In this category:

Or see the index

All categories

  1. AFRICAN AMERICAN LITERATURE
  2. AUDIO, CINEMA, RADIO & TV
  3. DANCE & PERFORMANCE
  4. DICTIONARY OF IDEAS
  5. EXHIBITION – art, art history, photos, paintings, drawings, sculpture, ready-mades, video, performing arts, collages, gallery, etc.
  6. FICTION & NON-FICTION – books, booklovers, lit. history, biography, essays, translations, short stories, columns, literature: celtic, beat, travesty, war, dada & de stijl, drugs, dead poets
  7. FLEURSDUMAL POETRY LIBRARY – classic, modern, experimental & visual & sound poetry, poetry in translation, city poets, poetry archive, pre-raphaelites, editor's choice, etc.
  8. LITERARY NEWS & EVENTS – art & literature news, in memoriam, festivals, city-poets, writers in Residence
  9. MONTAIGNE
  10. MUSEUM OF LOST CONCEPTS – invisible poetry, conceptual writing, spurensicherung
  11. MUSEUM OF NATURAL HISTORY – department of ravens & crows, birds of prey, riding a zebra, spring, summer, autumn, winter
  12. MUSEUM OF PUBLIC PROTEST
  13. MUSIC
  14. PRESS & PUBLISHING
  15. REPRESSION OF WRITERS, JOURNALISTS & ARTISTS
  16. STORY ARCHIVE – olv van de veestraat, reading room, tales for fellow citizens
  17. STREET POETRY
  18. THEATRE
  19. TOMBEAU DE LA JEUNESSE – early death: writers, poets & artists who died young
  20. ULTIMATE LIBRARY – danse macabre, ex libris, grimm & co, fairy tales, art of reading, tales of mystery & imagination, sherlock holmes theatre, erotic poetry, ideal women
  21. WAR & PEACE
  22. ·




  1. Subscribe to new material: RSS

Archive A-B

«« Previous page · Bert Bevers: 1963 · Bert Bevers: Hoe het kan gaan · Anne Bradstreet: Winter · Anne Bradstreet: For Deliverance From A Fever · Bert Bevers: Helder als de tafel · Bert Bevers: Dromen · Bert Bevers: Notitie uit The Dallas School Book Depository, Texas · Samenval / Gabungan een nieuwe bundel van Albert Hagenaars en Edith Bons · Bert Bevers: Rapper · Bert Bevers: Roep uit dan! · Bert Bevers: Welgemutst · How To Be Invisible: ‘Selected Lyrics’ by Kate Bush

»» there is more...

Bert Bevers: 1963

 

1963

Destijds woonde ik in een land waar mijn jonge
oren luisterden naar zwakgewortelde preken, en

de kapelaan ons aanried aan kleine zonden niet
al te zwaar te tillen. Het was in de dagen dat we

nog wel eens holden en niet dachten aan talmen,
dat de waarheid alleen maar een voordeur had.

Bert Bevers
1963
Uit Bedekte termen, Stabilitas loci, Antwerpen, 2023
Voor bundel zie:
♦ https://www.amazon.nl/dp/B0C8QW1G9N

•fleursdumal.nl magazine

More in: Archive A-B, Archive A-B, Bedekte Termen, Bevers, Bert


Bert Bevers: Hoe het kan gaan

 

Hoe het kan gaan

Ik hoor een man zeggen hoe hij vernomen had
dat zijn moeder begraven gaat worden en dat

hij in een stoffig album wel foto’s van haar zou
gaan bekijken. Erheen? Neen. Want zij. Toen

hij. Te lang. En daarna. Zijn smoesjes buitelen
over elkaar heen als lottoballetjes in de trommel.

Bert Bevers
Hoe het kan gaan
Gedicht

•fleursdumal.nl magazine

More in: Archive A-B, Archive A-B, Bevers, Bert


Anne Bradstreet: Winter

 

Winter

Cold, moist, young phlegmy winter now doth lie
In swaddling clouts, like new-born infancy;
Bound up with frosts, and fur’d with hail & snows,
And, like an infant, still it taller grows.
December is my first, and now the sun
To the southward Tropick his swift race doth run.
This month he’s hous’d in horned Capricorn,
From thence he ’gins to length the shortened morn,
Through Christendom with great festivity,
Now’s held (but guessed) for blest Nativity.
Cold, frozen January next comes in,
Chilling the blood, and shrinking up the skin.
In Aquarius now keeps the long-wish’d sun,
And northward his unwearied course doth run.
The day much longer than it was before,
The cold not lessened, but augmented more.
Now toes and ears, and fingers often freeze,
And travelers their noses sometimes leese.
Moist snowy February is my last,
I care not how the winter-time doth haste.
In Pisces now the golden sun doth shine,
And northward still approaches to the line.
The rivers ’gin to ope, the snows to melt,
And some warm glances from his face are felt;
Which is increased by the lengthen’d day,
Until by’s heat, he drive all cold away.
And thus the year in circle runneth round;
Where first it did begin, in th’ end its found.

