Or see the index
freda kamphuis
the bearable lightness of being
• fleursdumal.nl magazine
More in: Archive K-L, Freda Kamphuis, Freda Kamphuis, Kamphuis, Freda, Natural history, Photography, Surrealisme
freda kamphuis
funhouse
• fleursdumal.nl magazine
More in: Archive K-L, Dutch Landscapes, Freda Kamphuis, Freda Kamphuis, Photography
A vital reconstruction of Italian Futurist poet Ardengo Soffici’s visual poetics, presented for the first time in English in Olivia E. Sears’s exacting translations. With a foreword by Marjorie Perloff.
With unexpected lyricism, buzzing between the entropic and the erotic, Soffici’s unrelenting poems manifest his milieu’s fascination with the metropolis. Guillaume Apollinaire called it “very important work, rich in fresh beauties.” This facsimile-style edition—with a foreword by Marjorie Perloff, helpful annotations, and an informative afterword by the translator—offers a glimpse into the vibrant early avant-garde, when modernity held tremendous promise.
Ardengo Soffici (1879-1964) was an Italian painter, poet, and art critic associated with Florentine Futurism. Years spent in Parisian artistic circles spurred Soffici to champion an artistic renewal in Italy, introducing French impressionism and cubism and a vibrant magazine culture.
Olivia E. Sears is a translator of Italian poetry and prose, specializing in avant-garde women writers. She founded the Center for the Art of Translation and the journal Two Lines, where she served as editor for twelve years.
Simultaneities and Lyric Chemisms
Ardengo Soffici
Olivia E. Sears (Translator)
Pub Date: 09/15/2022
Publisher: World Poetry Books
Product Number:9781954218055
ISBN978-1-954218-05-5
SKU #: I17G
Binding: Paperback
Pages:120
Poetry.
Translation.
Italian Studies.
Price: 23,99 euro
• fleursdumal.nl magazine
More in: #Editors Choice Archiv, #Experimental Poetry Archive, - Book News, - Bookstores, Apollinaire, Guillaume, Archive S-T, Archive S-T, Futurism, Futurisme
Een dezer dagen verschijnt Samenval / Gabungan, een boek met afbeeldingen van schilderijen en sculpturen van Edith Bons en daarbij geschreven gedichten van Albert Hagenaars. Alle tekst is in het Nederlands en Indonesisch.
Een voorpublicatie verschijnt in Fleurs du Mal Magazine.
De eerste stap in het proces dat tot het project Samenval /Gabungan zou leiden werd gezet in Indonesisch-Nederlands Cultureel Centrum Karta Pustaka in Yogyakarta, hoofdstad van de Javaanse cultuur. Al in 1986 mocht Edith Bons daar een expositie inrichten. Het was haar eerste activiteit in Indonesië, waar zij werd geboren en een deel van haar jeugd doorbracht.
Jaren later volgde Siti Wahyuningsih uit het nabije Pundong met het oog op haar huwelijk met Albert Hagenaars en verhuizing naar Europa een cursus Nederlands in hetzelfde centrum. Tijdens een bezoek daar kwamen beiden in contact met theaterman en dichter Landung Simatupang, die Alberts poëziebundel Tropendrift in Bahasa Indonesia zou vertalen. Deze oorspronkelijk in het Nederlands geschreven gedichten waren eerder in een vertaling van John Irons in het Engels verschenen.
In 2007 ontving Edith Bons de uitnodiging om een installatie met rijst in Karta Pustaka in te richten. Tijdens een plechtigheid in het centrum stelde Landung Simatupang Albert en Siti voor aan de dichter Winarko Boesrie en diens vrouw Edith.
Dit contact kon zich zowel in Nederland als op Java verdiepen, wat tot verschillende vormen van samenwerking leidde.
Zo maakte Edith speciaal voor de drietalige bundel Palawija / De derde oogst / The third harvest (2010) van Albert Hagenaars het werk Javanese girl.
In december 2010 organiseerden 38 CC (Delft) en Galerie Ariana (Den Haag) ter gelegenheid van haar 25-jarig kunstjubileum een retrospectieve tentoonstelling in Bacinol 2 in Delft, het gebouw waar zij al jarenlang een atelier heeft. Zowel Winarko als Albert las tijdens de opening uit eigen werk voor. Laatstgenoemde ging daarbij in op de overeenkomsten tussen zijn werk en dat van Edith, wees op het belang van thema’s als de doorwerking van het verleden, vervreemding, vruchtbaarheid en samenleving. Ook gebruiken ze soortgelijke contrasten: west-oost in het algemeen en Indonesië-Nederland in het bijzonder, man-vrouw, jong-oud, traditie-vernieuwing, en alle twee zetten ze veelvuldig het motief rijst in.
