New

  1. Nina Mingya Powles: In the Hollow of the Wave (Poetry)
  2. The Apology by Ralph Waldo Emerson
  3. J.H. Leopold: Gij deed van alle mensen
  4. Umberto Eco: Hoe herken ik een fascist
  5. Ode To Beauty by Ralph Waldo Emerson
  6. Lie-a-bed by Lesbia Harford
  7. Under a Future Sky poetry by Brynn Saito
  8. Bert Bevers: Regen
  9. The Snow-Storm by Ralph Waldo Emerson
  10. Eliza Cook: Song for the New Year
  11. D. H. Lawrence: New Year’s Eve
  12. Bert Bevers: Arbeiterstadt
  13. O. Henry (William Sydney Porter): The Gift of the Magi. A Christmas story
  14. Emily Pauline Johnson: A Cry from an Indian Wife
  15. Bluebird by Lesbia Harford
  16. Prix Goncourt du premier roman (2023) pour “L’Âge de détruire” van Pauline Peyrade
  17. W.B. Yeats: ‘Easter 1916’
  18. Paul Bezembinder: Nostalgie
  19. Anne Provoost: Decem. Ongelegenheidsgedichten voor asielverstrekkers
  20. J.H. Leopold: O, als ik dood zal zijn
  21. Paul Bezembinder: Na de dag
  22. ‘Il y a’ poème par Guillaume Apollinaire
  23. Eugene Field: At the Door
  24. J.H. Leopold: Ik ben een zwerver overal
  25. My window pane is broken by Lesbia Harford
  26. Van Gogh: Poets and Lovers in The National Gallery London
  27. Eugene Field: The Advertiser
  28. CROSSING BORDER – International Literature & Music Festival The Hague
  29. Expositie Adya en Otto van Rees in het Stedelijk Museum Schiedam
  30. Machinist’s Song by Lesbia Harford
  31. “Art says things that history cannot”: Beatriz González in De Pont Museum
  32. Georg Trakl: Nähe des Todes
  33. W.B. Yeats: Song of the Old Mother
  34. Bert Bevers: Großstadtstraße
  35. Lesbia Harford: I was sad

Categories

  1. AFRICAN AMERICAN LITERATURE
  2. AUDIO, CINEMA, RADIO & TV
  3. DANCE & PERFORMANCE
  4. DICTIONARY OF IDEAS
  5. EXHIBITION – art, art history, photos, paintings, drawings, sculpture, ready-mades, video, performing arts, collages, gallery, etc.
  6. FICTION & NON-FICTION – books, booklovers, lit. history, biography, essays, translations, short stories, columns, literature: celtic, beat, travesty, war, dada & de stijl, drugs, dead poets
  7. FLEURSDUMAL POETRY LIBRARY – classic, modern, experimental & visual & sound poetry, poetry in translation, city poets, poetry archive, pre-raphaelites, editor's choice, etc.
  8. LITERARY NEWS & EVENTS – art & literature news, in memoriam, festivals, city-poets, writers in Residence
  9. MONTAIGNE
  10. MUSEUM OF LOST CONCEPTS – invisible poetry, conceptual writing, spurensicherung
  11. MUSEUM OF NATURAL HISTORY – department of ravens & crows, birds of prey, riding a zebra, spring, summer, autumn, winter
  12. MUSEUM OF PUBLIC PROTEST
  13. MUSIC
  14. NATIVE AMERICAN LIBRARY
  15. PRESS & PUBLISHING
  16. REPRESSION OF WRITERS, JOURNALISTS & ARTISTS
  17. STORY ARCHIVE – olv van de veestraat, reading room, tales for fellow citizens
  18. STREET POETRY
  19. THEATRE
  20. TOMBEAU DE LA JEUNESSE – early death: writers, poets & artists who died young
  21. ULTIMATE LIBRARY – danse macabre, ex libris, grimm & co, fairy tales, art of reading, tales of mystery & imagination, sherlock holmes theatre, erotic poetry, ideal women
  22. WAR & PEACE
  23. WESTERN FICTION & NON-FICTION
  24. ·

 

  1. Subscribe to new material: RSS

Gustave Flaubert: Dictionnaire des idées reçues (B)

DICTIONNAIRE DES IDÉES REÇUES (B)

Gustave Flaubert (1821-1880)

B

BACCALAURÉAT: Tonner contre.

