In this category:

Or see the index

All categories

  1. AFRICAN AMERICAN LITERATURE
  2. AUDIO, CINEMA, RADIO & TV
  3. DANCE & PERFORMANCE
  4. DICTIONARY OF IDEAS
  5. EXHIBITION – art, art history, photos, paintings, drawings, sculpture, ready-mades, video, performing arts, collages, gallery, etc.
  6. FICTION & NON-FICTION – books, booklovers, lit. history, biography, essays, translations, short stories, columns, literature: celtic, beat, travesty, war, dada & de stijl, drugs, dead poets
  7. FLEURSDUMAL POETRY LIBRARY – classic, modern, experimental & visual & sound poetry, poetry in translation, city poets, poetry archive, pre-raphaelites, editor's choice, etc.
  8. LITERARY NEWS & EVENTS – art & literature news, in memoriam, festivals, city-poets, writers in Residence
  9. MONTAIGNE
  10. MUSEUM OF LOST CONCEPTS – invisible poetry, conceptual writing, spurensicherung
  11. MUSEUM OF NATURAL HISTORY – department of ravens & crows, birds of prey, riding a zebra, spring, summer, autumn, winter
  12. MUSEUM OF PUBLIC PROTEST
  13. MUSIC
  14. NATIVE AMERICAN LIBRARY
  15. PRESS & PUBLISHING
  16. REPRESSION OF WRITERS, JOURNALISTS & ARTISTS
  17. STORY ARCHIVE – olv van de veestraat, reading room, tales for fellow citizens
  18. STREET POETRY
  19. THEATRE
  20. TOMBEAU DE LA JEUNESSE – early death: writers, poets & artists who died young
  21. ULTIMATE LIBRARY – danse macabre, ex libris, grimm & co, fairy tales, art of reading, tales of mystery & imagination, sherlock holmes theatre, erotic poetry, ideal women
  22. WAR & PEACE
  23. WESTERN FICTION & NON-FICTION
  24. ·




  1. Subscribe to new material: RSS

BOOKS

«« Previous page · Luigi Pirandello: Shoot! The Notebooks of Serafino Gubbio, Cinematograph Operator (02) · Ton van Reen gedicht: wit licht · Luigi Pirandello: Shoot! The Notebooks of Serafino Gubbio, Cinematograph Operator · D. H. Lawrence: A Young Wife · Ton van Reen gedicht: spitsuur · Wintertuinfestival: ‘Een vorm van verzet’ · Victor Hugo: Jolies femmes · Ton van Reen gedicht: god zij geloofd is er pepsi · Victor Hugo: Exil · Stefan George: Nietzsche · Ton van Reen gedicht: dorpsverhaal · Ramsey Nasr & Hagar Peeters in Poetry concert van Magogo

»» there is more...

Luigi Pirandello: Shoot! The Notebooks of Serafino Gubbio, Cinematograph Operator (02)

Luigi Pirandello: Shoot! (02)

 

Shoot! (Si Gira. 1926)

The Notebooks of Serafino Gubbio,

Cinematograph Operator

by Luigi Pirandello

 

Translated from the Italian by C. K. Scott Moncrieff

 

BOOK I

OF THE NOTES OF SERAFINO GUBBIO, CINEMATOGRAPH OPERATOR

2

I satisfy, by writing, a need to let off steam which is overpowering.

I get rid of my professional impassivity, and avenge myself as well; and with myself avenge ever so many others, condemned like myself to be nothing more than ‘a hand that turns a handle’.

This was bound to happen, and it has happened at last!

Man who first of all, as a poet, deified his own feelings and worshipped them, now having flung aside every feeling, as an

encumbrance not only useless but positively harmful, and having become clever and industrious, has set to work to fashion out of iron and steel his new deities, and has become a servant and a slave to them.

Long live the Machine that mechanises life!

