In this category:

Or see the index

All categories

  1. AFRICAN AMERICAN LITERATURE
  2. AUDIO, CINEMA, RADIO & TV
  3. DANCE & PERFORMANCE
  4. DICTIONARY OF IDEAS
  5. EXHIBITION – art, art history, photos, paintings, drawings, sculpture, ready-mades, video, performing arts, collages, gallery, etc.
  6. FICTION & NON-FICTION – books, booklovers, lit. history, biography, essays, translations, short stories, columns, literature: celtic, beat, travesty, war, dada & de stijl, drugs, dead poets
  7. FLEURSDUMAL POETRY LIBRARY – classic, modern, experimental & visual & sound poetry, poetry in translation, city poets, poetry archive, pre-raphaelites, editor's choice, etc.
  8. LITERARY NEWS & EVENTS – art & literature news, in memoriam, festivals, city-poets, writers in Residence
  9. MONTAIGNE
  10. MUSEUM OF LOST CONCEPTS – invisible poetry, conceptual writing, spurensicherung
  11. MUSEUM OF NATURAL HISTORY – department of ravens & crows, birds of prey, riding a zebra, spring, summer, autumn, winter
  12. MUSEUM OF PUBLIC PROTEST
  13. MUSIC
  14. NATIVE AMERICAN LIBRARY
  15. PRESS & PUBLISHING
  16. REPRESSION OF WRITERS, JOURNALISTS & ARTISTS
  17. STORY ARCHIVE – olv van de veestraat, reading room, tales for fellow citizens
  18. STREET POETRY
  19. THEATRE
  20. TOMBEAU DE LA JEUNESSE – early death: writers, poets & artists who died young
  21. ULTIMATE LIBRARY – danse macabre, ex libris, grimm & co, fairy tales, art of reading, tales of mystery & imagination, sherlock holmes theatre, erotic poetry, ideal women
  22. WAR & PEACE
  23. WESTERN FICTION & NON-FICTION
  24. ·




  1. Subscribe to new material: RSS

Goethe, Johann Wolfgang von

«« Previous page · The Sorrows of Young Werther (60) by J.W. von Goethe · The Sorrows of Young Werther (59) by J.W. von Goethe · The Sorrows of Young Werther (58) by J.W. von Goethe · The Sorrows of Young Werther (57) by J.W. von Goethe · The Sorrows of Young Werther (56) by J.W. von Goethe · The Sorrows of Young Werther (55) by J.W. von Goethe · The Sorrows of Young Werther (54) by J.W. von Goethe · The Sorrows of Young Werther (53) by J.W. von Goethe · The Sorrows of Young Werther (52) by J.W. von Goethe · The Sorrows of Young Werther (51) by J.W. von Goethe · The Sorrows of Young Werther (50) by J.W. von Goethe · The Sorrows of Young Werther (49) by J.W. von Goethe

»» there is more...

The Sorrows of Young Werther (60) by J.W. von Goethe

WERTHER5

 The Sorrows of Young Werther (60) by J.W. von Goethe

Charlotte was sitting alone. None of her family were near, and she gave
herself up to the reflections that silently took possession of her mind.
She was for ever united to a husband whose love and fidelity she had
proved, to whom she was heartily devoted, and who seemed to be a special
gift from Heaven to ensure her happiness. On the other hand, Werther had
become dear to her. There was a cordial unanimity of sentiment between
them from the very first hour of their acquaintance, and their long
association and repeated interviews had made an indelible impression
upon her heart. She had been accustomed to communicate to him every
thought and feeling which interested her, and his absence threatened to
open a void in her existence which it might be impossible to fill. How
heartily she wished that she might change him into her brother,–that
she could induce him to marry one of her own friends, or could
reestablish his intimacy with Albert.

She passed all her intimate friends in review before her mind, but found
something objectionable in each, and could decide upon none to whom she
would consent to give him.

Amid all these considerations she felt deeply but indistinctly that her
own real but unexpressed wish was to retain him for herself, and her
pure and amiable heart felt from this thought a sense of oppression
which seemed to forbid a prospect of happiness. She was wretched: a dark
cloud obscured her mental vision.

It was now half-past six o’clock, and she heard Werther’s step on the
stairs. She at once recognised his voice, as he inquired if she were at
home. Her heart beat audibly–we could almost say for the first time–at
his arrival. It was too late to deny herself; and, as he entered, she
exclaimed, with a sort of ill concealed confusion, “You have not kept
your word!” “I promised nothing,” he answered. “But you should have
complied, at least for my sake,” she continued. “I implore you, for both
our sakes.”

She scarcely knew what she said or did; and sent for some friends, who,
by their presence, might prevent her being left alone with Werther. He
put down some books he had brought with him, then made inquiries about
some others, until she began to hope that her friends might arrive
shortly, entertaining at the same time a desire that they might stay
away.

At one moment she felt anxious that the servant should remain in the
adjoining room, then she changed her mind. Werther, meanwhile, walked
impatiently up and down. She went to the piano, and determined not
to retire. She then collected her thoughts, and sat down quietly at
Werther’s side, who had taken his usual place on the sofa.

“Have you brought nothing to read?” she inquired. He had nothing. “There
in my drawer,” she continued, “you will find your own translation of
some of the songs of Ossian. I have not yet read them, as I have still
hoped to hear you recite them; but, for some time past, I have not been
able to accomplish such a wish.” He smiled, and went for the manuscript,
which he took with a shudder. He sat down; and, with eyes full of tears,
he began to read.

The Sorrows of Young Werther (Die Leiden des jungen Werther) by J.W. von Goethe. Translated by R.D. Boylan.
To be continued

fleursdumal.nl magazine

More in: -Die Leiden des jungen Werther, Goethe, Johann Wolfgang von


The Sorrows of Young Werther (59) by J.W. von Goethe

WERTHER5

The Sorrows of Young Werther (59) by J.W. von Goethe

About ten in the morning, Werther called his servant, and, whilst he
was dressing, told him that in a few days he intended to set out upon
a journey, and bade him therefore lay his clothes in order, and prepare
them for packing up, call in all his accounts, fetch home the books
he had lent, and give two months’ pay to the poor dependants who were
accustomed to receive from him a weekly allowance.