BADAUD: Tous les Parisiens sont des badauds quoique sur dix habitants de Paris il y ait neuf provinciaux. A Paris on ne travaille pas.

BADIGEON dans les églises: Tonner contre. Cette colère artistique est extrêmement bien portée.

BAGNOLET: Pays célèbre par ses aveugles.

BAGUE: Il est très distingué de la porter au doigt indicateur. La mettre au pouce est trop oriental. Porter des bagues déforme les doigts.

BÂILLEMENT: Il faut dire: «Excusez-moi, ça ne vient pas de l’ennui, mais de l’estomac.»

BAISER: Dire embrasser, plus décent. Doux larcin. Le baiser se dépose sur le front d’une jeune fille, la joue d’une maman, la main d’une jolie femme, le cou d’un enfant, les lèvres d’une maîtresse.

BALLONS: Avec les ballons, on finira par aller dans la lune. On n’est pas près de les diriger.

BANDITS: Toujours féroces.

BANQUET: La plus franche des cordialité ne cesse d’y régner. On en emporte le meilleur souvenir et on ne se sépare jamais sans s’être donné rendez-vous pour l’année prochaine. Un farceur doit dire: «Au banquet de la vie, infortuné convive…» , etc.

BANQUIERS: Tous riches. Arabes, loups, cerviers.

BARAGOUIN: Manière de parler des étrangers. Toujours rire de l’étranger qui parle mal français.

BARBE: Signe de force. Trop de barbe fait tomber les cheveux. Utile pour protéger les cravates.

BARBIER: Aller chez le frater, chez Figaro. Le barbier de Louis XI. Autrefois saignait.

BAS-BLEU: Terme de mépris pour désigner toute femme qui s’intéresse aux choses intellectuelles. Citer Molière à l’appui: «Quand la capacité de son esprit se hausse…» , etc.

BASES de la société: Id est, la propriété, la famille, la religion, le respect des autorités. En parler avec colère si on les attaque.

BASILIQUE: Synonyme pompeux d’église. Est toujours imposante.

BASQUES: Le peuple qui court le mieux.

BATAILLE: Toujours sanglante. Il y a toujours deux vainqueurs, le battant et le battu.

BÂTON: Plus redoutable que l’épée.

BAUDRUCHE: Ne sert qu’à faire des ballons.

BAYADÈRE: Mot qui entraîne l’imagination. Toutes les femmes de l’Orient sont des bayadères (v. odalisques).

BEETHOVEN: Ne prononcez pas Bitovan. Se pâmer quand même lorsqu’on exécute une de se oeuvres.

BERGERS: Tous sorciers. Ont la spécialité de causer avec la Sainte Vierge.

BÊTES: Ah! si les bêtes pouvaient parler! Il y en a qui sont plus intelligentes que des hommes.

BIBLE: Le plus ancien livre du monde.

BIBLIOTHÈQUE: Toujours en avoir une chez soi, principalement quand on habite la campagne.

BIÈRE: Il ne faut pas en boire, ça enrhume.

BILLARD: Noble jeu. Indispensable à la campagne.

BLONDES: Plus chaudes que les brunes (v. brunes).

BOIS: Les bois font rêver. Sont propres à composer des vers. A l’automne, quand on se promène, on doit dire: «De la dépouille de nos bois…» , etc.

BONNES: Toutes mauvaises. Il n’y a plus de domestiques!

BONNET GREC: Indispensable à l’homme de cabinet. Donne de la majesté au visage.

BOSSUS: Ont beaucoup d’esprit. Sont très recherchés par des femmes lascives.

BOTTE: Par les grandes chaleurs, ne jamais oublier les allusions sur les bottes de gendarmes ou les souliers des facteurs (n’est permis qu’à la campagne, au grand air). On n’est bien chaussé qu’avec des bottes.

BOUCHERS: Sont terribles en temps de révolution.

BOUDIN: Signe de gaieté dans les maisons. Indispensable la nuit de Noël.

