Or see the index
“Über Nacht war ich Winnetou!” ist für alle Filmfans ein wahrer Schatz: Drei Jahre nach dem Tod ihres Mannes Pierre Brice zeigt seine Frau Hella das über 50 Jahre lang behütete und zum Großteil unveröffentlichte private Fotomaterial des Winnetou-Schauspielers, entstanden am Rande der Dreharbeiten zu den Winnetou-Filmen.
Ergänzt werden diese Aufnahmen neben zahlreichen weiteren Fotos aus den Winnetou-Filmen unter anderem durch persönliche Briefe, Postkarten, Verträge und Vereinbarungen.
Persönliche Dokumente Pierre Brice’ runden diese einzigartige Sammlung von Memorabilia über einen der beliebtesten und populärsten Schauspieler der letzten 55 Jahre ab.
Pierre-Brice-Edition “Über Nacht war ich Winnetou!”
von Hella Brice
1960er Jahre – Dreharbeiten der Karl-May-Filme. ‘Pierre Brice-Edition’.
Fans von Pierre Brice, Karl May oder Filmen allgemein
Buch (gebunden)
223 Seiten
ISBN: 3780231018
EAN: 9783780231017
21, 4 cm / 30, 2 cm / 2, 0 cm ( B/H/T ).
Karl-May-Verlag
12. Oktober 2018
€ 39,00
# new books
Karl-May-Filme
Pierre Brice-Edition
fleursdumal.nl magazine
More in: - Book News, - Bookstores, Archive A-B, Archive M-N, Art & Literature News, AUDIO, CINEMA, RADIO & TV, Cowboys and Indians, Karl May
A writer who defies categorization, Daniil Kharms has come to be regarded as an essential artist of the modernist avant-garde.
His writing, which partakes of performance, narrative, poetry, and visual elements, was largely suppressed during his lifetime, which ended in a psychiatric ward where he starved to death during the siege of Leningrad.
His work, which survived mostly in notebooks, can now be seen as one of the pillars of absurdist literature, most explicitly manifested in the 1920s and ’30s Soviet Union by the OBERIU group, which inherited the mantle of Russian futurism from such poets as Vladimir Mayakovsky and Velimir Khlebnikov.
This selection of prose and poetry provides the most comprehensive portrait of the writer in English translation to date, revealing the arc of his career and including a particularly generous selection of his later work.
DANIIL KHARMS (1905–1942) was a major figure in twentieth-century Russian and Soviet literature. An enigmatic and genre-bending artist, he was among the most significant voices in what came to be known as the literature of Russian absurdism.
ALEX CIGALE was awarded an NEA Literary Translation Fellowship in 2015. His translations from Russian and his original poetry in English have appeared in such journals as the New England Review, PEN America, TriQuarterly, and World Literature Today.
“…lively and funny… a profound and subtle testament to Kharms.” —Times Literary Supplement
Daniil Kharms:
Russian Absurd.
Selected Writings
Translated from the Russian by Alex Cigale
Northwestern World Classics
Poetry
February 2017
ISBN 978-0-8101-3457-7
280 pages
Trade Paper
$24.95
# new books
Russian Absurd
Selected Writings
Daniil Kharms;
Translated from the Russian by Alex Cigale
fleursdumal.nl magazine
More in: #Biography Archives, - Book News, Archive K-L, Archive K-L, Art & Literature News, Constructivism, Futurisme, Kharms (Charms), Daniil
“The staggering thing about a life’s work is it takes a lifetime to complete,” Craig Morgan Teicher writes in these luminous essays.
We Begin in Gladness considers how poets start out, how they learn to hear themselves, and how some offer us that rare, glittering thing: lasting work. Teicher traces the poetic development of the works of Sylvia Plath, John Ashbery, Louise Glück, and Francine J. Harris, among others, to illuminate the paths they forged—by dramatic breakthroughs or by slow increments, and always by perseverance.
We Begin in Gladness is indispensable for readers curious about the artistic life and for writers wondering how they might light out—or even scale the peak of the mountain.