He breakfasted in his room, and then mounted his horse, and went to
visit the steward, who, however, was not at home. He walked pensively
in the garden, and seemed anxious to renew all the ideas that were most
painful to him.

The children did not suffer him to remain alone long. They followed him,
skipping and dancing before him, and told him, that after to-morrow and
tomorrow and one day more, they were to receive their Christmas gift
from Charlotte; and they then recounted all the wonders of which they
had formed ideas in their child imaginations. “Tomorrow and tomorrow,”
said he, “and one day more!” And he kissed them tenderly. He was going;
but the younger boy stopped him, to whisper something in his ear. He
told him that his elder brothers had written splendid New-Year’s wishes
so large! one for papa, and another for Albert and Charlotte, and one
for Werther; and they were to be presented early in the morning, on
New Year’s Day. This quite overcame him. He made each of the children
a present, mounted his horse, left his compliments for papa and mamma,
and, with tears in his eyes, rode away from the place.

He returned home about five o’clock, ordered his servant to keep up
his fire, desired him to pack his books and linen at the bottom of the
trunk, and to place his coats at the top. He then appears to have made
the following addition to the letter addressed to Charlotte:

“You do not expect me. You think I will obey you, and not visit you
again till Christmas Eve. O Charlotte, today or never! On Christmas Eve
you will hold this paper in your hand; you will tremble, and moisten it
with your tears. I will–I must! Oh, how happy I feel to be determined!”

In the meantime, Charlotte was in a pitiable state of mind. After her
last conversation with Werther, she found how painful to herself it
would be to decline his visits, and knew how severely he would suffer
from their separation.

She had, in conversation with Albert, mentioned casually that Werther
would not return before Christmas Eve; and soon afterward Albert went
on horseback to see a person in the neighbourhood, with whom he had to
transact some business which would detain him all night.

 

The Sorrows of Young Werther (Die Leiden des jungen Werther) by J.W. von Goethe. Translated by R.D. Boylan.
To be continued

fleursdumal.nl magazine

More in: -Die Leiden des jungen Werther, Goethe, Johann Wolfgang von


The Sorrows of Young Werther (58) by J.W. von Goethe

WERTHER5

 The Sorrows of Young Werther (58) by J.W. von Goethe

Werther returned home, took the candle from his servant, and retired
to his room alone. He talked for some time with great earnestness to
himself, wept aloud, walked in a state of great excitement through his
chamber; till at length, without undressing, he threw himself on the
bed, where he was found by his servant at eleven o’clock, when the
latter ventured to enter the room, and take off his boots. Werther did
not prevent him, but forbade him to come in the morning till he should
ring.

On Monday morning, the 21st of December, he wrote to Charlotte the
following letter, which was found, sealed, on his bureau after his
death, and was given to her. I shall insert it in fragments; as it
appears, from several circumstances, to have been written in that
manner.

“It is all over, Charlotte: I am resolved to die! I make this
declaration deliberately and coolly, without any romantic passion, on
this morning of the day when I am to see you for the last time. At the
moment you read these lines, O best of women, the cold grave will hold
the inanimate remains of that restless and unhappy being who, in the
last moments of his existence, knew no pleasure so great as that of
conversing with you! I have passed a dreadful night or rather, let me
say, a propitious one; for it has given me resolution, it has fixed my
purpose. I am resolved to die. When I tore myself from you yesterday,
my senses were in tumult and disorder; my heart was oppressed, hope and
pleasure had fled from me for ever, and a petrifying cold had seized
my wretched being. I could scarcely reach my room. I threw myself on
my knees; and Heaven, for the last time, granted me the consolation of
shedding tears. A thousand ideas, a thousand schemes, arose within my
soul; till at length one last, fixed, final thought took possession of
my heart. It was to die. I lay down to rest; and in the morning, in the
quiet hour of awakening, the same determination was upon me. To die! It
is not despair: it is conviction that I have filled up the measure of
my sufferings, that I have reached my appointed term, and must sacrifice
myself for thee. Yes, Charlotte, why should I not avow it? One of us
three must die: it shall be Werther. O beloved Charlotte! this heart,
excited by rage and fury, has often conceived the horrid idea of
murdering your husband–you–myself! The lot is cast at length. And in
the bright, quiet evenings of summer, when you sometimes wander toward
the mountains, let your thoughts then turn to me: recollect how often
you have watched me coming to meet you from the valley; then bend your
eyes upon the churchyard which contains my grave, and, by the light of
the setting sun, mark how the evening breeze waves the tall grass
which grows above my tomb. I was calm when I began this letter, but the
recollection of these scenes makes me weep like a child.”

The Sorrows of Young Werther (Die Leiden des jungen Werther) by J.W. von Goethe. Translated by R.D. Boylan.
To be continued

fleursdumal.nl magazine

More in: -Die Leiden des jungen Werther, Goethe, Johann Wolfgang von


The Sorrows of Young Werther (57) by J.W. von Goethe

WERTHER5

The Sorrows of Young Werther (57) by J.W. von Goethe

DECEMBER 20.

I am grateful to your love, Wilhelm, for having repeated your advice so
seasonably. Yes, you are right: it is undoubtedly better that I should
depart. But I do not entirely approve your scheme of returning at
once to your neighbourhood; at least, I should like to make a little
excursion on the way, particularly as we may now expect a continued
frost, and consequently good roads. I am much pleased with your
intention of coming to fetch me; only delay your journey for a
fortnight, and wait for another letter from me. One should gather
nothing before it is ripe, and a fortnight sooner or later makes a great
difference. Entreat my mother to pray for her son, and tell her I beg
her pardon for all the unhappiness I have occasioned her. It has
ever been my fate to give pain to those whose happiness I should have
promoted. Adieu, my dearest friend. May every blessing of Heaven attend
you! Farewell.