Anne Bradstreet
(1612 – 1672)
Winter

• fleursdumal.nl magazine

More in: # Classic Poetry Archive, 4SEASONS#Winter, Archive A-B, Archive A-B, Bradstreet, Anne


Anne Bradstreet: For Deliverance From A Fever

 

For Deliverance From A Fever

When sorrows had begirt me round,
And pains within and out,
When in my flesh no part was found,
Then didst Thou rid me out.
My burning flesh in sweat did boil,
My aching head did break,
From side to side for ease I toil,
So faint I could not speak.
Beclouded was my soul with fear
Of Thy displeasure sore,
Nor could I read my evidence
Which oft I read before.
“Hide not Thy face from me!” I cried,
“From burnings keep my soul.
Thou know’st my heart, and hast me tried;
I on Thy mercies roll.”
“O heal my soul,” Thou know’st I said,
“Though flesh consume to nought,
What though in dust it shall be laid,
To glory t’ shall be brought.”
Thou heard’st, Thy rod Thou didst remove
And spared my body frail
Thou show’st to me Thy tender love,
My heart no more might quail.
O, praises to my mighty God,
Praise to my Lord, I say,
Who hath redeemed my soul from pit,
Praises to Him for aye.

Anne Bradstreet
(1612 – 1672)
For Deliverance From A Fever

• fleursdumal.nl magazine

More in: # Classic Poetry Archive, Archive A-B, Archive A-B, Bradstreet, Anne


Bert Bevers: Helder als de tafel

Helder als de tafel

Met mannenvingers betast hij boeken die
werden gelezen toen hij een kleine ander was.

Hun inhoud is hem nog helder als de tafel van
1. Waar andere vroege vertrouwdheden heen

zijn is soms de vraag. Zoals: “O zadel dat mij
droeg toen ik nog jongen was, waar rust je leder?”

Bert Bevers
Helder als de tafel
Uit: Bedekte termen, Stabilitas loci, Antwerpen, 2023

•fleursdumal.nl magazine

More in: Archive A-B, Archive A-B, Bedekte Termen, Bevers, Bert


Bert Bevers: Dromen

Dromen

Zij laat haar adem op en neer en hen
de wereld dromen. Past daarin met
grage handen bloemetjesjaponnen.

Hij kucht, verlegt zijn hart naar rechts
en voelt het spinnen van hun rosse kater.
Zij ligt nabij aan verre kusten naar de zon

te lonken. Ze slapen samen, delen leven
en verworven smart. Op kastjes troost
van foto’s in hun zilveren ovalen. Ze

wuiven naar elkaar met dichte ogen,
vingers verstrengeld. De wekker tikt
geruchten stil als dode torretjes.

Bert Bevers
Dromen
Uit:  Onaangepaste tijden, Zinderend, Bergen op Zoom, 2006

•fleursdumal.nl magazine

More in: Archive A-B, Archive A-B, Bevers, Bert


Bert Bevers: Notitie uit The Dallas School Book Depository, Texas

 

Notitie uit The Dallas School
Book Depository, Texas

Lee Harvey Oswalds dagboekaantekening van 22 november 1963

Vandaag is onze Audrey al 33 dagen! Er zijn niet
heel veel mannen die hun kinderen en kleinkinderen
kunnen vertellen dat zij ooit hun president in levenden
lijve hebben aanschouwd. Het uitzicht op Dealey Plaza
is hier weids. Blij met mijn baantje, en mijn pauze.

Wie krijgt er nu de kans zoiets van zo nabij te zien? Oei,
ik laat een boer. Die cola was wel lekker maar ik dronk
net iets te snel. Daar buigt de stoet mijn richting op.
Ik zie hem zwaaien. Nooit eerder zag ik zulk roze als
dat van Jackie’s pakje. Aan dergelijke kleuren moeten

moeten ze hier wennen. Ze lijkt welhaast een Parisienne.
Op de gazons daar wuiven brave – wat hoor ik nou voor
koud geluid? Het doorladen van een wapen hier vlakbij?
En….Hé, ginds op die brug glanst de zon op een vizier.
Wie zijn dat? Waarom schouderen die gasten hun geweer?

Verrek….