Though it seems, at first, like an art of speaking, poetry is an art of listening. The poet trains to hear clearly and, as much as possible, without interruption, the voice of the mind, the voice that gathers, packs with meaning, and unpacks the language the poet knows.
It can take a long time to learn to let this voice speak without getting in its way. This slow learning, the growth of this habit of inner attentiveness, is poetic development, and it is the substance of the poet’s art. Of course, this growth is rarely steady, never linear, and is sometimes not actually growth but diminishment—that’s all part of the compelling story of a poet’s way forward. —from the Introduction
Craig Morgan Teicher is an acclaimed poet and critic. He is the author of We Begin in Gladness: How Poets Progress, and three books of poetry, including The Trembling Answers, winner of the Lenore Marshall Poetry Prize, and he regularly writes reviews for Los Angeles Times, NPR, and the New York Times Book Review. He lives in New Jersey.
We Begin in Gladness.
How Poets Progress
by Craig Morgan Teicher
Publication Date 11/6/18
Format: Paperback
ISBN 978-1-55597-821-1
Subject: Literary Criticism
Pages 176
Graywolf Press
$16.00
# new books
more info: http://craigmorganteicher.com/
How Poets Progress
fleursdumal.nl magazine
More in: - Book Lovers, - Book Stories, Archive S-T, Archive S-T, Art & Literature News, Sylvia Plath, The Art of Reading
Nu Mels zelf grootvader is, lijkt het soms of hij zijn leven heeft gedroomd. Net als zijn moeder. Hij weet nog hoe ze zong terwijl ze frambozen plukte. Hij twijfelt aan de waarheid van de dingen die hij zich herinnert. Soms bleken ze achteraf heel anders. Hij herinnerde zich zijn vader als een groot man tegen wie hij opkeek, maar toen hij later in de kast de overjas van zijn vader vond en hem paste, bleek die hem te klein.
En zijn moeder? Was ze echt zo meisjesachtig? Jammer dat hij geen foto’s van haar heeft zoals hij zich haar herinnert, haar mond rood van frambozensap. Alle foto’s die hij van haar heeft zijn in zwart-wit.
Daardoor missen ze ook de geuren die bij haar hoorden. Rijp fruit. Gras. Appelgebak. Hij bewaart een paar foto’s van haar in zijn portefeuille, samen met die van Tijger en Thija. Hij haalt ze te voorschijn, zoals hij bijna elke dag even doet. Zijn moeder, lachend, op het weitje achter het huis waar ze de was te bleken legt, een beetje verrast door de fotograaf. Was dat zijn vader geweest? Of haar eigen vader, grootvader Bernhard?
Een andere foto toont haar op haar paasbest, samen met zijn vader, in het zwart, de voordeur achter zich dichttrekkend. Op weg naar de kerk. In dat grijs is ze veel te deftig voor de moeder uit zijn herinnering. De zondagse kleren zitten haar zelfs op de foto onwennig. Na de mis gooide ze die altijd direct uit, om wat luchtigs aan te trekken, om de bossen in te gaan, samen met Mels en vaak ook met Tijger en Thija. Maar altijd zonder vader. Die zat op zondag in zijn zwarte kleren deftig zondags te wezen in het café.
Of gewoon in de kamer, slapend in zijn stoel. Niet voor niets was hij een zoon van grootvader Rudolf. Hij stond stijf van de regels.
Een foto waar ze allemaal op staan: grootvader Bernhard, moeder, Thija, Tijger en hijzelf. Geen vader. Allemaal tot de knieën in een zee van gras aan de oever van de Wijer. Toen was zijn vader er nog. De foto moet door hem genomen zijn. Hij moet nog hebben geprobeerd de compositie van de foto te redden, maar daarbij heeft hij het hele groepje een beetje scheef gefotografeerd.
Of misschien was hij gewoon dronken, zoals vaak op zondag. De Wijer stroomt in de richting van de brug een beetje omhoog, net alsof ze allemaal wankel staan. Thija staat vooraan, met opgeschorte jurk, bang dat haar onderrok onder het stuifmeel van de oeverlelies komt te zitten. Haar benen dun, maar sterk. Alles aan haar is sterk. Haar lach, haar houding. Hoe klein en spichtig ze ook is, niemand is altijd en overal zo nadrukkelijk aanwezig als zij. Tijger staat naast haar, een arm om haar hals. Hij trekt haar een beetje naar zich toe. Zelf staat Mels vlak bij zijn moeder, die troostend een hand op zijn schouder legt.
