In this category:

Or see the index

All categories

  1. AFRICAN AMERICAN LITERATURE
  2. AUDIO, CINEMA, RADIO & TV
  3. DANCE & PERFORMANCE
  4. DICTIONARY OF IDEAS
  5. EXHIBITION – art, art history, photos, paintings, drawings, sculpture, ready-mades, video, performing arts, collages, gallery, etc.
  6. FICTION & NON-FICTION – books, booklovers, lit. history, biography, essays, translations, short stories, columns, literature: celtic, beat, travesty, war, dada & de stijl, drugs, dead poets
  7. FLEURSDUMAL POETRY LIBRARY – classic, modern, experimental & visual & sound poetry, poetry in translation, city poets, poetry archive, pre-raphaelites, editor's choice, etc.
  8. LITERARY NEWS & EVENTS – art & literature news, in memoriam, festivals, city-poets, writers in Residence
  9. MONTAIGNE
  10. MUSEUM OF LOST CONCEPTS – invisible poetry, conceptual writing, spurensicherung
  11. MUSEUM OF NATURAL HISTORY – department of ravens & crows, birds of prey, riding a zebra, spring, summer, autumn, winter
  12. MUSEUM OF PUBLIC PROTEST
  13. MUSIC
  14. NATIVE AMERICAN LIBRARY
  15. PRESS & PUBLISHING
  16. REPRESSION OF WRITERS, JOURNALISTS & ARTISTS
  17. STORY ARCHIVE – olv van de veestraat, reading room, tales for fellow citizens
  18. STREET POETRY
  19. THEATRE
  20. TOMBEAU DE LA JEUNESSE – early death: writers, poets & artists who died young
  21. ULTIMATE LIBRARY – danse macabre, ex libris, grimm & co, fairy tales, art of reading, tales of mystery & imagination, sherlock holmes theatre, erotic poetry, ideal women
  22. WAR & PEACE
  23. WESTERN FICTION & NON-FICTION
  24. ·




  1. Subscribe to new material: RSS

Archive S-T

«« Previous page · Mrs. Sigourne: Birds of Grace · Mrs. Sigourne: Lincoln · Lo! the YEAR’s FINAL DAY! (Sonnet XLII) by Anna Seward · Charles Sangster: Ingratitude · Mrs. Sigourne: “Laborare est Orare” · Charles Sangster: True Love · Nick J. Swarth publiceert roman: ‘1980 – De plasserparadox’ · Gerard Scharn: de onkleurige · August Stramm: Allmacht · Gerard Scharn: en de boer zoekt verder · August Stramm: Der Marsch · Ulrike Draesner: Schwitters in the Lakes

»» there is more...

Mrs. Sigourne: Birds of Grace

Birds of Grace

O little birds of grace,
To-day ye sweetly sing,
Yea, make my heart your nesting-place,
And all your gladness bring.

When ye are in my heart,
How swiftly pass the days!
The fears and doubts of life depart,
And leave their room to praise.

My work I find as play,
And all day long rejoice;
But, if I linger on my way,
I hear this warning voice:

_With fervor work and pray,
And let not coldness come,
Or birds of grace will fly away
To seek a warmer home_.

Mrs. Sigourne
(Lydia Huntley Sigourney,
1791 – 1865)
Birds of Grace

• fleursdumal.nl magazine

More in: Archive S-T, Archive S-T, CLASSIC POETRY


Mrs. Sigourne: Lincoln

Lincoln

God placed on Lincoln’s brow
A sad, majestic crown;
All enmity is friendship now,
And martyrdom renown.

A mighty-hearted man,
He toiled at Freedom’s side,
And lived, as only heroes can,
The truth in which he died.

Like Moses, eyes so dim,
All signs he could not spell;
Yet he endured, as seeing Him
Who is invisible.

His life was under One
“Who made and loveth all;”
And when his mighty work was done,
How grand his coronal!

Mrs. Sigourne
(Lydia Huntley Sigourney,
1791 – 1865)
Lincoln

• fleursdumal.nl magazine

More in: Archive S-T, Archive S-T, CLASSIC POETRY


Lo! the YEAR’s FINAL DAY! (Sonnet XLII) by Anna Seward

  

     Sonnet XLII

Lo! the YEAR’s FINAL DAY! – Nature performs
Its obsequies with darkness, wind, and rain;
But Man is jocund. – Hark! th’ exultant strain
From towers and steeples drowns the wintry storms!
No village spire but to the cots and farms,
Right merrily, its scant and tuneless peal
Rings round! – Ah! joy ungrateful! – mirth insane!
Wherefore the senseless triumph, ye, who feel
This annual portion of brief Life the while
Depart for ever? – Brought it no dear hours
Of health and night-rest? – none that saw the smile
On lips belov’d? – O! with as gentle powers
Will the next pass? – Ye pause! – yet careless hear
Strike these last Clocks, that knell th’ EXPIRING YEAR!