Albert publiceerde in 2011 de beschouwing Edith Bons – 25 jaar kunstenaar en in juli 2012 schreef hij een recensie over de tweetalige gedichtenbundel Beelddicht van Winarko.
Ook nog in 2012 droeg hij zijn poëzievideo Palawija aan Edith Bons op.
Ondertussen correspondeerden ze volop en bezochten ze elkaars tentoonstellingen en boekpresentaties.
Albert kreeg zodoende steeds meer affiniteit met het werk van Edith. In 2018 stelde hij daarom voor om gedichten bij haar werk te maken. Aanvankelijk dacht hij aan enkele verzen voor een catalogus maar gaandeweg groeide het plan uit tot het boek Samenval / Gabungan, met veertig schilderijen en sculpturen en evenzoveel daarbij geschreven gedichten.
Barney Agerbeek schreef de inleiding van het boek. Deze romancier, dichter en kunstkenner, geboren in Surabaya en wonend in Nederland, werkte lange tijd als bankier in Indonesië. Hij gebruikte zijn ervaringen daar en in andere landen in diverse boeken.
Samenval / Gabungan is aldus het resultaat van een langdurige samenwerking van kunstenaars die in vriendschap verbonden zijn door eenzelfde passie: nieuwsgierigheid naar interculturele interactie, liefde voor Indonesië en het versterken van begrip over en weer.
Auteurs tekst en beeld: Albert Hagenaars & Edith Bons
Voorwoord: Cultureel attaché Indonesische ambassade
Inleiding: Barney Agerbeek (auteur en kunstkenner)
Ontwerp omslag: Edith Bons
Foto achterzijde en vertaling: Siti Wahyuningsih
Opmaak: HostWriters (België)
Uitgeverij: Amazon
ISBN: 9798397846103
Gebonden
112 pag.
Prijs: € 20,00
Verschijningsdatum: September 2023
De fotograaf van dienst was Siti Wahyuningsih,
die de opname zonder condities beschikbaar stelt.
• fleursdumal.nl magazine
More in: - Book News, - Bookstores, Albert Hagenaars, Archive A-B, Archive G-H, Archive G-H, Edith Bons, Hagenaars, Albert
The Palace-Burner
A picture in a newspaper
She has been burning palaces. “To see
The sparks look pretty in the wind?” Well, yes—
And something more. But women brave as she
Leave much for cowards, such as I, to guess.
But this is old, so old that everything
Is ashes here—the woman and the rest.
Two years are—oh! so long. Now you may bring
Some newer pictures. You like this one best?
You wish that you had lived in Paris then?
You would have loved to burn a palace, too?
But they had guns in France, and Christian men
Shot wicked little Communists like you.
You would have burned the palace?—Just because
You did not live in it yourself! Oh! why
Have I not taught you to respect the laws?
You would have burned the palace—would not I?
Would I? Go to your play. Would I, indeed?
I? Does the boy not know my soul to be
Languid and worldly, with a dainty need
For light and music? Yet he questions me.
Can he have seen my soul more near than I?
Ah! in the dusk and distance sweet she seems,
With lips to kiss away a baby’s cry,
Hands fit for flowers, and eyes for tears and dreams.
Can he have seen my soul? And could she wear
Such utter life upon a dying face:
Such unappealing, beautiful despair:
Such garments— soon to be a shroud—with grace?
Has she a charm so calm that it could breathe
In damp, low places till some frightened hour;
Then start, like a fair, subtle snake, and wreathe
A stinging poison with shadowy power?
Would I burn palaces? The child has seen
In this fierce creature of the Commune here,
So bright with bitterness and so serene,
A being finer than my soul, I fear.