Een foto van Tijger alleen, stoer, in starthouding op zijn fiets, als op een motor.
En de adembenemend mooie foto van Thija op de dag van haar plechtige communie. Voor de bloementuin van de kerk. In haar roze jurk, die zelfs op de zwartwitfoto, in de speciale tint grijs, laat zien hoe roze die is. In haar hand draagt ze een boeket van margrieten en Gipskruid, in haar andere hand het nieuwe missaal. Haar ogen staan groot, maar voor haar doen wat verlegen. Ze vertolkt de hoofdrol in een toneelstuk. Het hele dorp was erbij toen alle communicanten, een voor een, door de fotograaf werden gekiekt, allemaal in dezelfde houding, voor de bloementuin tussen de kerk en de pastorie.
Nog altijd herinnert Mels zich dat moment. Hoe stil het werd; het was al stil toen ze naar de plek liep. De ogen waarmee ze naar de fotograaf keek, haar grote wat verbaasde ogen. Het bleef maar duren. Ze trok het toneelstuk helemaal naar zich toe. Maar de fotograaf moest verder. Andere meisjes stonden te dringen.
Mels weet nog precies hoe het was; hoe ze hem heel even aankeek. Maar later zei Tijger dat ze naar hem had gekeken en zo had iedereen gedacht dat ze naar hem of naar haar keek, zelfs zijn moeder.
Hij stopt de foto’s terug in de portefeuille en kijkt uit over de Wijer die er, vanaf dit punt gezien, nog net zo bij ligt als een halve eeuw geleden.
Ton van Reen: Het diepste blauw (080)
wordt vervolgd
fleursdumal.nl magazine
More in: - Book News, - Het diepste blauw, Archive Q-R, Reen, Ton van
Absurdités, dérives, abus et même maltraitances ont jalonné l’histoire de la folie.
Comment comprendre autrement le succès de Mesmer et de son baquet ? Comment rendre compte de l’attribution à Saturne des troubles de l’humeur et au démon des tourments de l’âme ? Comment justifier l’enfermement psychiatrique des dissidents sous Staline ?
Entourés d’une dizaine d’experts – des psychiatres mais aussi une historienne, un interniste ou un neurologue – Patrick Lemoine et Boris Cyrulnik débattent du passé de la psychiatrie. Ils nous proposent de nous concentrer sur quelques questions très actuelles et pour le moins épineuses : quelle nécessité de fonder une nouvelle psychiatrie aujourd’hui, et quel avenir pour cette discipline, longtemps branche folle de la médecine ?
Boris Cyrulnik est neuropsychiatre et directeur d’enseignement à l’université de Toulon. Il est l’auteur de très nombreux ouvrages qui ont tous été des best-sellers, parmi lesquels, tout récemment, Psychothérapie de Dieu qui est un immense succès.
Patrick Lemoine est psychiatre. Spécialiste du sommeil, docteur en neurosciences, professeur associé à l’Université de Pékin, il a publié plus d’une trentaine d’ouvrages, parmi lesquels Le Mystère du placebo.
Avec Patrick Clervoy, Jean Furtos, Jacques Hochmann, Danielle Jacquart, Pierre Lamothe, Pierre Lemarquis, Stéphane Mouchabac, Gérard Ostermann.
Boris Cyrulnik & Patrick Lemoine
Histoire de la folie avant la psychiatrie
Édition brochée
12 septembre 2018
256 pages
EAN13 : 9782738145130
145 x 220 mm
Éditions Odile Jacob
€ 23.90
# new books
Boris Cyrulnik & Patrick Lemoine
fleursdumal.nl magazine
More in: - Book News, - Book Stories, Archive C-D, Archive K-L, Psychiatric hospitals
For the bicentennial of its first publication, Mary Shelley’s original 1818 text, introduced by National Book Critics Circle award-winner Charlotte Gordon. Nominated as one of America’s best-loved novels by PBS’s The Great American Read.