Do you still retain, gentlemen, a little soul, a little heart and a little mind? Give them, give them over to the greedy machines, which are waiting for them! You shall see and hear the sort of product, the exquisite stupidities they will manage to extract from them.

To pacify their hunger, in the urgent haste to satiate them, what food can you extract from yourselves every day, every hour, every minute?

It is, perforce, the triumph of stupidity, after all the ingenuity and research that have been expended on the creation of these monsters, which ought to have remained instruments, and have instead become, perforce, our masters.

The machine is made to act, to move, it requires to swallow up our soul, to devour our life. And how do you expect them to be given back to us, our life and soul, in a centuplicated and continuous output, by the machines? Let me tell you: in bits and morsels, all of one pattern, stupid and precise, which would make, if placed one on top of another, a pyramid that might reach to the stars. Stars, gentlemen, no! Don’t you believe it. Not even to the height of a telegraph pole. A breath stirs it and down it tumbles, and leaves such a litter, only not inside this time but outside us, that–Lord, look at all the boxes, big, little, round, square–we no longer know where to set our feet, how to move a step. These are the products of our soul, the pasteboard boxes of our life.

What is to be done? I am here. I serve my machine, in so far as I turn the handle so that it may eat. But my soul does not serve me. My hand serves me, that is to say serves the machine. The human soul for food, life for food, you must supply, gentlemen, to the machine whose handle I turn. I shall be amused to see, with your permission, the product that will come out at the other end. A fine product and a rare entertainment, I can promise you.

Already my eyes and my ears too, from force of habit, are beginning to see and hear everything in the guise of this rapid, quivering, ticking mechanical reproduction.

I don’t deny it; the outward appearance is light and vivid. We move, we fly. And the breeze stirred by our flight produces an alert, joyous, keen agitation, and sweeps away every thought. On! On, that we may not have time nor power to heed the burden of sorrow, the degradation of shame which remain within us, in our hearts. Outside, there is a continuous glare, an incessant giddiness: everything flickers and disappears.

“What was that?” Nothing, it has passed! Perhaps it was something sad; but no matter, it has passed now.

There is one nuisance, however, that does not pass away. Do you hear it? A hornet that is always buzzing, forbidding, grim, surly,diffused, and never stops. What is it? The hum of the telegraph poles? The endless scream of the trolley along the overhead wire of the electric trams? The urgent throb of all those countless machines, near and far? That of the engine of the motor-car? Of the cinematograph?

The beating of the heart is not felt, nor do we feel the pulsing of our arteries. The worse for us if we did! But this buzzing, this perpetual ticking we do notice, and I say that all this furious haste is not natural, all this flickering and vanishing of images; but that there lies beneath it a machine which seems to pursue it, frantically screaming.

Will it break down?

Ah, we must not fix our attention upon it too closely. That would arouse in us an ever-increasing fury, an exasperation which finally we could endure no longer; would drive us mad.

On nothing, on nothing at all now, in this dizzy bustle which sweeps down upon us and overwhelms us, ought we to fix our attention. Take in, rather, moment by moment, this rapid passage of aspects and events, and so on, until we reach the point when for each of us the buzz shall cease.

(to be continued)

Luigi Pirandello: Shoot! (02)

kempis.nl poetry magazine

More in: -Shoot!


Ton van Reen gedicht: wit licht

Ton van Reen

wit licht

 

Wit licht uit de hutten

wit de witte graanschuren

wit de rode bomen, wit de zwarte dieren

wit de adem van het dorp

die wit boven de hutten van wit riet hangt

 

Het licht wit het stof van de zwarte straten

wit stof wit de bruine ezels

wit stof wit de zwarte kinderen

zwarte kinderen zijn wit

in wit licht

zwarte kinderen zijn witter dan wit

 

Het witte stof wit het licht

het witte stof van de witte straat

het witte stof

van de witbestoven ezels

het witte licht van de zwarte kinderen

die wit stof tegen het witte licht blazen

 

