Or see the index
These never-before-published poems by Johnny Cash make the perfect gifts for music lovers and fans alike.
Edited and introduced by Pulitzer Prize-winning poet Paul Muldoon with a foreword by John Carter Cash, this poetry collection is illustrated with facsimile reproductions of Cash’s own handwritten pages. Now an album with music by Rosanne Cash, Brad Paisley, Willie Nelson, Kacey Musgraves, Elvis Costello, and more.
Since his first recordings in 1955, Johnny Cash has been an icon in the music world. In this collection of poems and song lyrics that have never been published before, we see the world through his eyes and view his reflection on his own interior reality, his frailties and his strengths alike.
In his hallmark voice, he pens verses about love, pain, freedom, and mortality, and expresses insights on culture, his family, his fame, even Christmas. Forever Words confirms Johnny Cash as a brilliant and singular American literary figure. His music is a part of our collective history, and here the depth of his artistry and talent become even more evident.
Forever Words
The Unknown Poems
By Johnny Cash
Category: Poetry | Music
Published by Blue Rider Press
Nov 15, 2016
144 Pages
ISBN 9780399575136
Hardcover $25.00
Nov 12, 2019
ISBN 9780399575150
Paperback
$18.00
# more poetry
Johnny Cash
Forever Words
The Unknown Poems
• fleursdumal.nl magazine
More in: #Editors Choice Archiv, - Book News, - Bookstores, Archive C-D, Archive C-D, Art & Literature News, Johnny Cash
Die Fischpredigt
des hl. Antonius
Antonius zur Predig
Die Kirche findt ledig,
Er geht zu den Flüssen
Und predigt den Fischen;
Sie schlag’n mit den Schwänzen,
Im Sonnenschein glänzen.
Die Karpfen mit Rogen
Sind all hierher zogen,
Haben d’Mäuler aufrissen,
Sich Zuhörens beflissen:
Kein Predig niemalen
Den Karpfen so g’fallen.
Spitzgoschete Hechte,
Die immerzu fechten,
Sind eilend herschwommen
Zu hören den Frommen:
Kein Predig niemalen
Den Hechten so g’fallen.
Auch jene Phantasten,
So immer beim Fasten,
Die Stockfisch ich meine,
Zur Predig erscheinen.
Kein Predig niemalen
Dem Stockfisch so g’fallen.
Gut Aalen und Hausen,
Die Vomehme schmausen,
Die selber sich bequemen,
Die Predig vernehrnen:
Kein Predig niemalen
Den Aalen so g’fallen.
Auch Krebsen, Schildkroten,
Sonst langsame Boten,
Steigen eilend vom Grund,
Zu hören diesen Mund:
Kein Predig niemalen
Den Krebsen so g’fallen.
Fisch große, Fisch kleine,
Vornehm und gemeine,
Erheben die Köpfe
Wie verständige Geschöpfe:
Auf Gottes Begehren
Antonium anhören.
Die Predigt geendet,
Ein jedes sich wendet,
Die Hechte bleiben Diebe,
Die Aale viel lieben.
Die Predig hat g’fallen.
Sie bleiben wie alle.
Die Krebs’ gehn zurücke,
Die Stockfisch bleiben dicke,
Die Karpfen viel fressen,
Die Predig vergessen.
Die Predig hat g’fallen,
Sie bleiben wie alle.
Abraham a Santa Clara
(1644 – 1709)
Die Fischpredigt des hl. Antonius
• fleursdumal.nl magazine
More in: Archive C-D, Archive C-D, CLASSIC POETRY, POETRY ARCHIVE
The Gardener
At evening, I have seen him wander in
And out hetween the hedges ;
On the moss he treads, where shadows spin
A misty web. He skirts the edges
Indistinct of heliotrope and jessamine.
I wonder what he does, studious
And furtive in the gloom.
Is he covering the tremulous
Young plants that have no spreading bloom
When night is cool, to keep them joung and
luminous?
Or is he mutely speculating there
Upon the flowers themselves ;
His love observing them through the veiled air
As plain as when he weeds and delves
At noon, but with more secret and more wistful
care?