We find it difficult to express the emotions with which Charlotte’s soul
was agitated during the whole of this time, whether in relation to her
husband or to her unfortunate friend; although we are enabled, by our
knowledge of her character, to understand their nature.

It is certain that she had formed a determination, by every means in
her power to keep Werther at a distance; and, if she hesitated in her
decision, it was from a sincere feeling of friendly pity, knowing how
much it would cost him, indeed, that he would find it almost impossible
to comply with her wishes. But various causes now urged her to be firm.
Her husband preserved a strict silence about the whole matter; and she
never made it a subject of conversation, feeling bound to prove to him
by her conduct that her sentiments agreed with his.

The same day, which was the Sunday before Christmas, after Werther had
written the last-mentioned letter to his friend, he came in the evening
to Charlotte’s house, and found her alone. She was busy preparing some
little gifts for her brothers and sisters, which were to be distributed
to them on Christmas Day. He began talking of the delight of
the children, and of that age when the sudden appearance of the
Christmas-tree, decorated with fruit and sweetmeats, and lighted up with
wax candles, causes such transports of joy. “You shall have a gift too,
if you behave well,” said Charlotte, hiding her embarrassment under
sweet smile. “And what do you call behaving well? What should I do, what
can I do, my dear Charlotte?” said he. “Thursday night,” she answered,
“is Christmas Eve. The children are all to be here, and my father too:
there is a present for each; do you come likewise, but do not come
before that time.” Werther started. “I desire you will not: it must be
so,” she continued. “I ask it of you as a favour, for my own peace and
tranquillity. We cannot go on in this manner any longer.” He turned away
his face walked hastily up and down the room, muttering indistinctly,
“We cannot go on in this manner any longer!” Charlotte, seeing the
violent agitation into which these words had thrown him, endeavoured
to divert his thoughts by different questions, but in vain. “No,
Charlotte!” he exclaimed; “I will never see you any more!” “And why so?”
she answered. “We may–we must see each other again; only let it be
with more discretion. Oh! why were you born with that excessive, that
ungovernable passion for everything that is dear to you?” Then, taking
his hand, she said, “I entreat of you to be more calm: your talents,
your understanding, your genius, will furnish you with a thousand
resources. Be a man, and conquer an unhappy attachment toward a creature
who can do nothing but pity you.” He bit his lips, and looked at her
with a gloomy countenance. She continued to hold his hand. “Grant me but
a moment’s patience, Werther,” she said. “Do you not see that you are
deceiving yourself, that you are seeking your own destruction? Why must
you love me, me only, who belong to another? I fear, I much fear, that
it is only the impossibility of possessing me which makes your desire
for me so strong.” He drew back his hand, whilst he surveyed her with a
wild and angry look. “‘Tis well!” he exclaimed, “’tis very well! Did not
Albert furnish you with this reflection? It is profound, a very profound
remark.” “A reflection that any one might easily make,” she answered;
“and is there not a woman in the whole world who is at liberty, and has
the power to make you happy? Conquer yourself: look for such a being,
and believe me when I say that you will certainly find her. I have long
felt for you, and for us all: you have confined yourself too long within
the limits of too narrow a circle. Conquer yourself; make an effort: a
short journey will be of service to you. Seek and find an object worthy
of your love; then return hither, and let us enjoy together all the
happiness of the most perfect friendship.”

“This speech,” replied Werther with a cold smile, “this speech should
be printed, for the benefit of all teachers. My dear Charlotte, allow me
but a short time longer, and all will be well.” “But however, Werther,”
she added, “do not come again before Christmas.” He was about to make
some answer, when Albert came in. They saluted each other coldly, and
with mutual embarrassment paced up and down the room. Werther made
some common remarks; Albert did the same, and their conversation soon
dropped. Albert asked his wife about some household matters; and,
finding that his commissions were not executed, he used some expressions
which, to Werther’s ear, savoured of extreme harshness. He wished to go,
but had not power to move; and in this situation he remained till eight
o’clock, his uneasiness and discontent continually increasing. At length
the cloth was laid for supper, and he took up his hat and stick. Albert
invited him to remain; but Werther, fancying that he was merely paying a
formal compliment, thanked him coldly, and left the house.

The Sorrows of Young Werther (Die Leiden des jungen Werther) by J.W. von Goethe. Translated by R.D. Boylan.
To be continued

fleursdumal.nl magazine

More in: -Die Leiden des jungen Werther, Goethe, Johann Wolfgang von


The Sorrows of Young Werther (56) by J.W. von Goethe

WERTHER5

The Sorrows of Young Werther (56) by J.W. von Goethe

DECEMBER 15.

What is the matter with me, dear Wilhelm? I am afraid of myself! Is not
my love for her of the purest, most holy, and most brotherly nature? Has
my soul ever been sullied by a single sensual desire? but I will make no
protestations. And now, ye nightly visions, how truly have those mortals
understood you, who ascribe your various contradictory effects to some
invincible power! This night I tremble at the avowal–I held her in my
arms, locked in a close embrace: I pressed her to my bosom, and covered
with countless kisses those dear lips which murmured in reply soft
protestations of love. My sight became confused by the delicious
intoxication of her eyes. Heavens! is it sinful to revel again in such
happiness, to recall once more those rapturous moments with intense
delight? Charlotte! Charlotte! I am lost! My senses are bewildered, my
recollection is confused, mine eyes are bathed in tears–I am ill; and
yet I am well–I wish for nothing–I have no desires–it were better I
were gone.

Under the circumstances narrated above, a determination to quit
this world had now taken fixed possession of Werther’s soul. Since
Charlotte’s return, this thought had been the final object of all his
hopes and wishes; but he had resolved that such a step should not be
taken with precipitation, but with calmness and tranquillity, and with
the most perfect deliberation.