Uit: Ton van Reen, Blijvend vers, Verzamelde gedichten (1965-2007). Uitgeverij De Contrabas, 2011, ISBN 9789079432462, 144 pagina’s, paperback

kempis.nl poetry magazine

More in: Archive Q-R, Reen, Ton van, Ton van Reen


Luigi Pirandello: Shoot! The Notebooks of Serafino Gubbio, Cinematograph Operator

Luigi Pirandello: Shoot! (01)

Shoot! (Si Gira, 1926) The Notebooks of Serafino Gubbio, Cinematograph Operator

Translated from the Italian by C. K. Scott Moncrieff

Translator’s Dedication To O. H. H. and V. B. H.  Who have seen and survived the Nestaroff.

 

BOOK I

OF THE NOTES OF SERAFINO GUBBIO CINEMATOGRAPH OPERATOR

1

I study people in their most ordinary occupations, to see if I can succeed in discovering in others what I feel that I myself lack in everything that I do: the certainty that they understand what they are doing.

At first sight it does indeed seem as though many of them had this certainty, from the way in which they look at and greet one another, hurrying to and fro in pursuit of  their business or their pleasure. But afterwards, if I stop and gaze for a moment in their eyes with my own intent and silent eyes, at once they begin to take offence. Some of them, in fact, are so disturbed and perplexed that I have only to keep on gazing at them for a little longer, for them to insult or assault me.

No, go your ways in peace. This is enough for me: to know, gentlemen, that there is nothing clear or certain to you either, not even the little that is determined for you from time to time by the absolutely familiar conditions in which you are living. There is a ‘something more’  in everything. You do not wish or do not know how to see it. But the moment this something more gleams in the eyes of an idle person like myself, who has set himself to observe you, why, you become puzzled, disturbed or irritated.

I too am acquainted with the external, that is to say the mechanical framework of the life which keeps us clamorously and dizzily occupied and gives us no rest. To-day, such-and-such; this and that to be done hurrying to one place, watch in hand, so as to be in time at another.

“No, my dear fellow, thank you: I can’t!” “No, really? Lucky fellow!

I must be off….” At eleven, luncheon. The paper, the house, the office, school. … “A fine day, worse luck! But business….”

“What’s this? Ah, a funeral.” We lift our hats as we pass to the man who has made his escape. The shop, the works, the law courts….

No one has the time or the capacity to stop for a moment to consider whether what he sees other people do, what he does himself, is really the right thing, the thing that can give him that absolute certainty, in which alone a man can find rest. The rest that is given us after all the clamour and dizziness is burdened with such a load of weariness, so stunned and deafened, that it is no longer possible for us to snatch a moment for thought. With one hand we hold our heads, the other we wave in a drunken sweep.

“Let us have a little amusement!”

Yes. More wearying and complicated than our work do we find the amusements that are offered us; since from our rest we derive nothing but an increase of weariness.

I look at the women in the street, note how they are dressed, how they walk, the hats they wear on their heads; at the men, and the airs they have or give themselves;  I  listen to their talk, their plans; and at times it seems to me so impossible to believe in the reality of all that I see and hear, that being incapable, on the other hand, of believing that they are all doing it as a joke, I ask myself whether really all this clamorous and dizzy machinery of life, which from day to day seems to become more  complicated and to move with greater speed, has not reduced the human race to such a condition of insanity that presently we must break out in fury and overthrow and destroy everything. It would, perhaps, all things considered, be so much to the good. In one respect only, though: to make a clean sweep and start afresh.

Here in this country we have not yet reached the point of witnessing the spectacle, said to be quite common in America, of men who, while engaged in carrying on their business, amid the tumult of life, fall to the ground, paralysed. But perhaps, with the help of God, we shall soon reach it. I know that all sorts of things are in preparation.

Ah, yes, the work goes on! And I, in my humble way, am one of those employed on this work  ‘to provide amusement’.