Sarah Morgan Bryan Piatt
1836–1919
The Palace-Burner
A picture in a newspaper
Poem
• fleursdumal.nl magazine
More in: # Classic Poetry Archive, #Editors Choice Archiv, Archive O-P, Archive O-P, Photography
Maud Joiret est née en 1986 à Bruxelles. Chroniqueuse notamment pour Le Carnet et les Instants, elle est programmatrice littéraire. Cobalt est son premier recueil de poésie. Quelques textes ont paru aussi pour la revue Boustro (numéro VII), Passa Porta, Poetenational.be, Bela. Lauréate d’une bourse de la Fédération Wallonie-Bruxelles – Bourse de découverte 2020
Maud Joiret: Jerk
Arbre de Diane,
coll. « Les deux sœurs »,
2022
ISBN: 978-2-930822-21-1
89 pages
€12,00
Bibliographie
Jerk (2022)
Cobalt (2019)
Marées vaches
“ Tu deviendrais muet sans même le savoir
Tu garderais secrètes tes plaintes et tes larmes
Tu écrirais des poèmes
que personne ne lirait
Les jours impairs, tu te cuisinerais des pâtes
pourvu qu’elles soient cuites à point
juste comme elle les aime.”
• fleursdumal.nl magazine
More in: #Editors Choice Archiv, - Book News, - Bookstores, Archive I-J, Archive I-J, Historia Belgica
Kunstenfestival Watou vindt plaats van 1 juli tot en met 3 september 2023 en krijgt de slagzin /kom.po’zi.ci.o:/ mee. Dertig kunstenaars en twintig dichters ‘componeren’ nieuw in situ werk.
Het kunstenfestival pakt dit jaar ook uit met enkele nieuwe locaties, een podcast met Jelle Van Riet en een poëziefietsroute met oorlogsgedichten.
Het startschot van het kunstenfestival werd gegeven met de lancering van een open call in de lente van 2022. 170 kunstenaars uit binnen- en buitenland stelden zich vorig jaar kandidaat voor Patchwwwork.
Een interdisciplinaire en internationale jury selecteerde dertig kunstenaars die in de zomer van 2022 in het dorp kampeerden. Ze gingen in dialoog met de inwoners, voelden het landschap en dompelden zich onder in het festival dat die zomer plaatsvond. Op basis van hun ervaringen, werkten ze projectvoorstellen uit voor nieuwe installaties. Uit deze voorstellen selecteerde de jury 19 projecten die te zien zijn op Kunstenfestival Watou 2023.
Deelnemende kunstenaars
Beatrijs Albers en Reggy Timmermans (BE) – Niels Albers (NL) – Funda Zeynep Ayguler (DE) – Iwert Bernakiewicz (BE) – Sven Boel (BE) – Cloé Decroix (FR) – Alexandra Dementieva (BE) – Niel de Vries (NL) – Griet Dobbels (BE) – Philippe Druez (BE) – Juls Gabs (UK) – Benoît Géhanne (FR) – Marilyne Grimmer (FR) – Marc Hamandjian (FR) – Nathalie Hunter (BE) – Maarten Inghels (BE) – Pierre Mertens (BE) – Charlotte Mumm (DE) – Öznur Özturk (BE) – Alain Platel en Berlinde De Bruyckere (BE) – Jiajia Qi (NL) – Henk Schut (NL) – Robert Ssempijja (UG) – Joris Vermassen (BE) – Koen Vanmechelen (BE) – Louisiana Van Onna (NL) – Wouter Vanderstede en Peter Simon (BE) – Various Artists – Esther Venrooij (NL) – ZONDERWERK (BE)
& Dichters
Alara Adilow (NL) – Anna Broeksma (NL) – Joost Decorte (BE) – Lotte Dodion (BE) – Radna Fabias (NL) – Marie Ginet (FR) – Max Greyson (BE) – Luuk Gruwez (BE) – Maarten Inghels (BE) – Ilya Kaminsky (US/UKR) – Mustafa Kör (BE) – Caroline Lamarche (BE) – Marije Langelaar (NL) – Delphine Lecompte (BE) – Lisette Lombé (BE) – Gerry Loose (UK) – Nisrine Mbarki (NL) – Tijl Nuyts (BE) – Johanna Pas (BE) – Siel Verhanneman (BE)
Kunstenfestival Watou 2023
More on website:
https://www.kunstenfestivalwatou.be/
& https://www.poperinge.be/
• fleursdumal.nl magazine
More in: # Music Archive, #Modern Poetry Archive, *War Poetry Archive, AUDIO, CINEMA, RADIO & TV, DANCE & PERFORMANCE, Exhibition Archive, Land Art, THEATRE, Watou Kunstenfestival
Von des Daseins körperlicher Schwere …
Von des Daseins körperlicher Schwere
Überfallen, bedrückt und tief gehemmt,
Dürstet mein Gemüt nach einer Leere.