BOUDDHISME: «Fausse religion de l’Inde» (Définition du Dictionnaire Bouillet, 1re édition).

BOUILLI (le): C’est sain. Inséparable du mot soupe: la soupe et le bouilli.

BOULET: Le vent du boulet rend aveugle.

BOURREAU: Toujours de père en fils.

BOURSE (la): Thermomètre de l’opinion publique.

BOURSIERS: Tous voleurs.

BOUTONS: Au visage ou ailleurs, signe de santé et de force du sang. Ne point les faire passer.

BRACONNIERS: Tous forçats libérés. Auteurs de tous les crimes commis dans les campagnes. Doivent exciter une colère frénétique: «Pas de pitié, monsieur, pas de pitié!»

BRAS: Pour gouverner la France, il faut un bras de fer.

BRETONS: Tous braves gens, mais entêtés.

BROCHE: Doit toujours encadrer une mèche de cheveux ou une photographie.

BRUNES: Plus chaudes que les blondes (v. blondes).

BUDGET: Jamais en équilibre.

BUFFON: Mettait des manchettes pour écrire.

 

Gustave Flaubert:

DICTIONNAIRE DES IDÉES REÇUES (B)

(Oeuvre posthume: publication en 1913)

kempis.nl poetry magazine

More in: - Dictionnaire des idées reçues, Archive E-F, DICTIONARY OF IDEAS

Afrikamuseum: Goddelijk en Griezelig. Het geheim van de slang

Moke, Adam&Eve, 1975. Collectie Afrika Museum, Berg en dal

Afrikamuseum Berg en Dal

Goddelijk en Griezelig. Het geheim van de slang

tm 4 november 2012

Vanaf 8 april 2012 is de tentoonstelling Goddelijk en Griezelig. Het geheim van de slang geopend voor het publiek. Deze interculturele tentoonstelling gaat over het oudste diersymbool ter wereld: de slang. De tentoonstelling laat in de vorm van oude en moderne kunst uit de hele wereld zien dat de slang vanaf de prehistorie tot op de dag van vandaag in alle culturen een bijzondere betekenis heeft.

Wat is het geheim van de slang? Op die vraag probeert de tentoonstelling een antwoord te geven. Voor het eerst worden objecten uit diverse culturen en tijden bijeengebracht in een verhaal dat zowel de etappen in het leven van mens en dier volgt als de diverse verschijningsvormen van de slang in de beeldende kunst. Topstukken als het beroemde schilderij Lilith van John Collier naast eigentijdse tekeningen van Iris van Dongen, een verchroomde Adam en Eva als skelet door John Breed naast een installatie met verlichte beelden van de Haïtiaanse kunstenaar Edouard Duval Carrié, slangenstoelen ontworpen door Niki de Saint Phalle naast slangenzetels van Afrikaanse koningen, sieraden en tientallen magische slangenobjecten… de tentoonstelling verrast door ogenschijnlijk vreemde combinaties. De slang verbindt heden en verleden, westers en niet-westers.

Moke, Adam-and-Eve,1975. Bruikleencollectie Rijksdienst voor Cultureel Erfgoed

Ook het thema mode is opgenomen als volwaardig onderdeel van Goddelijk en Griezelig. In samenwerking met Carlo Wijnands, mode-goeroe en programmadirecteur van de Amsterdam Fashion Week, zijn bekende Nederlandse designers uitgenodigd een bijdrage te leveren. Wijnands selecteerde naast een aantal topdesigners als Bas Kosters, Iris van Herpen en Claes Iversen ook prachtige kostuums uit de bestaande collectie van de Engelse ontwerper Richard Sorger. Een tiental ontwerpen wordt getoond, aangevuld met bijzondere ‘slangenaccessoires’ waaronder schoenen van Jan Jansen. Daarnaast wordt er een zaal ingericht met rariteiten zoals opgezette slangen en slangenkarkassen.

bron ≡ website Afrikamuseum

fleursdumal.nl magazine for art & literature

More in: African Art, FDM in Africa

Hans Hermans Natuurdagboek: Vogels

Hans Hermans photos – Natuurdagboek 06-12

≡ Website Hans Hermans

fleursdumal.nl magazine

More in: Dutch Landscapes, Hans Hermans Photos

Unieke expositie Visuele Poëzie in Tilburg

Unieke expositie Visuele Poëzie in Tilburg

Van 9 tot en met 25 november 2012 vindt in Goretti aan het Wilhelminapark in Tilburg de unieke expositie Visuele Poëzie plaats. Tien visuele dichters exposeren hun werk, onder wie Tonnus Oosterhoff, ACG Vianen en Rozalie Hirs.