His troubles and internal struggles may be understood from the following
fragment, which was found, without any date, amongst his papers, and
appears to have formed the beginning of a letter to Wilhelm.

“Her presence, her fate, her sympathy for me, have power still to
extract tears from my withered brain.

“One lifts up the curtain, and passes to the other side,–that is
all! And why all these doubts and delays? Because we know not what is
behind–because there is no returning–and because our mind infers that
all is darkness and confusion, where we have nothing but uncertainty.”

His appearance at length became quite altered by the effect of his
melancholy thoughts; and his resolution was now finally and irrevocably
taken, of which the following ambiguous letter, which he addressed to
his friend, may appear to afford some proof.

The Sorrows of Young Werther (Die Leiden des jungen Werther) by J.W. von Goethe. Translated by R.D. Boylan.
To be continued

fleursdumal.nl magazine

More in: -Die Leiden des jungen Werther, Goethe, Johann Wolfgang von


The Sorrows of Young Werther (55) by J.W. von Goethe

WERTHER5

The Sorrows of Young Werther (55) by J.W. von Goethe

DECEMBER 12.

Dear Wilhelm, I am reduced to the condition of those unfortunate
wretches who believe they are pursued by an evil spirit. Sometimes I am
oppressed, not by apprehension or fear, but by an inexpressible internal
sensation, which weighs upon my heart, and impedes my breath! Then
I wander forth at night, even in this tempestuous season, and feel
pleasure in surveying the dreadful scenes around me.

Yesterday evening I went forth. A rapid thaw had suddenly set in: I
had been informed that the river had risen, that the brooks had all
overflowed their banks, and that the whole vale of Walheim was under
water! Upon the stroke of twelve I hastened forth. I beheld a
fearful sight. The foaming torrents rolled from the mountains in the
moonlight,–fields and meadows, trees and hedges, were confounded
together; and the entire valley was converted into a deep lake, which
was agitated by the roaring wind! And when the moon shone forth, and
tinged the black clouds with silver, and the impetuous torrent at
my feet foamed and resounded with awful and grand impetuosity, I was
overcome by a mingled sensation of apprehension and delight. With
extended arms I looked down into the yawning abyss, and cried,
“Plunge!'” For a moment my senses forsook me, in the intense delight of
ending my sorrows and my sufferings by a plunge into that gulf! And then
I felt as if I were rooted to the earth, and incapable of seeking an end
to my woes! But my hour is not yet come: I feel it is not. O Wilhelm,
how willingly could I abandon my existence to ride the whirlwind, or to
embrace the torrent! and then might not rapture perchance be the portion
of this liberated soul?

I turned my sorrowful eyes toward a favourite spot, where I was
accustomed to sit with Charlotte beneath a willow after a fatiguing
walk. Alas! it was covered with water, and with difficulty I found even
the meadow. And the fields around the hunting-lodge, thought I. Has our
dear bower been destroyed by this unpitying storm? And a beam of past
happiness streamed upon me, as the mind of a captive is illumined by
dreams of flocks and herds and bygone joys of home! But I am free from
blame. I have courage to die! Perhaps I have,–but I still sit here,
like a wretched pauper, who collects fagots, and begs her bread from
door to door, that she may prolong for a few days a miserable existence
which she is unwilling to resign.

The Sorrows of Young Werther (Die Leiden des jungen Werther) by J.W. von Goethe. Translated by R.D. Boylan.
To be continued

fleursdumal.nl magazine

werther18

More in: -Die Leiden des jungen Werther, Goethe, Johann Wolfgang von


The Sorrows of Young Werther (54) by J.W. von Goethe

WERTHER5

The Sorrows of Young Werther (54) by J.W. von Goethe

DECEMBER 6.

How her image haunts me! Waking or asleep, she fills my entire soul!
Soon as I close my eyes, here, in my brain, where all the nerves of
vision are concentrated, her dark eyes are imprinted. Here–I do not
know how to describe it; but, if I shut my eyes, hers are immediately
before me: dark as an abyss they open upon me, and absorb my senses.

And what is man–that boasted demigod? Do not his powers fail when he
most requires their use? And whether he soar in joy, or sink in sorrow,
is not his career in both inevitably arrested? And, whilst he fondly
dreams that he is grasping at infinity, does he not feel compelled to
return to a consciousness of his cold, monotonous existence?

THE EDITOR TO THE READER.

It is a matter of extreme regret that we want original evidence of the
last remarkable days of our friend; and we are, therefore, obliged
to interrupt the progress of his correspondence, and to supply the
deficiency by a connected narration.

I have felt it my duty to collect accurate information from the mouths
of persons well acquainted with his history. The story is simple; and
all the accounts agree, except in some unimportant particulars. It is
true, that, with respect to the characters of the persons spoken of,
opinions and judgments vary.

We have only, then, to relate conscientiously the facts which our
diligent labour has enabled us to collect, to give the letters of the
deceased, and to pay particular attention to the slightest fragment from
his pen, more especially as it is so difficult to discover the real and
correct motives of men who are not of the common order.

Sorrow and discontent had taken deep root in Werther’s soul, and
gradually imparted their character to his whole being. The harmony of
his mind became completely disturbed; a perpetual excitement and mental
irritation, which weakened his natural powers, produced the saddest
effects upon him, and rendered him at length the victim of an exhaustion
against which he struggled with still more painful efforts than he had
displayed, even in contending with his other misfortunes. His mental
anxiety weakened his various good qualities; and he was soon converted
into a gloomy companion, always unhappy and unjust in his ideas, the
more wretched he became. This was, at least, the opinion of Albert’s
friends. They assert, moreover, that the character of Albert himself had
undergone no change in the meantime: he was still the same being whom
Werther had loved, honoured, and respected from the commencement. His
love for Charlotte was unbounded: he was proud of her, and desired that
she should be recognised by every one as the noblest of created beings.
Was he, however, to blame for wishing to avert from her every appearance
of suspicion? or for his unwillingness to share his rich prize with
another, even for a moment, and in the most innocent manner? It is
asserted that Albert frequently retired from his wife’s apartment during
Werther’s visits; but this did not arise from hatred or aversion to
his friend, but only from a feeling that his presence was oppressive to
Werther.