Draußen haben blasse Abendmeere
Straßen trüb und traurig überschwemmt.
Und die Stadt sinkt wie verwest und grau
In den Schoß der mütterlichen Nacht.
Tief in meiner Seele weint und wacht
Die Erinnerung an eine Frau,
An ein Lied, ein Buch, an Sonne, Blau,
An viel Not, an manche Lust und Pracht.
Schwach durchzittert vom Geläut der Qual
Treibt mein Tag in eine ernste Stille.
Dunklen Himmels glanzlose Pupille
Starrt durchs Fenster hoffnungsblind und fahl.
Hans Ehrenbaum-Degele
(1889 – 1915)
Von des Daseins körperlicher Schwere …
• fleursdumal.nl magazine
More in: #Experimental Poetry Archive, *War Poetry Archive, - Archive Tombeau de la jeunesse, Archive E-F, Archive E-F, Expressionism, Modernisme
Zijn tuin een pot…
Wanneer het hoofd versteent,
gedachten als platte keien
op het denken drukken
wordt aanvaarden eenvoudig.
Wanneer leven aan het hoofd
ontkiemt, vindt het z’n oorsprong
in baarmoeder na baarmoeder.
Albert Hagenaars
Saat kepala berubah menjadi batu,
pikiran-pikiran terbeban seperti
pipihnya batu di atas proses pemikiran
menerima menjadi mudah.
Saat kehidupan timbul dari kepala,
dia menemukan asal-usulnya
dalam kandungan ke kandungan.
SAMENVAL / GABUNGAN
In de zomer van 2023 zal Samenval / Gabungan verschijnen, een boek met afbeeldingen van schilderijen en sculpturen van Edith Bons en daarbij geschreven gedichten van Albert Hagenaars. Alle tekst is in het Nederlands en Indonesisch.
Een voorpublicatie verschijnt nu in Fleurs du Mal Magazine.
De eerste stap in het proces dat tot het project Samenval/Gabungan zou leiden, werd gezet in het Indonesisch-Nederlands Cultureel Centrum Karta Pustaka in Yogyakarta, hoofdstad van de Javaanse cultuur. Al in 1986 mocht Edith Bons daar een expositie inrichten. Het was haar eerste activiteit in Indonesië, waar zij werd geboren en een deel van haar jeugd doorbracht.
Jaren later volgde Siti Wahyuningsih uit het nabije Pundong met het oog op haar huwelijk met Albert Hagenaars en verhuizing naar Europa een cursus Nederlands in hetzelfde centrum. Tijdens een bezoek daar kwamen beiden in contact met theaterman en dichter Landung Simatupang, die Alberts poëziebundel Tropendrift in Bahasa Indonesia zou vertalen.
In 2007 ontving Edith Bons de uitnodiging om een installatie in Karta Pustaka in te richten. Tijdens een plechtigheid in het centrum stelde Landung Simatupang Albert en Siti voor aan de dichter Winarko Boesrie en diens vrouw Edith Bons.
Dit contact kon zich zowel in Nederland als op Java verdiepen, wat herhaaldelijk tot vormen van samenwerking leidde.
Albert Hagenaars kreeg zodoende steeds meer affiniteit met het werk van Edith. In 2018 stelde hij daarom voor om gedichten bij haar werk te maken. Aanvankelijk dacht hij aan enkele verzen voor een catalogus maar gaandeweg groeide het plan uit tot het boek Samenval / Gabungan, met veertig schilderijen en sculpturen en evenzoveel daarbij geschreven gedichten.
Barney Agerbeek schreef de inleiding van het boek. Deze romancier, dichter en kunstkenner, geboren in Surabaya en wonend in Nederland, werkte lange tijd als bankier in Indonesië. Hij gebruikte zijn ervaringen daar en in andere landen in diverse boeken.
Samenval / Gabungan is aldus het resultaat van een langdurige samenwerking van kunstenaars die in vriendschap verbonden zijn door eenzelfde passie: nieuwsgierigheid naar interculturele interactie, liefde voor Indonesië en het versterken van begrip over en weer.