I call the garden mine. This votary
Who loves it makes it his ;
A poet owns his legend. If I were
To ask the garden whose it is.
It would reply : “My master is this gardener.”
Cromwell, Gladys
[1885-1919]
The Gardener
(Poem)
• fleursdumal.nl magazine
More in: Archive C-D, Archive C-D, Cromwell, Gladys, Gladys Cromwell
How do you begin a future that has essentially already ended, separated from your home, your language and yourself by a stretch of water? Kurt Schwitters is forty-nine years old when the Nazis force him to flee Germany. His success, work, possessions, parents, and wife Helma stay behind – and art gives way to the art of survival.
Schwitters’s second life in a foreign language begins in Norway, then takes him to London and finally to the Lake District. Wantee, the new woman at his side, keeps him on course and his head above water, even when the word artist falls silent. With his Merzbau installation, Schwitters has discovered a new way to capture sky and serenity, shimmering meadows and transparent air. He is ludicrously disciplined, to the point of exhaustion. As we watch him at work, we learn that art doesn’t interpret the world: It translates it into forms that move us.
In Schwitters in the Lakes, Ulrike Draesner follows the writer and artist Kurt Schwitters into exile, giving voice to Kurt, his wife, his son and his lover. Through a virtuoso blend of fact and fiction, she has created a panorama of a time when the struggle for freedom and art was renewed in the face of a world on fire.
A profound yet witty novel about the power of art in dark times.
Ulrike Draesner, born in 1962, is a lyricist, novelist and essayist. She studied English, German and philosophy and has worked as an academic, translator and editor. She has published poetry collections, short stories, and novels, and held posts at several renowned universities such as the Swiss Literature Institute in Biel. She was a Visiting Fellow at New College, Oxford and at the Oxford Research Centre in the Humanities and is professor for German Literature and Creative Writing at the Deutsche Literaturinstitut Leipzig. Ulrike Draesner has received numerous awards.
Ulrike Draesner
Schwitters in the Lakes
Hardcover with jacket
480 pages
13.5 x 21.5 cm
Publishing House: Penguin
ISBN: 978-3-328-60126-5
Date of publication: August 24, 2020
€ 25.00
# new novel
Schwitters in the Lakes
Kurt Schwitters (1887 – 1948)
• fleursdumal.nl magazine
More in: - Book News, Archive C-D, Archive S-T, DADA, Kurt Schwitters, Kurt Schwitters, Schwitters, Kurt
A Book
There is no frigate like a book
To take us lands away,
Nor any coursers like a page
Of prancing poetry.
This traverse may the poorest take
Without oppress of toll;
How frugal is the chariot
That bears a human soul!
Emily Dickinson
(1830-1886)
A Book
• fleursdumal.nl magazine
More in: - Book Stories, Archive C-D, Archive C-D, Dickinson, Emily
Leisure
When I have nothing else to do,
When I am free, the hour kind,
I like to lift reflections from
The pool of my mind.
I’m thirsty, and I like to drink
A wisdom cool and clear ;
Standing precautionary, shy,
As lion or as deer.
Cromwell, Gladys
[1885-1919]
Leisure
(Poem)
• fleursdumal.nl magazine
More in: Archive C-D, Archive C-D, Cromwell, Gladys, Gladys Cromwell
Jan Cremer (1940) schildert zijn avontuurlijke leven al zo’n 65 jaar met woorden en penselen.
Vanaf 1 juni wordt een grote selectie van monumentale zeegezichten die Cremer de afgelopen tien jaar heeft geschilderd, tentoongesteld in Museum JAN. Nooit eerder werden deze werken samengebracht in een tentoonstelling. “Cremer Noordwaarts 2010-2020” combineert deze recente doeken met zijn foto’s van reizen naar o.a. Mongolië en Groenland.