Charlotte’s father, who was confined to the house by indisposition, was
accustomed to send his carriage for her, that she might make excursions
in the neighbourhood. One day the weather had been unusually severe, and
the whole country was covered with snow.

Werther went for Charlotte the following morning, in order that, if
Albert were absent, he might conduct her home.

The beautiful weather produced but little impression on his troubled
spirit. A heavy weight lay upon his soul, deep melancholy had taken
possession of him, and his mind knew no change save from one painful
thought to another.

As he now never enjoyed internal peace, the condition of his fellow
creatures was to him a perpetual source of trouble and distress. He
believed he had disturbed the happiness of Albert and his wife; and,
whilst he censured himself strongly for this, he began to entertain a
secret dislike to Albert.

His thoughts were occasionally directed to this point. “Yes,” he would
repeat to himself, with ill-concealed dissatisfaction, “yes, this is,
after all, the extent of that confiding, dear, tender, and sympathetic
love, that calm and eternal fidelity! What do I behold but satiety and
indifference? Does not every frivolous engagement attract him more than
his charming and lovely wife? Does he know how to prize his happiness?
Can he value her as she deserves? He possesses her, it is true, I know
that, as I know much more, and I have become accustomed to the thought
that he will drive me mad, or, perhaps, murder me. Is his friendship
toward me unimpaired? Does he not view my attachment to Charlotte as
an infringement upon his rights, and consider my attention to her as a
silent rebuke to himself? I know, and indeed feel, that he dislikes me,
that he wishes for my absence, that my presence is hateful to him.”

He would often pause when on his way to visit Charlotte, stand still, as
though in doubt, and seem desirous of returning, but would nevertheless
proceed; and, engaged in such thoughts and soliloquies as we have
described, he finally reached the hunting-lodge, with a sort of
involuntary consent.

Upon one occasion he entered the house; and, inquiring for Charlotte,
he observed that the inmates were in a state of unusual confusion.
The eldest boy informed him that a dreadful misfortune had occurred
at Walheim,–that a peasant had been murdered! But this made little
impression upon him. Entering the apartment, he found Charlotte engaged
reasoning with her father, who, in spite of his infirmity, insisted on
going to the scene of the crime, in order to institute an inquiry. The
criminal was unknown; the victim had been found dead at his own door
that morning. Suspicions were excited: the murdered man had been in
the service of a widow, and the person who had previously filled the
situation had been dismissed from her employment.

As soon as Werther heard this, he exclaimed with great excitement,
“Is it possible! I must go to the spot–I cannot delay a moment!” He
hastened to Walheim. Every incident returned vividly to his remembrance;
and he entertained not the slightest doubt that that man was the
murderer to whom he had so often spoken, and for whom he entertained
so much regard. His way took him past the well-known lime trees, to the
house where the body had been carried; and his feelings were greatly
excited at the sight of the fondly recollected spot. That threshold
where the neighbours’ children had so often played together was stained
with blood; love and attachment, the noblest feelings of human nature,
had been converted into violence and murder. The huge trees stood there
leafless and covered with hoarfrost; the beautiful hedgerows which
surrounded the old churchyard wall were withered; and the gravestones,
half covered with snow, were visible through the openings.

As he approached the inn, in front of which the whole village was
assembled, screams were suddenly heard. A troop of armed peasants was
seen approaching, and every one exclaimed that the criminal had been
apprehended. Werther looked, and was not long in doubt. The prisoner
was no other than the servant, who had been formerly so attached to the
widow, and whom he had met prowling about, with that suppressed anger
and ill-concealed despair, which we have before described.

“What have you done, unfortunate man?” inquired Werther, as he advanced
toward the prisoner. The latter turned his eyes upon him in silence, and
then replied with perfect composure; “No one will now marry her, and
she will marry no one.” The prisoner was taken into the inn, and Werther
left the place. The mind of Werther was fearfully excited by this
shocking occurrence. He ceased, however, to be oppressed by his usual
feeling of melancholy, moroseness, and indifference to everything
that passed around him. He entertained a strong degree of pity for the
prisoner, and was seized with an indescribable anxiety to save him from
his impending fate. He considered him so unfortunate, he deemed his
crime so excusable, and thought his own condition so nearly similar,
that he felt convinced he could make every one else view the matter in
the light in which he saw it himself. He now became anxious to undertake
his defence, and commenced composing an eloquent speech for the
occasion; and, on his way to the hunting-lodge, he could not refrain
from speaking aloud the statement which he resolved to make to the
judge.

Upon his arrival, he found Albert had been before him: and he was a
little perplexed by this meeting; but he soon recovered himself, and
expressed his opinion with much warmth to the judge. The latter shook,
his head doubtingly; and although Werther urged his case with the utmost
zeal, feeling, and determination in defence of his client, yet, as we
may easily suppose, the judge was not much influenced by his appeal.
On the contrary, he interrupted him in his address, reasoned with
him seriously, and even administered a rebuke to him for becoming
the advocate of a murderer. He demonstrated, that, according to this
precedent, every law might be violated, and the public security utterly
destroyed. He added, moreover, that in such a case he could himself do
nothing, without incurring the greatest responsibility; that everything
must follow in the usual course, and pursue the ordinary channel.

Werther, however, did not abandon his enterprise, and even besought the
judge to connive at the flight of the prisoner. But this proposal
was peremptorily rejected. Albert, who had taken some part in the
discussion, coincided in opinion with the judge. At this Werther became
enraged, and took his leave in great anger, after the judge had more
than once assured him that the prisoner could not be saved.

The excess of his grief at this assurance may be inferred from a note we
have found amongst his papers, and which was doubtless written upon this
very occasion.