I am an operator. But, as a matter of fact, being an operator, in the world in which I live and upon which I live, does not in the least mean operating. I operate nothing.

This is what I do. I set up my machine on its knock-kneed tripod. One or more stage hands, following my directions, mark out on the carpet or on the stage with a long  wand and a blue pencil the limits within which the actors have to move to keep the picture in focus.

This is called  ‘marking out the ground’.

The others mark it out, not I: I do nothing more than apply my eyes to the machine so that I can indicate how far it will manage to ‘take’.

When the stage is set, the producer arranges the actors on it, and outlines to them the action to be gone through.

I say to the producer:

“How many feet?”

The producer, according to the length of the scene, tells me approximately the number of feet of film that I shall need, then calls to the actors:

“Are you ready? Shoot!”

And I start turning the handle.

I might indulge myself in the illusion that, by turning the handle, I set these actors in motion, just as an organ-grinder creates the music by turning his handle. But I allow myself neither this nor any other illusion, and keep on turning until the scene is finished; then I look at the machine and inform the producer:

“Sixty feet,” or “a hundred and twenty.”

And that is all.

A gentleman, who had come out of curiosity, asked me once:

“Excuse me, but haven’t they yet discovered a way of making the camera go by itself?”

I can still see that gentleman’s face; delicate, pale, with thin, fair hair; keen, blue eyes; a pointed, yellowish beard, behind which there lurked a faint smile, that tried to  appear timid and polite, but was really malicious. For by his question he meant to say to me:

“Is there any real necessity for you? What are you?  A hand that turns the handle. Couldn’t they do without this hand? Couldn’t you be eliminated, replaced by some piece of machinery?”

I smiled as I answered:

“In time, Sir, perhaps. To tell you the truth, the chief quality that is required in a man of my profession is impassivity in face of the action that is going on in front of the  camera. A piece of machinery, in that respect, would doubtless be better suited, and preferable to a man. But the most serious difficulty, at present, is this: where to find a machine that can regulate its movements according to the action that is going on in front of the camera. Because I, my dear Sir, do not always turn the handle at the same speed, but faster or slower as may be required. I have no doubt, however, that in time, Sir, they will succeed in eliminating me. The machine–this machine too, like all the other machines–will go by itself. But what mankind will do then, after all the machines have been taught to go by themselves, that, my dear Sir, still remains to be seen.”

(to be continued)

Luigi Pirandello: Shoot! (01)

kempis.nl poetry magazine

More in: -Shoot!


D. H. Lawrence: A Young Wife

D. H. Lawrence

(1885-1930)

 

A Young Wife

 

The pain of loving you

Is almost more than I can bear.

 

I walk in fear of you.

The darkness starts up where

You stand, and the night comes through

Your eyes when you look at me.

 

Ah never before did I see

The shadows that live in the sun!

 

Now every tall glad tree

Turns round its back to the sun

And looks down on the ground, to see

The shadow it used to shun.

 

At the foot of each glowing thing

A night lies looking up.

 

Oh, and I want to sing

And dance, but I can’t lift up

My eyes from the shadows: dark

They lie spilt round the cup.

 

What is it? – Hark

The faint fine seethe in the air!

 

Like the seething sound in a shell!

It is death still seething where

The wild-flower shakes its bell

And the sky lark twinkles blue –

 

The pain of loving you

Is almost more than I can bear.

 

D. H. Lawrence poetry

fleursdumal.nl magazine

More in: Archive K-L, D.H. Lawrence, Lawrence, D.H.