2018 marks the bicentennial of Mary Shelley’s seminal novel. For the first time, Penguin Classics will publish the original 1818 text, which preserves the hard-hitting and politically-charged aspects of Shelley’s original writing, as well as her unflinching wit and strong female voice. This edition also emphasizes Shelley’s relationship with her mother—trailblazing feminist Mary Wollstonecraft, who penned A Vindication of the Rights of Woman—and demonstrates her commitment to carrying forward her mother’s ideals, placing her in the context of a feminist legacy rather than the sole female in the company of male poets, including Percy Shelley and Lord Byron.
This edition includes a new introduction and suggestions for further reading by National Book Critics Circle award-winner and Shelley expert Charlotte Gordon, literary excerpts and reviews selected by Gordon, and a chronology and essay by preeminent Shelley scholar Charles E. Robinson.
Mary Shelley: The daughter of Mary Wollestonecraft, the ardent feminist and author of A Vindication on the Right of Women, and William Godwin, the radical-anarchist philosopher and author of Lives of the Necromancers, Mary Goodwin was born into a freethinking, revolutionary household in London on August 30,1797. Educated mainly by her intellectual surroundings, she had little formal schooling and at 16 eloped with the young poet Percy Bysshe Shelley; they eventually married in 1816. Mary Shelley’s life had many tragic elements. Her mother died giving birth to Mary; her half-sister committed suicide; Harriet Shelley (Percy’s wife) drowned herself and her unborn child after he ran off with Mary. William Godwin disowned Mary and Shelley after their elopement, but—heavily in debt—recanted and came to them for money; Mary’s first child died soon after its birth; and in 1822 Percy Shelley drowned in the Gulf of La Spezia—when Mary was not quite 25. Mary Shelley recalled that her husband was “forever inciting” her to “obtain literary reputation.” But she did not begin to write seriously until the summer of 1816, when she and Shelley were in Switzerland, neighbor to Lord Byron. One night following a contest to compose ghost stories, Mary conceived her masterpiece, Frankenstein. After Shelley’s death she continued to write Valperga (1823), The Last Man (1826), Ladore (1835), and Faulkner (1837), in addition to editing her husband’s works. In 1838 she began to work on his biography, but owing to poor health she completed only a fragment. Although she received marriage proposals from Trelawney, John Howard Payne, and perhaps Washington Irving, Mary Shelley never remarried. “I want to be Mary Shelley on my tombstone,” she is reported to have said. She died on February 1, 1851, survived by her son, Percy Florence.
For more than seventy years, Penguin has been the leading publisher of classic literature in the English-speaking world. With more than 1,800 titles, Penguin Classics represents a global bookshelf of the best works throughout history and across genres and disciplines. Readers trust the series to provide authoritative texts enhanced by introductions and notes by distinguished scholars and contemporary authors, as well as up-to-date translations by award-winning translators.
Frankenstein: The 1818 Text
By Mary Shelley
Introduction by Charlotte Gordon
Contribution by Charlotte Gordon
Fiction Classics
Paperback
Penguin Random House
Published by Penguin Classics
Jan 16, 2018
288 Pages
ISBN 9780143131847
$10.00
# new books
Frankenstein – Mary Shelley
fleursdumal.nl magazine
More in: - Book Lovers, - Book News, Archive S-T, Art & Literature News, Mary Shelley, Shelley, Mary, Tales of Mystery & Imagination
Je zou kunnen zeggen dat Fantoommerrie verder gaat waar Kalfsvlies was opgehouden, maar dat suggereert dat we met een vervolg te maken hebben, en dat is niet zo.
Deze bundel is een nieuwe verkenning in het universum van Rijneveld, dat paradoxaal genoeg aan de ene kant compleet onnavolgbaar is, maar aan de andere kant ook onmiddellijk herkenbaar en altijd eigen.