“You cannot be saved, unfortunate man! I see clearly that we cannot be
saved!”

Werther was highly incensed at the observations which Albert had made
to the judge in this matter of the prisoner. He thought he could detect
therein a little bitterness toward himself personally; and although,
upon reflection, it could not escape his sound judgment that their view
of the matter was correct, he felt the greatest possible reluctance to
make such an admission.

A memorandum of Werther’s upon this point, expressive of his general
feelings toward Albert, has been found amongst his papers.

“What is the use of my continually repeating that he is a good and
estimable man? He is an inward torment to me, and I am incapable of
being just toward him.”

One fine evening in winter, when the weather seemed inclined to thaw,
Charlotte and Albert were returning home together. The former looked
from time to time about her, as if she missed Werther’s company. Albert
began to speak of him, and censured him for his prejudices. He
alluded to his unfortunate attachment, and wished it were possible
to discontinue his acquaintance. “I desire it on our own account,” he
added; “and I request you will compel him to alter his deportment toward
you, and to visit you less frequently. The world is censorious, and I
know that here and there we are spoken of.” Charlotte made no reply,
and Albert seemed to feel her silence. At least, from that time he never
again spoke of Werther; and, when she introduced the subject, he allowed
the conversation to die away, or else he directed the discourse into
another channel.

The vain attempt Werther had made to save the unhappy murderer was the
last feeble glimmering of a flame about to be extinguished. He sank
almost immediately afterward into a state of gloom and inactivity, until
he was at length brought to perfect distraction by learning that he
was to be summoned as a witness against the prisoner, who asserted his
complete innocence.

His mind now became oppressed by the recollection of every misfortune
of his past life. The mortification he had suffered at the ambassador’s,
and his subsequent troubles, were revived in his memory. He became
utterly inactive. Destitute of energy, he was cut off from every pursuit
and occupation which compose the business of common life; and he became
a victim to his own susceptibility, and to his restless passion for the
most amiable and beloved of women, whose peace he destroyed. In this
unvarying monotony of existence his days were consumed; and his powers
became exhausted without aim or design, until they brought him to a
sorrowful end.

A few letters which he left behind, and which we here subjoin, afford
the best proofs of his anxiety of mind and of the depth of his passion,
as well as of his doubts and struggles, and of his weariness of life.

The Sorrows of Young Werther (Die Leiden des jungen Werther) by J.W. von Goethe. Translated by R.D. Boylan.
To be continued

fleursdumal.nl magazine

More in: -Die Leiden des jungen Werther, Goethe, Johann Wolfgang von


The Sorrows of Young Werther (53) by J.W. von Goethe

WERTHER5

The Sorrows of Young Werther (53) by J.W. von Goethe

DECEMBER 1.

Wilhelm, the man about whom I wrote to you--that man so enviable in his
misfortunes--was secretary to Charlotte's father; and an unhappy passion
for her which he cherished, concealed, and at length discovered, caused
him to be dismissed from his situation. This made him mad. Think, whilst
you peruse this plain narration, what an impression the circumstance has
made upon me! But it was related to me by Albert with as much calmness
as you will probably peruse it.

DECEMBER 4.

I implore your attention. It is all over with me. I can support this
state no longer. To-day I was sitting by Charlotte. She was playing
upon her piano a succession of delightful melodies, with such intense
expression! Her little sister was dressing her doll upon my lap. The
tears came into my eyes. I leaned down, and looked intently at her
wedding-ring: my tears fell--immediately she began to play that
favourite, that divine, air which has so often enchanted me. I felt
comfort from a recollection of the past, of those bygone days when that
air was familiar to me; and then I recalled all the sorrows and the
disappointments which I had since endured. I paced with hasty strides
through the room, my heart became convulsed with painful emotions. At
length I went up to her, and exclaimed With eagerness, "For Heaven's
sake, play that air no longer!" She stopped, and looked steadfastly at
me. She then said, with a smile which sunk deep into my heart, "Werther,
you are ill: your dearest food is distasteful to you. But go, I entreat
you, and endeavour to compose yourself." I tore myself away. God, thou
seest my torments, and wilt end them!


The Sorrows of Young Werther (Die Leiden des jungen Werther) by J.W. von Goethe. Translated by R.D. Boylan.
To be continued

fleursdumal.nl magazine

More in: -Die Leiden des jungen Werther, Goethe, Johann Wolfgang von


The Sorrows of Young Werther (52) by J.W. von Goethe

WERTHER5

The Sorrows of Young Werther (52) by J.W. von Goethe

NOVEMBER 26.

Oftentimes I say to myself, “Thou alone art wretched: all other mortals
are happy, none are distressed like thee!” Then I read a passage in an
ancient poet, and I seem to understand my own heart. I have so much to
endure! Have men before me ever been so wretched?

NOVEMBER 30.

I shall never be myself again! Wherever I go, some fatality occurs to
distract me. Even to-day alas–for our destiny! alas for human nature!