Ton van Reen gedicht: spitsuur

Ton van Reen

spitsuur

 

Een sirene jankt

en de dag

spat open

 

fabrieken lopen leeg

schoorstenen wuiven

de arbeiders na

 

auto’s spelen van

wie komt er in mijn hokje

langzaam lopend

in een rijtje

behangen ze de lucht

met hun ratelend hart

 

op hoge benen

lopen meisjes voorbij

ongemerkt halen ze

tussen zwoele wanden van ogen

de avond binnen

 

Uit: Ton van Reen, Blijvend vers, Verzamelde gedichten (1965-2007)

Uitgeverij De Contrabas, 2011, ISBN 9789079432462, 144 pagina’s, paperback

kempis.nl poetry magazine

More in: Archive Q-R, Reen, Ton van, Ton van Reen


Wintertuinfestival: ‘Een vorm van verzet’

 

Wintertuinfestival: ‘Een vorm van verzet’

Met o.a. Cees Nooteboom, Kees van Kooten, Jules Deelder

Donderdag 24 t/m zaterdag 26 november in Nijmegen

Op het grootste literatuurfestival van Nederland naast zwaargewichten als Cees Nooteboom, Kees van Kooten, Jules Deelder, Vrouwkje Tuinman en A.L. Snijders, ook veel jong literair talent. Muzikanten Lenny Kuhr, Janne Schra, Blaudzun, Roy Santiago en GardenFest gaan met poëzie van Neeltje Maria Min aan de haal. Plus verrassende nieuwe Wintertuinproducties waaronder een kruisbestuiving van poëzie, rap en visuals, een filmverboeking, een podiumstrip en teksttheater. En dan zijn er nog colleges, masterclasses en debatten die dieper in gaan op het festivalthema: ‘een vorm van verzet’.

Highlights Programma:

DONDERDAG

Colleges, masterclasses en meer op de universiteit, met o.a. Kees van Kooten, Joris van Casteren, kunstenaar Jonas Staal en wiskundemeisje Ionica Smeets. ’s Avonds Poetracks in Doornroosje met poëzie van Neeltje Maria Min op muziek door Lenny Kuhr, Janne Schra, Blaudzun, Roy Santiago en GardenFest.

VRIJDAG

De Vlaamse schrijfster en illustrator Eva Mouton presenteert in Extrapool haar eerste magazine, gevuld met ongemakkelijke illustraties, gedachten en flarden van verhalen, en uitgegeven door Wintertuin. Eva deelt het podium met haar fans, vrienden, stalkers en bekenden: Ivo Victoria, Maarten Inghels, Hanneke Hendrix, Willem Claassen, Tiny Legs Tim en DJ Bertos.

ZATERDAG

De keuze is reuze op dit literair muzikaal totaal variété in het Lindenberg Theater. Er zijn voordrachten van o.a. Cees Nooteboom, Jules Deelder, Jannah Loontjens en Vrouwkje Tuinman. A.L. Snijders vertelt over het belang van Nescio, en de nieuwe Wintertuinproducties Lucy, Short Story Cinema en Fauser zien het licht. De muzikale bijdragen zijn van Jules Deelder, Claw Boys Claw, Henk Hofstede en de Turntable Tampeloeresen. En er is theater, animatie, film en veel meer.

Festivalthema

Thema van het festival is ‘Een vorm van verzet’, naar het prachtige en actuele gedicht van Remco Campert, dat begint met de woorden ‘Verzet begint niet met grote woorden / maar met kleine daden’. Schrijvers, dichters, muzikanten, kunstenaars en wetenschappers onderzoeken de verschillende mogelijkheden om morele betrokkenheid te tonen in hun werk. Het thema keert terug in tal van programma’s. Kees van Kooten geeft in zijn college voorbeelden van gedragssatire, volgens hem de belangrijkste vorm van maatschappijkritiek. Cees Nooteboom deed verslag van de arbeiders- en studentenrevolte van 1968 in Parijs en was in Berlijn tijdens de val van De Muur. Hoe geëngageerd is hij? Joris van Casteren bespreekt de gevolgen van zijn literaire non-fictie: hij moest erdoor voor de rechter verschijnen. En waar legt Jonas Staal, aangeklaagd wegens ‘De Geert Wilders werken’, de grens tussen activisme en kunst?