Over een oma die onsterfelijk had moeten zijn, het noodlottig einde van een onvoorzichtige kat, over dromen natuurlijk: mooie en lelijke, over bidden om speelgoed, de zithouding van de schrijver – en over voorleesvaders, die lastige vragen krijgen: ‘waar komen kinderen vandaan als ouders nooit kussen?’
Fantoommerrie is een dichtbundel om in te verdwalen, en dan te besluiten om er te blijven.
Marieke Lucas Rijneveld (1991) geldt als een van de grootste talenten van de Nederlandse letteren. In 2015 debuteerde ze met de meermaals herdrukte dichtbundel ‘Kalfsvlies’, die werd bekroond met de C. Buddingh’ Prijs voor het beste poëziedebuut. In ‘de Volkskrant’ werd ze vervolgens uitgeroepen tot literair talent van het jaar.
Haar indrukwekkende voordracht was veelvuldig te horen op literaire podia als Crossing Border, De Jonge Schrijversavond en de Nacht van de Poëzie, en haar gedichten en verhalen verschenen in een groot aantal literaire tijdschriften, waaronder ‘Hollands Maandblad’, ‘VPRO Gids’ en ‘De Revisor’.
Rijneveld groeide op in een gereformeerd boerengezin in Noord-Brabant en woont tegenwoordig in Utrecht, de stad die haar in 2015 het C.C.S. Cronestipendium toekende. Naast haar bestaan als schrijver werkt ze op een melkveebedrijf. Haar debuutroman ‘De avond is ongemak’ verscheen in 2018 en in januari 2019 verschijnt haar tweede dichtbundel ‘Fantoommerrie’.
Marieke Lucas Rijneveld:
Fantoommerrie
Gedichten
Fantoommerrie is de Tweede dichtbundel
van Marieke Lucas Rijneveld.
Wordt verwacht op 24 januari 2019
Bundel is te reserveren bij de boekhandel
Uitgeverij Atlas Contact.
ISBN 9789025453459
Pagina’s 64
Type Paperback / softback
€ 19,99
# new books
Marieke Lucas Rijneveld:
Fantoommerrie. Gedichten
fleursdumal.nl magazine
More in: - Book News, - Bookstores, Archive Q-R, Archive Q-R, Art & Literature News, Marieke Lucas Rijneveld, Rijneveld, Marieke Lucas
Het Wintertuinfestival, dat van 20 tot en met 25 november 2018 plaatsvindt in Nijmegen, gaat dit jaar over de vraag: Wat horen we als we luisteren? Tientallen schrijvers, dichters, wetenschappers, muzikanten en kunstenaars gaan in op dit thema. Zowel grote literaire namen als aanstormende talenten reizen af naar Nijmegen.
20 t/m 25 november: Wintertuinfestival Nijmegen
# meer info wintertuinfestival
fleursdumal.nl magazine
More in: # Music Archive, #More Poetry Archives, - Book Lovers, - Bookstores, Art & Literature News, THEATRE, Wintertuin Festival
La linguiste Marie Treps retrace l’histoire des insultes racistes dans Maudits mots.
La linguiste effectue un inventaire des insultes racistes au fil du temps, à partir de citations issues de textes anciens ou contemporains. Elle retrace les circonstances historiques dans lesquelles elles ont été imaginées ainsi que les motivations.
“Maudits” mots fournit un inventaire détaillé des termes et des expressions produits, au cours de notre histoire, par la xénophobie ordinaire ou par le racisme exacerbé.
Marie Treps dissèque les multiples insultes adressées aux Allemands, aux Arabes, aux Asiatiques, aux Espagnols, aux Italiens, aux Juifs, et à bien d’autres groupes ainsi réduits à l’état de stéréotypes, voire déshumanisés.
En linguiste et en sémiologue, Marie Treps ausculte tout un lexique qui vise à dégrader, à stigmatiser, à outrager, qui est parfois naïf, faussement affectueux, ou qui se donne une apparence scientifique. L’analyse s’appuie sur des textes anciens et contemporains, dont beaucoup appartiennent à la littérature.