In zijn atelier in Umbrië legt Jan Cremer herinneringen vast aan de tijd dat hij de wereldzeeën naar het noorden bevoer. Cremer:
“Ik heb altijd naar de zee verlangd. Zelfs als kind. Ik zeilde en wilde weten wat er achter de horizon lag. Ik hou het meest van de storm. “
De reizen maakten een grote indruk op hem. Naast het fysiek zware werk, de schoonheid van de uitgestrekte watervlakte en de vrijheid die hij voelde, was er altijd de dreiging van het geweld van de natuur aan boord. Dit is te zien in zijn metershoge schilderijen. Meestal is er een heldere zee en een lucht daarboven, maar soms is er geen horizon, geen scheidslijn, zodat de doeken bijna abstract worden. Zelden is er een persoon of teken van menselijk leven op deze zeegezichten te zien.
Cremer maakt zijn olieverf zelf en brengt deze, net als in zijn vroege jaren, voor een groot deel aan op het linnen of de jute met bijvoorbeeld penselen, spatels en zijn handen. Zo beeldhouwt hij zijn golven en schuimkoppen tot driedimensionale vormen, die beweging en diepte suggereren. Als kijker word je meegezogen in de kolkende watermassa, Cremers zeegezichten zijn nooit rimpelig of glad, ze zijn woest en onrustig als de schilder en zijn leven zelf.
Museum JAN toont in de tentoonstelling ‘Cremer – Noordwaarts 2010-2020’ een ruime selectie monumentale zeegezichten die Jan Cremer in het afgelopen decennium schilderde.
“Ik sodemieter verf op een doek. Ik druip, spat, sla en schop. Ik vecht met verf. Soms win ik.”
Bij de tentoonstelling verschijnt een catalogus uitgegeven door Uitgeverij Waanders en de Kunst.
Cremer – Noordwaarts (2010-2020)
Zee-gezichten
Door Marieke Uildriks, Daan van Lent, Ralph Keuning
Sinds ongeveer 2005 schildert Jan Cremer zeegezichten. Als jonge matroos bevoer hij verschillende zeeën in het noorden van Europa. Die reizen maakten enorme indruk op hem.
Behalve het fysiek zware werk en de schoonheid van de uitgestrekte watervlakten, de vrijheid die hij voelde, was er aan boord ook altijd de dreiging van het geweld van de natuur. Dat is terug te zien in zijn onstuimige doeken. Cremer: ‘Ik heb altijd naar de zee verlangd. Als kind al. Ik heb gevaren en wilde weten wat er achter de horizon zat.’ Als kijker wordt je in de kolkende massa water gezogen, Cremers zeegezichten zijn nooit kabbelend of spiegelglad, ze zijn woest en onrustig als de schilder en zijn leven zelf.
24 x 29 vm
96 pagina’s
63 kleurillustraties
Paperback
Nederlands
ISBN 9789462622999
Inclusief tijdlijn Jan Cremer en tentoonstellingsoverzicht.
€ 19,95
Tentoonstelling Jan Cremer
t/m 25 oktober 2020
Museum JAN, Amstelveen
Museum JAN is een museum in Amstelveen voor beeldende kunst en blinkt uit in glaskunst. De eigen collectie bestaat uit unieke glasobjecten, bijeengebracht door de oprichter Jan van der Togt. Hij verzamelde internationale topkunst en zocht naar wat hem esthetisch boeide. Naast deze karaktervolle collectie biedt Museum JAN een breed en aansprekend tentoonstellingsprogramma.
Museum JAN
Dorpsstraat 50
1182 JE Amstelveen
info@museumjan.nl
+31 (0)20 641 5754
# Website Museum JAN: https://nl.museumjan.nl/
• fleursdumal.nl magazine
More in: Archive C-D, Art & Literature News, Expressionisme, Jan Cremer, Jan Cremer, Natural history
Flèche (the French word for ‘arrow’) is an offensive technique commonly used in fencing, a sport of Mary Jean Chan’s young adult years, when she competed locally and internationally for her home city, Hong Kong.
This cross-linguistic pun presents the queer, non-white body as both vulnerable (‘flesh’) and weaponised (‘flèche’), and evokes the difficulties of reconciling one’s need for safety alongside the desire to shed one’s protective armour in order to fully embrace the world.
Central to the collection is the figure of the poet’s mother, whose fragmented memories of political turmoil in twentieth-century China are sensitively threaded through the book in an eight-part poetic sequence, combined with recollections from Chan’s childhood.