Controversieel schrijver A.H.J. Dautzenberg presenteert zijn editie van Fauser: een stripverhaal over de reaguurder van deze eeuw, die zich verstopt achter zijn computer om anoniem onfatsoenlijke reacties achter te laten op webfora. Als ludiek antwoord op de digitalisering, kunnen bezoekers in de Ramsj-mobiel papieren boeken een tweede leven geven.

Locaties

Het festival speelt zich af op diverse locaties in Nijmegen: van Radboud Universiteit tot poppodium Doornroosje, en van Lindenberg Theater tot kunstpodium Extrapool.

Kaartverkoop

Kaarten zijn te koop via de website wintertuin.nl en bij de Nijmeegse voorverkoopadressen: Centrale Bibliotheek De Mariënburg en The Study Store op de Radboud Universiteit. Een passe-partout voor drie dagen festival kost € 25,- (€ 20 cjp/student), daarnaast zijn er ook losse kaarten verkrijgbaar.

Wintertuin is het eerste Nederlandse literaire productiehuis. Het productiehuis houdt kantoor in Nijmegen. Daar worden nieuwe producties op het snijvlak van literatuur en andere kunsten bedacht en ontwikkeld. Uitvoeringen vinden plaats op diverse podia, in musea en tijdens festivals in Nederland, België en Duitsland. Wintertuin brengt jaarlijks twee grote festivals voor literatuur: het Wintertuinfestival in Nijmegen en De geest moet waaien in Arnhem. Daarnaast organiseert Wintertuin tal van projecten en programma’s op locatie.

fleursdumal.nl magazine

More in: Art & Literature News, Cees Nooteboom, MUSIC, THEATRE, Wintertuin Festival


Victor Hugo: Jolies femmes

Victor Hugo

(1802-1885)

Jolies femmes

On leur fait des sonnets, passables quelquefois ;

On baise cette main qu’elles daignent vous tendre ;

On les suit à l’église, on les admire au bois ;

On redevient Damis, on redevient Clitandre ;

Le bal est leur triomphe, et l’on brigue leur choix ;

On danse, on rit, on cause, et vous pouvez entendre,

Tout en valsant, parmi les luths et les hautbois,

Ces belles gazouiller de leur voix la plus tendre :

– La force est tout ; la guerre est sainte ; l’échafaud

Est bon ; il ne faut pas trop de lumière ; il faut

Bâtir plus de prisons et bâtir moins d’écoles ;

Si Paris bouge, il faut des canons plein les forts. –

Et ces colombes-là vous disent des paroles

A faire remuer d’horreur les os des morts.

(Juillet 1870)

Victor Hugo: Jolies femmes

fleursdumal.nl magazine

More in: Archive G-H, Hugo, Victor, Victor Hugo


Ton van Reen gedicht: god zij geloofd is er pepsi

Ton van Reen

god zij geloofd is er pepsi

 

Welkom in St. Mary Hotel

we hebben pepsi: drie birr

we hebben brood met pepsi: vijf birr

daarom kent iedereen ons in Konso

soms hebben we mirinda

dan kunnen we u brood met mirinda aanbieden

kom terug als we mirinda hebben

maar we hebben altijd pepsi

‘s ochtends, ‘s middags en ‘s avonds

kunnen we u brood met pepsi aanbieden

want we hebben altijd pepsi

kijk maar naar de blauwe letters

op het witte pepsireclamebord

met de rode pepsivlag

en de rood-wit-blauwe pepsibal

iedereen in Konso weet het

iedereen is welkom in St. Mary hotel

voor een maaltijd met pepsi: vijf birr

god zij dank is er pepsi

anders at u bij ons alleen droog brood

maar gelukkig hebben wij brood met pepsi

pepsi is echt een uitkomst voor u

wij zijn er trots op, heel trots

dat wij altijd pepsi in huis hebben

jammer dat we juist vandaag geen pepsi hebben

en gisteren was er ook geen pepsi

en morgen misschien ook niet,

maar volgende week of zeker over twee weken

hebben wij pepsi in huis, heel zeker

kom over een paar weken terug in St. Mary Hotel

want we hebben altijd pepsi

 