Linguiste et sémiologue, Marie TREPS a publié une quinzaine d’ouvrages consacrés à la langue française, notamment, Les Mots voyageurs, Seuil, 2003 ; Les Mots migrateurs, Seuil, 2009 ; Les Mots-caresses, CNRS Editions, 2011 ; Oh là là, ces Français ! La Librairie Vuibert, 2015.
Marie Treps:
Maudits mots. La fabrique des insultes racistes
Broché: 327 pages
Editeur: Tohu-Bohu éditions
Collection: TOHU BOHU
Langue: Français
2017
ISBN : 978-2-37622-012-1
Dimensions: 15 x 20 cm
€ 20,00
# new books
Maudits mots.
La fabrique des insultes racistes
fleursdumal.nl magazine
More in: - Book News, - Book Stories, Archive S-T, Art & Literature News, CRIME & PUNISHMENT, MONTAIGNE, Racism
Auch hundert Jahre nach seinem Tod ein Geheimnis: Georg Trakl. Rüdiger Görner geht dem Mythos nach.
Kurz nach Ausbruch des Ersten Weltkriegs starb Georg Trakl in einem Militärspital an einer Überdosis Kokain. Ob der im Krieg traumatisierte Dichter Selbstmord beging, ist eines der Rätsel, die sein Leben und Werk umgeben.
Rüdiger Görner gelingt es, sich den biographischen Brüchen und Details über das Werk anzunähern. Er geht in der Auseinandersetzung mit den Gedichten der Todessehnsucht Trakls, der mehr als innigen Beziehung zu Schwester Margarethe und dem Aufwachsen in Salzburg nach. Und kommt zu faszinierenden Schlüssen: Dass sich die Extreme der Zeit – die Beschleunigung der Lebensverhältnisse, ihre rücksichtslose Technisierung – im Werk des Dichters nur bedingt spiegeln. Und dass die Gedichte – Trakls Ruhelosigkeit zum Trotz – oft geradezu ausgeruht klingen.
Rüdiger Görner, geboren 1957 in Rottweil, ist Professor für Neuere Deutsche und vergleichende Literatur an der Queen Mary University of London. Gründer des Ingeborg Bachmann Centre for Austrian Literature und Gründungsdirektor des Centre for Anglo-German Cultural Relations. Träger des Deutschen Sprachpreises, des Reimar Lüstpreises der Alexander von Humboldt-Stiftung und des Verdienstordens der Bundesrepublik Deutschland. Bei Zsolnay erschienen Rainer Maria Rilke. Im Herzwerk der Sprache (2004), Georg Trakl. Dichter im Jahrzehnt der Extreme (2014) und Oskar Kokoschka. Jahrhundertkünstler (2018).
Rüdiger Görner:
Georg Trakl.
Dichter im Jahrzehnt der Extreme
Deutscher Sprache
Fester Einband
352 Seiten
Zsolnay / Deuticke
Carl Hanser Verlag, München
ISBN 978-3-552-05697-8
2014
€ 24,90
# new books
Georg Trakl
fleursdumal.nl magazine
More in: - Book News, - Book Stories, Archive G-H, Archive S-T, Art & Literature News, Opium-Eaters, Trakl, Georg, Trakl, Georg
Het schuurtje achter het huis van grootvader Rudolf is een klein oorlogsmuseum. Er staan een paar ingevette geweren van Duitsers en Engelsen. Militaire uitrustingen. Helmen. Blinkend opgepoetste koperen hulzen van granaten.
De helm van vliegenier John Wilkington heeft een apart plaatsje onder een glazen stolp. Daarnaast ligt een handgeschreven vel met de informatie die grootvader over het leven van John Wilkington bij elkaar heeft gezocht. En een carbonkopie van de getypte brief die grootvader naar Engeland heeft gestuurd, waarin hij de laatste weken van het leven van Wilkington heeft beschreven.
Daar heeft hij een dankbrief voor teruggekregen van een majoor Kirk Harlewood, die hem ook het thuisadres van Wilkington heeft gegeven. Waarna zijn schoondochter, Mels’ moeder, bij wie Wilkington in huis was geweest, een brief naar de weduwe heeft gestuurd. Met grootvaders toestemming, omdat hij zelf niet in staat was om emoties op papier te zetten.