As complex themes of multilingualism, queerness, psychoanalysis and cultural history emerge, so too does a richly imagined personal, maternal and national biography.
The result is a series of poems that feel urgent and true, dazzling and devastating by turns.
Mary Jean Chan grew up in Hong Kong and studied at Swarthmore College, the University of Oxford and Royal Holloway, University of London. Her debut pamphlet, A Hurry of English, was selected as the 2018 Poetry Book Society Summer Pamphlet Choice. In 2017, Chan’s poem ‘//’ was shortlisted for the 2017 Forward Prize for Best Single Poem. She is a Ledbury Poetry Critic, editor of Oxford Poetry, advisory board member at the Poetry Translation Centre and member of the Folio Prize Academy. She is a Lecturer in Creative Writing (Poetry) at Oxford Brookes University and lives in London.
Flèche
Mary Jean Chan
Publisher: Faber & Faber
Series: Faber Poetry
Paperback
88 pages
Language: English
ISBN-10: 0571348041
ISBN-13: 978-0571348046
March 31, 2020
£10.99
# new poetry
Mary Jean Chan
Flèche
• fleursdumal.nl magazine
More in: #Editors Choice Archiv, - Book News, Archive C-D, Archive C-D
The poet laureate of Punk holds forth in inimitable fashion about his sprawling, idiosyncratic career and the stars and artists with whom he has worked and been championed by. Brimming with his distinctive dry humour and wordplay, I Wanna Be Yours is a beautifully rambling memoir for lifelong fans and new converts alike.
This is a memoir as wry, funny, moving and vivid as only John Cooper Clarke could deliver. Inimitable and iconic, his book will be a joy for both lifelong fans and for a whole new generation.
John Cooper Clarke is a phenomenon: Poet Laureate of Punk, rock star, fashion icon, TV and radio presenter, social and cultural commentator, reluctant national treasure. At 5 feet 11 inches (116lb, 32in chest, 27in waist), in trademark suit jacket, skin-tight drainpipes and dark glasses, with jet-black back-combed hair and mouth full of gold teeth, he is instantly recognizable. As a writer his voice is equally unmistakable and his inimitable dry Salford drawl shines through the prose.
I Wanna Be Yours covers an extraordinary life, filled with remarkable personalities: from Nico to Chuck Berry, from all the great punks to Bernard Manning, and on to more recent fans and collaborators Alex Turner and Plan B – who have championed his work. Interspersed with stories of his rock and roll and performing career, John also reveals his boggling encyclopaedic knowledge of twentieth-century popular culture, his private passions and guilty pleasures: from Baudelaire, Pam Ayres and Rimbaud to football to Coronation Street, comprising horse racing and gambling, politics and jokes – and much more.
‘John Cooper Clarke is one of Britain’s outstanding poets. His anarchic punk poetry has thrilled people for decades and his no nonsense approach to his work and life in general has appealed to many people including myself for many years. Long may his slender frame and spiky top produce words and deeds that keep us on our toes and alive to the wonders of the world.’ – Sir Paul McCartney
I Wanna Be Yours (Hardback)
John Cooper Clarke (author)
Publisher: Pan Macmillan
ISBN: 9781509896103
Number of pages: 320
Hardback
Coming soon
01/10/2020
£20.00
# new books
John Cooper Clarke
I Wanna Be Yours
• fleursdumal.nl magazine
More in: # Punk poetry, #Archive A-Z Sound Poetry, *Concrete + Visual Poetry A-E, Archive C-D, Archive C-D
Here, the bodies of indigenous, Latinx, black and brown women are simultaneously the body politic and the body ecstatic, and portrayed with a glowing intimacy: the alphabet of a hand in the dark, the hips’ silvered percussion, a thigh’s red-gold geometry, the emerald tigers that leap in a throat.
Natalie Diaz was born and raised in the Fort Mojave Indian Village in Needles, California, on the banks of the Colorado River. She is Mojave and an enrolled member of the Gila River Indian Tribe.