Bert Bevers
Notitie uit The Dallas School
Book Depository, Texas
Lee Harvey Oswalds dagboekaantekening van 22 november 1963
Uit: Bedekte termen, Stabilitas loci, Antwerpen, 2023

•fleursdumal.nl magazine

More in: Archive A-B, Archive A-B, Bedekte Termen, Bevers, Bert, CRIME & PUNISHMENT


Samenval / Gabungan een nieuwe bundel van Albert Hagenaars en Edith Bons

Een dezer dagen verschijnt Samenval / Gabungan, een boek met afbeeldingen van schilderijen en sculpturen van Edith Bons en daarbij geschreven gedichten van Albert Hagenaars. Alle tekst is in het Nederlands en Indonesisch.

Een voorpublicatie verschijnt in Fleurs du Mal Magazine.

De eerste stap in het proces dat tot het project Samenval /Gabungan zou leiden werd gezet in Indonesisch-Nederlands Cultureel Centrum Karta Pustaka in Yogyakarta, hoofdstad van de Javaanse cultuur. Al in 1986 mocht Edith Bons daar een expositie inrichten. Het was haar eerste activiteit in Indonesië, waar zij werd geboren en een deel van haar jeugd doorbracht.

Jaren later volgde Siti Wahyuningsih uit het nabije Pundong met het oog op haar huwelijk met Albert Hagenaars en verhuizing naar Europa een cursus Nederlands in hetzelfde centrum. Tijdens een bezoek daar kwamen beiden in contact met theaterman en dichter Landung Simatupang, die Alberts poëziebundel Tropendrift in Bahasa Indonesia zou vertalen. Deze oorspronkelijk in het Nederlands geschreven gedichten waren eerder in een vertaling van John Irons in het Engels verschenen.

In 2007 ontving Edith Bons de uitnodiging om een installatie met rijst in Karta Pustaka in te richten. Tijdens een plechtigheid in het centrum stelde Landung Simatupang Albert en Siti voor aan de dichter Winarko Boesrie en diens vrouw Edith.

Dit contact kon zich zowel in Nederland als op Java verdiepen, wat tot verschillende vormen van samenwerking leidde.

Zo maakte Edith speciaal voor de drietalige bundel Palawija / De derde oogst / The third harvest (2010) van Albert Hagenaars het werk Javanese girl.

In december 2010 organiseerden 38 CC (Delft) en Galerie Ariana (Den Haag) ter gelegenheid van haar 25-jarig kunstjubileum een retrospectieve tentoonstelling in Bacinol 2 in Delft, het gebouw waar zij al jarenlang een atelier heeft. Zowel Winarko als Albert las tijdens de opening uit eigen werk voor. Laatstgenoemde ging daarbij in op de overeenkomsten tussen zijn werk en dat van Edith, wees op het belang van thema’s als de doorwerking van het verleden, vervreemding, vruchtbaarheid en samenleving. Ook gebruiken ze soortgelijke contrasten: west-oost in het algemeen en Indonesië-Nederland in het bijzonder, man-vrouw, jong-oud, traditie-vernieuwing, en alle twee zetten ze veelvuldig het motief rijst in.

Albert publiceerde in 2011 de beschouwing Edith Bons – 25 jaar kunstenaar en in juli 2012 schreef hij een recensie over de tweetalige gedichtenbundel Beelddicht van Winarko.

Ook nog in 2012 droeg hij zijn poëzievideo Palawija aan Edith Bons op.

Ondertussen correspondeerden ze volop en bezochten ze elkaars tentoonstellingen en boekpresentaties.

Albert kreeg zodoende steeds meer affiniteit met het werk van Edith. In 2018 stelde hij daarom voor om gedichten bij haar werk te maken. Aanvankelijk dacht hij aan enkele verzen voor een catalogus maar gaandeweg groeide het plan uit tot het boek Samenval / Gabungan, met veertig schilderijen en sculpturen en evenzoveel daarbij geschreven gedichten.

Barney Agerbeek schreef de inleiding van het boek. Deze romancier, dichter en kunstkenner, geboren in Surabaya en wonend in Nederland, werkte lange tijd als bankier in Indonesië. Hij gebruikte zijn ervaringen daar en in andere landen in diverse boeken.

Samenval / Gabungan is aldus het resultaat van een langdurige samenwerking van kunstenaars die in vriendschap verbonden zijn door eenzelfde passie: nieuwsgierigheid naar interculturele interactie, liefde voor Indonesië en het versterken van begrip over en weer.