Deze tentoonstelling, die mede mogelijk wordt gemaakt door het BKKC, toont het werk van tien visuele dichters. Het gaat hierbij om reeds gevestigde namen, maar ook om aanstormend talent uit Nederland en Vlaanderen. De deelnemende dichters zijn: Renaat Ramon, SAGE, ACG Vianen, Helen White, Marieke Houwers, Nick J. Swarth, Ellen Vedder, Rossella Bargiacchi, Rozalie Hirs en Tonnus Oosterhoff.

 

Spijkerschrift, ‘De dagen ze duren soms een beetje bang’, Sage

Daarnaast zullen er tijdens de expositie interessante workshops en spannende performance avonden gegeven worden. Ook vindt via een interactieve installatie uitwisseling met het publiek op diverse locaties in de stad Tilburg plaats.

≡ Meer informatie is te vinden op www.facebook.com/VisuelePoezie

De binnenwereld, Renaat Ramon

fleursdumal.nl magazine

More in: Visual & Concrete Poetry

John Keats: “When I have fears” in vertaling van Cornelis W. Schoneveld

John Keats

(1795-1821)

 

“When I have fears”

(sonnet)

 

When I have fears that I may cease to be

Before my pen has gleaned my teeming brain,

Before high-piled books, in charactery,

Hold like rich garners the full ripened grain;

 

When I behold, upon the night’s starred face,

Huge cloudy symbols of a high romance,

And think that I may never live to trace

Their shadows, with the magic hand of chance;

 

And when I feel, fair creature of an hour,

That I shall never look upon thee more,

Never have relish in the fairy power

Of unreflecting love; – then on the shore

 

Of the wide world I stand alone, and think

Till love and fame to nothingness do sink.

 

 

“Als vrees mij treft”

 

Als vrees mij treft datk aan mijn einde ben

Voordat met letters uit mijn vloeiend brein

Een boekenberg gevuld is door mijn pen,

Zoals schuren vol met rijpe granen zijn;

 

Als ik, bij sterrennacht, int wolkenbeeld

Verheven stof voor een Romance zie,

En denk dat mij geen tijd is toebedeeld

Voorn schets daarvan, met de hand van de magie.

 

En als ik voel, schoon schepsel van een uur,

Dat ik met jou nooit nog een weerzien vier,

Nooit meer genoegen schep int tovervuur

Van onbezonnen min; – dan sta ik hier

 

Alleen ops werelds strand, en overweeg –

Tot roem en liefde voos geworden zijn en leeg.

 

Vertaling: Cornelis W. Schoneveld

(in Bestorm mijn hart, de beste Engelse gedichten uit de 16e-19e eeuw, Rainbow Essentials no 55,  pp. 230-31)

fleursdumal.nl magazine

More in: Archive K-L, John Keats, Keats, Keats, John

William Shakespeare: Sonnet 141

William Shakespeare

(1564-1616)

THE SONNETS

 

Sonnet 141

In faith I do not love thee with mine eyes,

For they in thee a thousand errors note,

But ’tis my heart that loves what they despise,

Who in despite of view is pleased to dote.

Nor are mine cars with thy tongue’s tune delighted,

Nor tender feeling to base touches prone,

Nor taste, nor smell, desire to be invited

To any sensual feast with thee alone:

But my five wits, nor my five senses can

Dissuade one foolish heart from serving thee,

Who leaves unswayed the likeness of a man,

Thy proud heart’s slave and vassal wretch to be:

Only my plague thus far I count my gain,

That she that makes me sin, awards me pain.

 

kempis.nl poetry magazine

More in: -Shakespeare Sonnets

| Previous »

Thank you for reading Fleurs du Mal - magazine for art & literature