Titel: SAMENVAL / GABUNGAN
(Gabungan betekent overlapping)
Auteurs tekst en beeld: Albert Hagenaars & Edith Bons
Voorwoord: Cultureel attaché Indonesische ambassade
Inleiding: Barney Agerbeek (auteur en kunstkenner)
Ontwerp omslag: Edith Bons
Foto achterzijde en vertaling: Siti Wahyuningsih
Opmaak: HostWriters (België)
Uitgeverij: Amazon
ISBN: 9798397846103
Prijs: € 20,00
Verschijningsdatum: 1 augustus 2023
• fleursdumal.nl magazine
More in: - Book News, - Bookstores, Albert Hagenaars, Archive G-H, Archive G-H, Art & Literature News, Edith Bons, Hagenaars, Albert
Wie is er bang voor groen?
Wie bang is voor groen, is bang
voor het leven, het leven
van zaadgroen en kiemgroen,
van navelgroen, bloedgroen
en liefdesgroen en stiltegroen,
van doodwit.
Albert Hagenaars
Siapa yang takut dari kehijauan, takut
dari kehidupan, kehidupan
dari hijaunya berbijian dan hijaunya benih,
dari hijaunya pusar, hijaunya darah,
hijaunya cinta dan hijaunya keheningan,
dari putihnya kematian.
SAMENVAL / GABUNGAN
In de zomer van 2023 zal Samenval / Gabungan verschijnen, een boek met afbeeldingen van schilderijen en sculpturen van Edith Bons en daarbij geschreven gedichten van Albert Hagenaars. Alle tekst is in het Nederlands en Indonesisch.
Een voorpublicatie verschijnt nu in Fleurs du Mal Magazine.
De eerste stap in het proces dat tot het project Samenval/Gabungan zou leiden, werd gezet in het Indonesisch-Nederlands Cultureel Centrum Karta Pustaka in Yogyakarta, hoofdstad van de Javaanse cultuur. Al in 1986 mocht Edith Bons daar een expositie inrichten. Het was haar eerste activiteit in Indonesië, waar zij werd geboren en een deel van haar jeugd doorbracht.
Jaren later volgde Siti Wahyuningsih uit het nabije Pundong met het oog op haar huwelijk met Albert Hagenaars en verhuizing naar Europa een cursus Nederlands in hetzelfde centrum. Tijdens een bezoek daar kwamen beiden in contact met theaterman en dichter Landung Simatupang, die Alberts poëziebundel Tropendrift in Bahasa Indonesia zou vertalen.
In 2007 ontving Edith Bons de uitnodiging om een installatie in Karta Pustaka in te richten. Tijdens een plechtigheid in het centrum stelde Landung Simatupang Albert en Siti voor aan de dichter Winarko Boesrie en diens vrouw Edith Bons.
Dit contact kon zich zowel in Nederland als op Java verdiepen, wat herhaaldelijk tot vormen van samenwerking leidde.
Albert Hagenaars kreeg zodoende steeds meer affiniteit met het werk van Edith. In 2018 stelde hij daarom voor om gedichten bij haar werk te maken. Aanvankelijk dacht hij aan enkele verzen voor een catalogus maar gaandeweg groeide het plan uit tot het boek Samenval / Gabungan, met veertig schilderijen en sculpturen en evenzoveel daarbij geschreven gedichten.
Barney Agerbeek schreef de inleiding van het boek. Deze romancier, dichter en kunstkenner, geboren in Surabaya en wonend in Nederland, werkte lange tijd als bankier in Indonesië. Hij gebruikte zijn ervaringen daar en in andere landen in diverse boeken.
Samenval / Gabungan is aldus het resultaat van een langdurige samenwerking van kunstenaars die in vriendschap verbonden zijn door eenzelfde passie: nieuwsgierigheid naar interculturele interactie, liefde voor Indonesië en het versterken van begrip over en weer.
Titel: SAMENVAL / GABUNGAN
(Gabungan betekent overlapping)
Auteurs tekst en beeld: Albert Hagenaars & Edith Bons
Voorwoord: Cultureel attaché Indonesische ambassade
Inleiding: Barney Agerbeek (auteur en kunstkenner)
Ontwerp omslag: Edith Bons
Foto achterzijde en vertaling: Siti Wahyuningsih
Opmaak: HostWriters (België)
Uitgeverij: Amazon
ISBN: 9798397846103
Prijs: € 20,00
Verschijningsdatum: 1 augustus 2023
• fleursdumal.nl magazine
More in: - Book News, - Bookstores, Albert Hagenaars, Archive G-H, Archive G-H, Art & Literature News, Edith Bons, Hagenaars, Albert
De kloosters van de Heilige Driehoek in het Noord-Brabantse Oosterhout vormen voor de derde keer het bijzondere toneel voor een hedendaagse kunst biënnale van internationale allure.