Uit: Ton van Reen, Blijvend vers, Verzamelde gedichten (1965-2007)

Uitgeverij De Contrabas, 2011, ISBN 9789079432462, 144 pagina’s, paperback

kempis.nl poetry magazine

More in: Archive Q-R, Reen, Ton van, Ton van Reen


Victor Hugo: Exil

Victor Hugo

(1802-1885)

Exil

Si je pouvais voir, ô patrie,

Tes amandiers et tes lilas,

Et fouler ton herbe fleurie,

Hélas !

Si je pouvais, – mais, ô mon père,

O ma mère, je ne peux pas, –

Prendre pour chevet votre pierre,

Hélas !

Dans le froid cercueil qui vous gêne,

Si je pouvais vous parler bas,

Mon frère Abel, mon frère Eugène,

Hélas !

Si je pouvais, ô ma colombe,

Et toi, mère, qui t’envolas,

M’agenouiller sur votre tombe,

Hélas !

Oh ! vers l’étoile solitaire,

Comme je lèverais les bras !

Comme je baiserais la terre,

Hélas !

Loin de vous, ô morts que je pleure,

Des flots noirs j’écoute le glas ;

Je voudrais fuir, mais je demeure,

Hélas !

Pourtant le sort, caché dans l’ombre,

Se trompe si, comptant mes pas,

Il croit que le vieux marcheur sombre

Est las.

Victor Hugo: Exil

fleursdumal.nl magazine

More in: Archive G-H, Archive G-H, Hugo, Victor, Victor Hugo


Stefan George: Nietzsche

Stefan George

(1868-1933)

 

Nietzsche

 

Schwergelbe wolken ziehen überm hügel

Und kühle stürme – halb des herbstes boten

Halb frühen frühlings … Also diese mauer

Umschloss den Donnerer – ihn der einzig war

Von tausenden aus rauch und staub um ihn?

Hier sandte er auf flaches mittelland

Und tote stadt die lezten stumpfen blitze

Und ging aus langer nacht zur längsten nacht.

 

Blöd trabt die menge drunten · scheucht sie nicht!

Was wäre stich der qualle · schnitt dem kraut!

Noch eine weile walte fromme stille

Und das getier das ihn mit lob befleckt

Und sich im moderdunste weiter mästet

Der ihn erwürgen half sei erst verendet!

Dann aber stehst du strahlend vor den zeiten

Wie andre führer mit der blutigen Krone.

 

Erlöser du! selbst der unseligste –

Beladen mit der wucht von welchen losen

Hast du der sehnsucht land nie lächeln sehn?

Erschufst du götter nur um sie zu stürzen

Nie einer rast und eines baues froh?

Du hast das nächste in dir selbst getötet

Um neu begehrend dann ihm nachzuzitten

Und aufzuschrein im schmerz der einsamkeit.

 

Der kam zu spät der flehend zu dir sagte:

Dort ist kein weg mehr über eisige felsen

Und horste grauser vögel – nun ist not:

Sich bannen in den Kreis den liebe schliesst..

Und wenn die strenge und gequälte stimme

Dann wie ein loblied tönt in blaue nacht

Und helle flut – so klagt: sie hätte singen

Nicht reden sollen diese neue seele!