About dinner-time I went to walk by the river-side, for I had no
appetite. Everything around seemed gloomy: a cold and damp easterly wind
blew from the mountains, and black, heavy clouds spread over the plain.
I observed at a distance a man in a tattered coat: he was wandering
among the rocks, and seemed to be looking for plants. When I approached,
he turned round at the noise; and I saw that he had an interesting
countenance in which a settled melancholy, strongly marked by
benevolence, formed the principal feature. His long black hair was
divided, and flowed over his shoulders. As his garb betokened a person
of the lower order, I thought he would not take it ill if I inquired
about his business; and I therefore asked what he was seeking. He
replied, with a deep sigh, that he was looking for flowers, and could
find none. “But it is not the season,” I observed, with a smile. “Oh,
there are so many flowers!” he answered, as he came nearer to me. “In my
garden there are roses and honeysuckles of two sorts: one sort was
given to me by my father! they grow as plentifully as weeds; I have been
looking for them these two days, and cannot find them. There are flowers
out there, yellow, blue, and red; and that centaury has a very pretty
blossom: but I can find none of them.” I observed his peculiarity, and
therefore asked him, with an air of indifference, what he intended to
do with his flowers. A strange smile overspread his countenance. Holding
his finger to his mouth, he expressed a hope that I would not betray
him; and he then informed me that he had promised to gather a nosegay
for his mistress. “That is right,” said I. “Oh!” he replied, “she
possesses many other things as well: she is very rich.” “And yet,” I
continued, “she likes your nosegays.” “Oh, she has jewels and crowns!”
he exclaimed. I asked who she was. “If the states-general would but pay
me,” he added, “I should be quite another man. Alas! there was a time
when I was so happy; but that is past, and I am now–” He raised his
swimming eyes to heaven. “And you were happy once?” I observed. “Ah,
would I were so still!” was his reply. “I was then as gay and contented
as a man can be.” An old woman, who was coming toward us, now called
out, “Henry, Henry! where are you? We have been looking for you
everywhere: come to dinner.” “Is he your son?” I inquired, as I went
toward her. “Yes,” she said: “he is my poor, unfortunate son. The Lord
has sent me a heavy affliction.” I asked whether he had been long in
this state. She answered, “He has been as calm as he is at present for
about six months. I thank Heaven that he has so far recovered: he was
for one whole year quite raving, and chained down in a madhouse. Now he
injures no one, but talks of nothing else than kings and queens. He used
to be a very good, quiet youth, and helped to maintain me; he wrote a
very fine hand; but all at once he became melancholy, was seized with a
violent fever, grew distracted, and is now as you see. If I were only to
tell you, sir–” I interrupted her by asking what period it was in which
he boasted of having been so happy. “Poor boy!” she exclaimed, with a
smile of compassion, “he means the time when he was completely deranged,
a time he never ceases to regret, when he was in the madhouse, and
unconscious of everything.” I was thunderstruck: I placed a piece of
money in her hand, and hastened away.

“You were happy!” I exclaimed, as I returned quickly to the town, “‘as
gay and contented as a man can be!'” God of heaven! and is this the
destiny of man? Is he only happy before he has acquired his reason, or
after he has lost it? Unfortunate being! And yet I envy your fate: I
envy the delusion to which you are a victim. You go forth with joy to
gather flowers for your princess,–in winter,–and grieve when you can
find none, and cannot understand why they do not grow. But I wander
forth without joy, without hope, without design; and I return as I came.
You fancy what a man you would be if the states general paid you. Happy
mortal, who can ascribe your wretchedness to an earthly cause! You
do not know, you do not feel, that in your own distracted heart and
disordered brain dwells the source of that unhappiness which all the
potentates on earth cannot relieve.

Let that man die unconsoled who can deride the invalid for undertaking
a journey to distant, healthful springs, where he often finds only a
heavier disease and a more painful death, or who can exult over the
despairing mind of a sinner, who, to obtain peace of conscience and an
alleviation of misery, makes a pilgrimage to the Holy Sepulchre. Each
laborious step which galls his wounded feet in rough and untrodden paths
pours a drop of balm into his troubled soul, and the journey of many a
weary day brings a nightly relief to his anguished heart. Will you dare
call this enthusiasm, ye crowd of pompous declaimers? Enthusiasm! O God!
thou seest my tears. Thou hast allotted us our portion of misery: must
we also have brethren to persecute us, to deprive us of our consolation,
of our trust in thee, and in thy love and mercy? For our trust in the
virtue of the healing root, or in the strength of the vine, what is it
else than a belief in thee from whom all that surrounds us derives its
healing and restoring powers? Father, whom I know not,–who wert once
wont to fill my soul, but who now hidest thy face from me,–call me back
to thee; be silent no longer; thy silence shall not delay a soul which
thirsts after thee. What man, what father, could be angry with a son for
returning to him suddenly, for falling on his neck, and exclaiming, “I
am here again, my father! forgive me if I have anticipated my journey,
and returned before the appointed time! The world is everywhere the
same,–a scene of labour and pain, of pleasure and reward; but what does
it all avail? I am happy only where thou art, and in thy presence am I
content to suffer or enjoy.” And wouldst thou, heavenly Father, banish
such a child from thy presence?

The Sorrows of Young Werther (Die Leiden des jungen Werther) by J.W. von Goethe. Translated by R.D. Boylan.
To be continued

fleursdumal.nl magazine

werther34

More in: -Die Leiden des jungen Werther, Goethe, Johann Wolfgang von


The Sorrows of Young Werther (51) by J.W. von Goethe

WERTHER5

The Sorrows of Young Werther (51) by J.W. von Goethe

NOVEMBER 21.

She does not feel, she does not know, that she is preparing a poison
which will destroy us both; and I drink deeply of the draught which is
to prove my destruction. What mean those looks of kindness with which
she often–often? no, not often, but sometimes, regards me, that
complacency with which she hears the involuntary sentiments which
frequently escape me, and the tender pity for my sufferings which
appears in her countenance?

Yesterday, when I took leave she seized me by the hand, and said,
“Adieu, dear Werther.” Dear Werther! It was the first time she ever
called me dear: the sound sunk deep into my heart. I have repeated it a
hundred times; and last night, on going to bed, and talking to myself
of various things, I suddenly said, “Good night, dear Werther!” and then
could not but laugh at myself.

NOVEMBER 22

I cannot pray, “Leave her to me!” and yet she often seems to belong to
me. I cannot pray, “Give her to me!” for she is another’s. In this way
I affect mirth over my troubles; and, if I had time, I could compose a
whole litany of antitheses.

NOVEMBER 24.

