with a blue-black night coming on
and a painted cloud
stalking the first star–
I shall go alone into the Silence …
the coiled Silence …
where a cry can run only a little way
and waver and dwindle
and be lost.
And there …
where tiny antlers clinch and strain
as life grapples in a million avid points,
and threshing things,
strike and die,
letting their hate live on
in the spreading purple of a wound …
I too
will make covert of a crevice in the night,
and turn and watch …
nose at the cleft’s edge.
Lola Ridge poetry
kempis.nl poetry magazine
More in: Archive Q-R, Ridge, Lola
Fear not, dear love by Thomas Carew
Fear not, dear love, that I’ll reveal
Those hours of pleasure we two steal;
No eyes shall see, nor yet the sun
Descry, what thou and I have done;
Thomas Carew (1595-1640)
Ready-mades – kempis.nl poetry magazine
More in: - Objets Trouvés (Ready-Mades)
Catherine Pozzi
(1884-1934)
Vale
La grande amour que vous m’aviez donnée
Le vent des jours a rompu ses rayons —
Où fut la flamme, où fut la destinée
Où nous étions, où par la main serrée
Nous nous tenions
Notre soleil, dont l’ardeur fut pensée
L’orbe pour nous de l’être sans second
Le second ciel d’une âme divisée
Le double exil où le double se fond
Son lieu pour vous apparaît cendre et crainte,
Vos yeux vers lui ne l’ont pas reconnu
L’astre enchanté qui portait hors d’atteinte
L’extrême instant de notre seule étreinte
Vers l’inconnu.
Mais le futur dont vous attendez vivre
Est moins présent que le bien disparu.
Toute vendange à la fin qu’il vous livre
Vous la boirez sans pouvoir être qu’ivre
Du vin perdu.
J’ai retrouvé le céleste et sauvage
Le paradis où l’angoisse est désir.
Le haut passé qui grandi d’âge en âge
Il est mon corps et sera mon partage
Après mourir.
Quand dans un corps ma délice oubliée
Où fut ton nom, prendra forme de cœur
Je revivrai notre grande journée,
Et cette amour que je t’avais donnée
Pour la douleur.
Catherine Pozzi poésie
fleursdumal.nl magazine
More in: Archive O-P, Pozzi, Catherine
William Shakespeare
(1564-1616)
THE SONNETS
92
But do thy worst to steal thy self away,
For term of life thou art assured mine,
And life no longer than thy love will stay,
For it depends upon that love of thine.
Then need I not to fear the worst of wrongs,
When in the least of them my life hath end,
I see, a better state to me belongs
Than that, which on thy humour doth depend.
Thou canst not vex me with inconstant mind,
Since that my life on thy revolt doth lie,
O what a happy title do I find,
Happy to have thy love, happy to die!
But what’s so blessed-fair that fears no blot?
Thou mayst be false, and yet I know it not.
kempis.nl poetry magazine
More in: -Shakespeare Sonnets
DE LASTEN VAN ELKE DAG
De vrouwen breken hun hutten af
ze vouwen de huiden op
binden de stokken bij elkaar
en laden de vracht op de lastdieren
ze nemen de waterkruiken op hun hoofd
en vertrekken
zonder te wachten op de mannen
Stoffig is de weg die ze gaan
beladen met de lasten van elke dag
wacht hen op zoek naar water vooral zand
Jaar in jaar uit gaan ze dezelfde weg
steeds weer terug naar de plekken
die ze eerder verlaten hebben
voor altijd gebonden aan oude grond
die hun trouw met karigheid loont
Ton van Reen
Ton van Reen: De naam van het mes. Afrikaanse gedichten In 2007 verschenen onder de titel: De straat is van de mannen bij BnM Uitgevers in De Contrabas reeks. ISBN 9789077907993 – 56 pagina’s – paperback
kempis.nl poetry magazine
More in: -De naam van het mes
Thank you for reading Fleurs du Mal - magazine for art & literature