Verder bevat het museum veel foto’s in lijstjes. Vooral kiekjes van vrolijke Engelse tommy’s, boven op tanks en in jeeps, met meisjes met opgetrokken rokken op schoot. Door al die vrolijke soldaten en glunderende meisjes lijkt de oorlog vooral op een groot feest.
Bij sommige meisjes heeft grootvader een kruisje op het voorhoofd gezet.
`Waar dient dat kruisje voor?’ vraagt Mels, die de gezichten van de meisjes bestudeert.
`Het is een brandmerk’, zegt grootvader. `Het waren meiden die met Duitse soldaten liepen en later met de tommy’s. Het betekende dat ze voor onze eigen jongens afgeschreven waren. Maar ze trouwden het eerst. Het geheugen van de mensen is kort. De oorlog waren we vlug vergeten.’
`Waarom bewaart u die spullen dan?’
`Omdat ik wil onthouden waar wij angst voor hebben gehad.’
Ton van Reen: Het diepste blauw (079)
wordt vervolgd
fleursdumal.nl magazine
More in: - Book News, - Het diepste blauw, Archive Q-R, Reen, Ton van
A compelling history of women in seventeenth century espionage, telling the forgotten tales of women from all walks of life who acted as spies in early modern Britain.
Nadine Akkerman has immersed herself in archives and letter collections, acting as a modern-day Spymistress to unearth plots and conspiracies that have long been hidden by history.
It would be easy for the modern reader to conclude that women had no place in the world of early modern espionage, with a few seventeenth-century women spies identified and then relegated to the footnotes of history.
If even the espionage carried out by Susan Hyde, sister of Edward Hyde, Earl of Clarendon, during the turbulent decades of civil strife in Britain can escape the historiographer’s gaze, then how many more like her lurk in the archives?
Nadine Akkerman’s search for an answer to this question has led to the writing of Invisible Agents, the very first study to analyse the role of early modern women spies, demonstrating that the allegedly-male world of the spy was more than merely infiltrated by women.
This compelling and ground-breaking contribution to the history of espionage details a series of case studies in which women – from playwright to postmistress, from lady-in-waiting to laundry woman – acted as spies, sourcing and passing on confidential information on account of political and religious convictions or to obtain money or power.
The struggle of the She-Intelligencers to construct credibility in their own time is mirrored in their invisibility in modern historiography.
Akkerman has immersed herself in archives, libraries, and private collections, transcribing hundreds of letters, breaking cipher codes and their keys, studying invisible inks, and interpreting riddles, acting as a modern-day Spymistress to unearth plots and conspiracies that have long remained hidden by history.
Nadine Akkerman is Reader in early modern English Literature at Leiden University and Visiting Fellow at All Souls College, Oxford. She is author of the critically acclaimed Invisible Agents: Women and Espionage in Seventeenth-Century Britain (OUP), and of The Correspondence of Elizabeth Stuart, Queen of Bohemia (OUP), the third and final volume of which will be published in 2020, and is currently writing the definitive biography of Elizabeth Stuart. She has also published extensively on women’s history, diplomacy, and masques, and curated several exhibitions, including the popular Courtly Rivals at the Haags Historisch Museum. In 2017 she was elected to The Young Academy of the Royal Netherlands Academy of Arts and Sciences, and received a Special Recognition Award from the World Cultural Council.
Invisible Agents
Women and Espionage in Seventeenth-Century Britain
Nadine Akkerman
Language: English
Oxford University Press
Hardcover
288 pages
Published: 12 July 2018
8 colour plates & 12 black and white images
234x156mm
ISBN-10: 0198823010
ISBN-13: 978-0198823018
£20.00
# new books
Nadine Akkerman:
Invisible Agents
fleursdumal.nl magazine
More in: #Biography Archives, *War Poetry Archive, - Book News, - Book Stories, Archive A-B, CRIME & PUNISHMENT, History of Britain, Tales of Mystery & Imagination, WAR & PEACE
Thank you for reading Fleurs du Mal - magazine for art & literature