Auteurs tekst en beeld: Albert Hagenaars & Edith Bons
Voorwoord: Cultureel attaché Indonesische ambassade
Inleiding: Barney Agerbeek (auteur en kunstkenner)
Ontwerp omslag: Edith Bons
Foto achterzijde en vertaling: Siti Wahyuningsih
Opmaak: HostWriters (België)
Uitgeverij: Amazon
ISBN: 9798397846103
Gebonden
112 pag.
Prijs: € 20,00
Verschijningsdatum: September 2023

De fotograaf van dienst was Siti Wahyuningsih,
die de opname zonder condities beschikbaar stelt.

• fleursdumal.nl magazine

More in: - Book News, - Bookstores, Albert Hagenaars, Archive A-B, Archive G-H, Archive G-H, Edith Bons, Hagenaars, Albert


Bert Bevers: Rapper

 

Rapper

De oude dichter droomde. Hij sprak niet meer
maar pleegde spoken word. Het was gebeurd

voor hij er erg in had. Hij stiet zijn verzen, nat
van ’t bedenken nog, verbeten in een microfoon,

allengs rapper. Hij had voor papier geen vrees,
alleen een kleine stem die groter wilde lijken.

Bert Bevers
Rapper
Uit: Bedekte termen, Stabilitas loci, Antwerpen, 2023

•fleursdumal.nl magazine

More in: Archive A-B, Archive A-B, Bedekte Termen, Bevers, Bert


Bert Bevers: Roep uit dan!

Roep uit dan!

Verticale streepjes met een puntje eronder noemt
men uitroeptekens. Roep uit, roep uit, roep uit dan
vriendjes! Tuimel over geestdrift, en liefde voor
boeken vol vogels. Het mag allemaal. Geen sprake
van versagen. Accentueer de koenheid van de x

in een woord als larynx! Richt heel je lengte
op het slot van zinnen met voldongen feiten: !!!!

Bert Bevers
Roep uit dan!
Uit: Eigen terrein, Uitgeverij WEL, Bergen op Zoom, 2013

•fleursdumal.nl magazine

More in: Archive A-B, Archive A-B, Bevers, Bert


Bert Bevers: Welgemutst

Welgemutst

De lessen zijn gedaan. De tram stroomt vol uniform.
Vol bewegingsdrang, zoals een vis is, kleine jeugd
alom plotsklaps. Jongens willen wijsjes en meisjes
schoentjes. Daar horen zoentjes bij. Al is het maar
in gedachten. Zie ze eens naar de toekomst groeien.

Ze snuiven fris. En lachen elkaar zacht toe, broos
als het marsepeinen gezicht van de mutslangoer.

Bert Bevers
Welgemutst
Gedicht
Uit: Eigen terrein, Uitgeverij WEL, Bergen op Zoom, 2013

•fleursdumal.nl magazine

More in: Archive A-B, Archive A-B, Bevers, Bert


How To Be Invisible: ‘Selected Lyrics’ by Kate Bush

Available for the first time in paperback, How To Be Invisible collects the seminal lyrics of Kate Bush, selected by the artist and brought together in a beautiful edition with cover artwork from Jim Kay.

Selected and arranged by the author, How To Be Invisible presents the lyrics of Kate Bush in a beautiful new paperback edition featuring a new cover by illustrator Jim Kay.

‘The greatest singer-songwriter of the past 40 years, whose work is complex, ethereal and filled with so many secrets that one can listen to the albums for decades and still discover new delights every time[…] there’s not a spare word anywhere in Bush’s work. Everything means something.’ – Irish Times

Kate Bush is an English singer, songwriter, musician, dancer and record producer. Rising to prominence with her debut single ‘Wuthering Heights’, she has released ten studio albums, all of which have charted in the UK Top Ten. She has been nominated for thirteen Brit Awards, winning for Best British Female Artist in 1987, and has been nominated for three Grammy Awards. In 2002 she received an Ivor Novello Award for Outstanding Contribution to British Music, was appointed a CBE in the 2013 New Years Honours, and was twice-nominated for induction into the Rock and Roll Hall of Fame. How to Be Invisible, a collection of Bush’s lyrics, was published by Faber & Faber in 2018 and was a Rough Trade and Belfast Telegraph Book of the Year.

How To Be Invisible
Kate Bush (author)
New introduction by Kate Bush
Language: ‎ English
Paperback
224 Pages
Published: 06/04/2023
Publisher: Faber & Faber
ISBN-13: 9780571383023
ISBN-10: ‎ 0571383025
Number of pages: 224
$19.95

• fleursdumal.nl magazine

More in: #Editors Choice Archiv, - Book News, - Bookstores, Archive A-B, Archive A-B, AUDIO, CINEMA, RADIO & TV, DANCE & PERFORMANCE, Kate Bush


Older Entries »« Newer Entries

Thank you for reading Fleurs du Mal - magazine for art & literature