She is sensible of my sufferings. This morning her look pierced my very
soul. I found her alone, and she was silent: she steadfastly surveyed
me. I no longer saw in her face the charms of beauty or the fire of
genius: these had disappeared. But I was affected by an expression much
more touching, a look of the deepest sympathy and of the softest pity.
Why was I afraid to throw myself at her feet? Why did I not dare to take
her in my arms, and answer her by a thousand kisses? She had recourse to
her piano for relief, and in a low and sweet voice accompanied the music
with delicious sounds. Her lips never appeared so lovely: they seemed
but just to open, that they might imbibe the sweet tones which issued
from the instrument, and return the heavenly vibration from her lovely
mouth. Oh! who can express my sensations? I was quite overcome, and,
bending down, pronounced this vow: “Beautiful lips, which the angels
guard, never will I seek to profane your purity with a kiss.” And
yet, my friend, oh, I wish–but my heart is darkened by doubt and
indecision–could I but taste felicity, and then die to expiate the sin!
What sin?

The Sorrows of Young Werther (Die Leiden des jungen Werther) by J.W. von Goethe. Translated by R.D. Boylan.
To be continued

fleursdumal.nl magazine

werther33

More in: -Die Leiden des jungen Werther, Goethe, Johann Wolfgang von


The Sorrows of Young Werther (50) by J.W. von Goethe

WERTHER5

The Sorrows of Young Werther (50) by J.W. von Goethe

NOVEMBER 8.

Charlotte has reproved me for my excesses, with so much tenderness and
goodness! I have lately been in the habit of drinking more wine than
heretofore. “Don’t do it,” she said. “Think of Charlotte!” “Think of
you!” I answered; “need you bid me do so? Think of you–I do not think
of you: you are ever before my soul! This very morning I sat on the
spot where, a few days ago, you descended from the carriage, and–” She
immediately changed the subject to prevent me from pursuing it farther.
My dear friend, my energies are all prostrated: she can do with me what
she pleases.

NOVEMBER 15.

I thank you, Wilhelm, for your cordial sympathy, for your excellent
advice; and I implore you to be quiet. Leave me to my sufferings. In
spite of my wretchedness, I have still strength enough for endurance.
I revere religion–you know I do. I feel that it can impart strength
to the feeble and comfort to the afflicted, but does it affect all men
equally? Consider this vast universe: you will see thousands for whom it
has never existed, thousands for whom it will never exist, whether it be
preached to them, or not; and must it, then, necessarily exist for me?
Does not the Son of God himself say that they are his whom the Father
has given to him? Have I been given to him? What if the Father will
retain me for himself, as my heart sometimes suggests? I pray you, do
not misinterpret this. Do not extract derision from my harmless words. I
pour out my whole soul before you. Silence were otherwise preferable to
me, but I need not shrink from a subject of which few know more than I
do myself. What is the destiny of man, but to fill up the measure of
his sufferings, and to drink his allotted cup of bitterness? And if that
same cup proved bitter to the God of heaven, under a human form, why
should I affect a foolish pride, and call it sweet? Why should I be
ashamed of shrinking at that fearful moment, when my whole being will
tremble between existence and annihilation, when a remembrance of
the past, like a flash of lightning, will illuminate the dark gulf of
futurity, when everything shall dissolve around me, and the whole world
vanish away? Is not this the voice of a creature oppressed beyond all
resource, self-deficient, about to plunge into inevitable destruction,
and groaning deeply at its inadequate strength, “My God! my God! why
hast thou forsaken me?” And should I feel ashamed to utter the same
expression? Should I not shudder at a prospect which had its fears, even
for him who folds up the heavens like a garment?

The Sorrows of Young Werther (Die Leiden des jungen Werther) by J.W. von Goethe. Translated by R.D. Boylan.
To be continued

fleursdumal.nl magazine

werther31

More in: -Die Leiden des jungen Werther, Goethe, Johann Wolfgang von


The Sorrows of Young Werther (49) by J.W. von Goethe

WERTHER5

The Sorrows of Young Werther (49) by J.W. von Goethe

NOVEMBER 3.

Witness, Heaven, how often I lie down in my bed with a wish, and even a
hope, that I may never awaken again. And in the morning, when I open my
eyes, I behold the sun once more, and am wretched. If I were whimsical,
I might blame the weather, or an acquaintance, or some personal
disappointment, for my discontented mind; and then this insupportable
load of trouble would not rest entirely upon myself. But, alas! I feel
it too sadly. I am alone the cause of my own woe, am I not? Truly,
my own bosom contains the source of all my sorrow, as it previously
contained the source of all my pleasure. Am I not the same being who
once enjoyed an excess of happiness, who, at every step, saw paradise
open before him, and whose heart was ever expanded toward the whole
world? And this heart is now dead, no sentiment can revive it; my eyes
are dry; and my senses, no more refreshed by the influence of soft
tears, wither and consume my brain. I suffer much, for I have lost
the only charm of life: that active, sacred power which created worlds
around me,–it is no more. When I look from my window at the distant
hills, and behold the morning sun breaking through the mists, and
illuminating the country around, which is still wrapped in silence,
whilst the soft stream winds gently through the willows, which have shed
their leaves; when glorious nature displays all her beauties before me,
and her wondrous prospects are ineffectual to extract one tear of joy
from my withered heart, I feel that in such a moment I stand like a
reprobate before heaven, hardened, insensible, and unmoved. Oftentimes
do I then bend my knee to the earth, and implore God for the blessing
of tears, as the desponding labourer in some scorching climate prays for
the dews of heaven to moisten his parched corn.

But I feel that God does not grant sunshine or rain to our importunate
entreaties. And oh, those bygone days, whose memory now torments me!
why were they so fortunate? Because I then waited with patience for
the blessings of the Eternal, and received his gifts with the grateful
feelings of a thankful heart.

The Sorrows of Young Werther (Die Leiden des jungen Werther) by J.W. von Goethe. Translated by R.D. Boylan.
To be continued

fleursdumal.nl magazine

More in: -Die Leiden des jungen Werther, Goethe, Johann Wolfgang von


Older Entries »« Newer Entries

Thank you for reading Fleurs du Mal - magazine for art & literature