De h3h biënnale voert door de kloosters en langs parkachtige tuinen, weidse landerijen en oude dreven waar je werken tegenkomt van 27 kunstenaars.
De meeste daarvan zijn speciaal voor de biënnale gemaakt. De manifestatie is nog te bezoeken tot en met 16 juli.
De curatoren zijn Hendrik Driessen en Rebecca Nelemans. Zij tonen kunstenaars uit binnen- en buitenland met nieuwe en bestaande werken, geïnspireerd door de unieke locatie en de rijke historische en spirituele tradities.
Het zijn Ghada Amer, Maarten Baas, David Bade, Marwan Bassiouni, David Claerbout, Delphine Courtillot, Anne Geene, Lisette de Greeuw, Loek Grootjans, Elise ’t Hart, Frank Havermans, Laura Henno, Ann Veronica Janssens, Folkert de Jong, Alicja Kwade, Rudy Luijters, Rick van Meel, Romee van Oers, Paulien Oltheten, Kathrin Schlegel, Fiona Tan, Fran Van Coppenolle, Ine Vermee, Wessel Verrijt en Dré Wapenaar. Daarnaast is er ook werk geselecteerd van de overleden kunstenaars Piet den Blanken en JCJ Vanderheyden.
Deze editie van de h3h biënnale draagt het thema Geloof. De curatoren hechten veel waarde aan de verbinding die een kunstenaar met zijn of haar werk weet aan te gaan met een specifieke locatie binnen het kloostergebied en het thema.
De symbiose die ontstaat tussen het werk en de plek was leidend bij de keuze voor de kunstenaars.
De kunstwerken die getoond zullen worden variëren van schilderijen, sculpturen, (geluids)installaties, fotografie en video, tot monumentale ingrepen in het landschap.
De vorige biënnale met het thema Hoop was te bezoeken van 10 juli t/m 15 augustus 2021. De komende editie (in 2023) heeft Geloof als thema, terwijl dat voor de eerste kunstmanifestatie in 2017 Liefde was.
Entree en parking h3h biënnale 2023, Monnikendreef, Oosterhout.
Dagelijks open, behalve op dinsdag, van 10.00 tot 17.00 uur.
Nog te zien t/m 16 juli 2023
Meer informatie op website: https://www.h3hbiennale.nl/biennale/
• fleursdumal.nl magazine
More in: Art & Literature News, AUDIO, CINEMA, RADIO & TV, CATHEDRALS, Dutch Landscapes, Exhibition Archive, Land Art, Performing arts, Photography, Sculpture
Genesis P-Orridge, the mind and voice behind Psychic TV, Throbbing Gristle and COUM Transmissions, began their artistic journey in the 1960’s writing poetry.
Heartworm Press is proud to present hundreds of never before seen or published poems by this legendary, influential original.
Genesis P-Orridge, the mind and voice behind Psychic TV, Throbbing Gristle and COUM Transmissions, began their artistic journey in the 1960’s writing poetry.
This collection introduces Genesis as a thoughtful innovator and irreverent provocateur with over two decades of poetry, from beat to concrete, and shows the progression of the self, beginning the book under the given name of Neil Megson and eventually growing into the enigmatic Genesis P-Orridge.
Heartworm Press is proud to present hundreds of never before seen or published poems including 50 images with an intro by friend and collaborator Wesley Eisold.
Genesis P-Orridge (1950 – 2020) was a singer-songwriter, musician, poet, performance artist, and occultist who rose to notability as the founder of the COUM Transmissions artistic collective and lead vocalist of seminal industrial band Throbbing Gristle. P-Orridge was also a founding member of Thee Temple ov Psychick Youth occult group, and fronted the experimental band Psychic TV.
Coumplete Poems – 1960’s & 70’s
by Genesis P-Orridge
Pub Date: 05/01/2023
Publisher: Heartworm Press
ISBN 979-8-9859385-2-4
SKU#: D19A
Binding: Paperback
Pages:212
Price: $ 28.00
• fleursdumal.nl magazine
More in: #Editors Choice Archiv, - Book News, - Bookstores, Archive O-P, Archive O-P, AUDIO, CINEMA, RADIO & TV, Performing arts
Thank you for reading Fleurs du Mal - magazine for art & literature