 

Stefan George, Aus der Sammlung Zeitgedichte

kempis.nl poetry magazine

More in: Archive G-H, Friedrich Nietzsche, George, Stefan, MONTAIGNE


Ton van Reen gedicht: dorpsverhaal

Ton van Reen

dorpsverhaal

 

op een mooie winterdag

nauw na het ochtendgloren

werd het lichaam

van een duits soldaat

in de rivier gevonden

 

– een jongen nog

en zonder naam –

tot zijn middel vastgevroren

in een korst

van wier en lissen

de smalle handen

op de rug gebonden

met messcherp koperdraad

het hoofd net boven water

zijn hals gespleten

één grote kogelwond

zijn witte tanden bloot

in een mond

vol verstomde kreten

die open stond

van dorst naar leven

zodat hij nog verrast was

door de dood

hoewel hij door de vissen

al was afgeschreven

 

Uit: Ton van Reen, Blijvend vers, Verzamelde gedichten (1965-2007)

Uitgeverij De Contrabas, 2011, ISBN 9789079432462, 144 pagina’s, paperback

kempis.nl poetry magazine

More in: Reen, Ton van, Ton van Reen


Ramsey Nasr & Hagar Peeters in Poetry concert van Magogo

news z

Ramsey Nasr & Hagar Peeters

in Poetry concert van Magogo

Ramsey Nasr, Hagar Peeters en Cees van Raak brengen samen met Magogo Kamerorkest en sopraan Charlotte Schoeters een avond vol poëzie en klassieke muziek. De avond Poetry on a String vindt plaats op zaterdag 5 november vanaf 20:30 uur in Concertzaal Tilburg.

Schrijver, acteur, regisseur en Dichter des Vaderlands Ramsey Nasr wordt geroemd om zijn virtuoze gedichten waarin, onder de glans van melancholie, vileine krassen en barsten schuilgaan. Afgelopen zomer nog maakte hij grote indruk met zijn toespraak bij de Mars der Beschaving in Den Haag. De taal van dichteres Hagar Peeters is juist speels, subtiel en soms ook licht satirisch. Cees van Raak, Stadsdichter van Tilburg (2009 tot 2011), kijkt in zijn werken met een scherpe blik naar de gebeurtenissen in deze stad. Componist, dirigent en dichter Micha Hamel is gastdirigent deze avond; Poetry on a String belooft dan ook een bijzondere kruisbestuiving tussen grote talenten te worden. Woord en muziek smelten samen tot een sfeervol concert waarbij Magogo zich laat inspireren door prachtige poëzie en vice versa!

Magogo Kamerorkest is gevestigd in Tilburg en is sinds vijf jaar huisorkest van Concertzaal Tilburg. Magogo brengt zowel ‘puur klassieke’ concerten als ook cross-overs, waarin klassieke muziek de verbinding aangaat met een ander genre. Daarnaast biedt Magogo ruimte aan jonge talenten en speelt het orkest nieuw geschreven werk en arrangementen. De beleving van de muziek zoals Magogo die maakt, wordt versterkt door visuele elementen, verrassende intermezzo’s, spannende nieuwe composities en unieke gasten. Camera’s kruipen in het orkest, sfeerbeelden visualiseren de muziek, dirigent Arjan Tien en zijn enthousiaste musici vertellen vanaf het podium meer over de muziek.

Magogo Kamerorkest – Poetry on a String – dirigent: Micha Hamel | dichters: Ramsey Nasr, Hagar Peeters & Cees van Raak | sopraan: Charlotte Schoeters

Sibelius: Grevinnans Konterfej | Zemlinsky: Maiblumen blühten überall | Schoeck: Sommernacht | Vivaldi: La Tempesta di Madre | Janco Verduin: nieuw werk op gedicht van Ramsey Nasr

za 5 november – Concertzaal Tilburg 20:30 uur

Informatie: www.theaterstilburg.nl 

fleursdumal.nl magazine

More in: #Editors Choice Archiv, Literary Events, Peeters, Hagar, Raak, Cees van, Ramsey Nasr


Older Entries »« Newer Entries

Thank you for reading Fleurs du Mal - magazine for art & literature