Her first poetry collection, When My Brother Was an Aztec, won an American Book Award. She is a 2018 MacArthur Fellow, as well as a Lannan Literary Fellow and a Native Arts and Cultures Foundation Artist Fellow.
She was awarded the Holmes National Poetry Prize and a Hodder Fellowship from Princeton University. She is a member of the Board of Trustees for the United States Artists, where she is an alumna of the Ford Fellowship. Diaz is the Maxine and Jonathan Marshall Chair in Modern and Contemporary Poetry at Arizona State University.
Postcolonial Love Poem
Natalie Diaz
Paperback
128 pages
Publisher: Faber & Faber
Published: 16/07/2020
Language: English
ISBN-10: 0571359868
ISBN-13: 978-0571359868
£10.99
# new poetry
Postcolonial Love Poem
by Natalie Diaz
• fleursdumal.nl magazine
More in: #Archive Native American Library, #Editors Choice Archiv, - Book News, Archive C-D, Archive C-D
Anacreontic
On the tender myrtle-branches,
In the meadow lotus-grassed,
While the wearied sunlight softly
To the Happy Islands passed,
Reddest lips the reddest vintage
Of the bright Aegean quaffing,
There I saw them lie, the evening
Hazes rippled with their laughing.
Round them boys, with hair as golden
As Queen Cytherea’s own is,
Sang to lyres wreathed with ivy
Of the beautiful Adonis
(Of Adonis the Desired,
He has perished on the mountain,)
While their voices, rising, falling,
As the murmur of a fountain,
Glittered upwards at the mention
Of his beauty unavailing ;
Scattered into rainbowed teardrops
To the at ai of the wailing.
Digby Mackworth Dolben
(1848 – 1867)
Anacreontic
• fleursdumal.nl magazine
More in: Archive C-D, Archive C-D, Digby Mackworth Dolben
Poetry. California Interest. Chicanx Studies. In his debut short collection, poet Alan Chazaro takes us from the moonlit Bay Bridge to dark Oakland bars to tire shops to backyards to the fireworks and dirt paths of Mexico City.
Chazaro’s speakers battle to find internal truths in a world defined by external opposition. Here, we glide from Frank Ocean to 80s synthpop, from Half Moon Bay to Athens, from Oscar De La Hoya to Wolverine. This is a collection about navigating multiple worlds, about traversing from boyhood into manhood. In poems that crackle with “scorpions in the dark” and “Lauryn Hill’s voodoo” and “fat / Adidas laces and barbershop fades,” Chazaro explores what it means to curate a sense of self as a millennial first-generation California Chicanx writer. His speakers are driven by a desire to control their identity in a world where they haven’t been able to control much else—as the children of immigrants, as the occupants of ever-shifting spaces, as bodies that belong and don’t belong.
Structured like a rap mixtape, each poem on the “track list” is an ode to some vibration of memory, sound, or Chazaro’s native Bay Area landscape. THIS IS NOT A FRANK OCEAN COVER ALBUM, just as we are not ever actually ourselves—but a collection of fragments from our component influences and cultures, a reflection of the choices we make in search of a more genuine self.
“I say fuck
because it feels right
about now,
and I say love because
what wrong
could it bring?
I haven’t shot a pistol
since my stepdad
flung his Desert Eagle
from the bedroom and took us
to burst freedom as kids.”
• Winner of the Spring 2018 Black River Chapbook Competition
• Alan Chazaro is the author of THIS IS NOT A FRANK OCEAN COVER ALBUM (Black Lawrence Press, 2019) and PIÑATA THEORY (Black Lawrence Press, 2020). He is currently an adjunct professor at the University of San Francisco, a columnist at Palette Poetry, and is raising money for NBA arena workers during COVID-19.
Alan Chazaro
This Is Not a Frank Ocean Cover Album
2019
Publisher: Black Lawrence Press
ISBN: 978-1-62557-825-9
Poetry
Paperback
Pages:40
Price: $ 9.95
• fleursdumal.nl magazine
More in: #Editors Choice Archiv, - Book News, Archive C-D, Archive C-D
Thank you for reading Fleurs du Mal - magazine for art & literature