Dec. 31st, 1782.

Anna Seward
(1742-1809)
Lo! the YEAR’s FINAL DAY!
(Sonnet XLII)

• fleursdumal.nl magazine

More in: #Editors Choice Archiv, Archive S-T, Archive S-T


Charles Sangster: Ingratitude

 

Ingratitude

Full on the wave the moonlight weeps,
To quiet its weary breast;
Cruelly cold the mad wave leaps,
With the moonshine on its crest;
Or with scowl, or growl, to the shore it creeps,
And sinks to its selfish rest.

Full on yon man-brute smiles the wife,
To gladden his turbid breast;
Savagely stern he seeks the life
Where he erewhile sought for zest;
With a curse, or worse, he ends the strife,
And sinks to his drunken rest.

Sea! has the moon no charms for thee
That can touch thy cruel breast?
Man! cannot woman’s charity
Give ease to thy soul oppressed?
Thou shalt flee, O sea! the moon’s witchery,
Till man has his final rest!

Charles Sangster
(1822 – 1893)
Ingratitude

• fleursdumal.nl magazine

More in: Archive S-T, Archive S-T, CLASSIC POETRY


Mrs. Sigourne: “Laborare est Orare”

   “Laborare est Orare”

To labor is to pray,
As some dear saint has said,
And with this truth for many a day
Have I been comforted.

The Lord has made me bold
When I have labored most,
And with his gifts so manifold,
Has given the Holy Ghost

When I have idle been
Until the sun went down,
Mine eyes, so dim, have never seen
His bright, prophetic crown.

O, praise the Lord for work
Which maketh time so fleet,
In which accusers never lurk,
Whose end is very sweet.

Mrs. Sigourne
(Lydia Huntley Sigourney,
1791 – 1865)
“Laborare est Orare”

• fleursdumal.nl magazine

More in: Archive S-T, Archive S-T, CLASSIC POETRY


Charles Sangster: True Love

  

True Love

Her love is like the hardy flower
That blooms amid the Alpine snows;
Deep-rooted in an icy bower,
No blast can chill its sweet repose;
But fresh as is the tropic rose,
Drenched in mellowest sunny beams,
It has as sweet delicious dreams
As any flower that grows.

And though an avalanche came down
And robbed it of the light of day,
That which withstood the tempest’s frown
In grief would never pine away.
Hope might withhold her feeblest ray,
Within her bosom’s snowy tomb
Love still would wear its everbloom,
The gayest of the gay.

Charles Sangster
(1822 – 1893)
True Love

•fleursdumal.nl magazine

More in: Archive S-T, Archive S-T, CLASSIC POETRY


Nick J. Swarth publiceert roman: ‘1980 – De plasserparadox’

Na een aantal dichtbundels verscheen onlangs bij Uitgeverij IJzer (Utrecht) de debuutroman, van Nick J. Swarth: ‘1980 – De plasserparadox’.

Het jaar is 1980, het decor een troosteloze provinciestad, waarin werkeloosheid, armoe en woningnood hoogtij vieren. Het failliet van de textielnijverheid komt met industriële ruïnes en kaalslag in het hart van de stad. Dit bleke toneel biedt in zijn grimmigheid een ideale voedingsbodem voor de jeugdige dadendrang van de no-future generatie.

In ‘1980 – De plasserparadox’ schetst de tijdgeest in verbeten, zelden geziene grauwtinten de staat van de stad X-Burg (Tilburg). Emiel de B. dook onder in de nacht. Dr. Pink bedrijft graffiti. Ratel valt op zijn beste vriend. Liefde en politieke daadkracht binden Chloë en Loumi. Yani is een kiene travestiet.

In caleidoscopische scenes toont de roman de strapatsen van een generatie die in het kielzog van de emancipatie pal staat voor haar geaardheid. Het is de tijd van activisme, kraken en nieuwe muziek, waarin het persoonlijke politiek is en de hoop op een betere wereld groot. Maar dat is gerekend buiten de stad.

Over de auteur: Nick J. Swarth is als maker actief in diverse disciplines, maar het uitgangspunt is altijd tekst. ‘Shabby Art That Falls Apart’ is de verzamelnaam voor het beeldend werk, dat bestaat uit tekeningen en assemblages.

Swarth is ook de stem van het noise rock trio Betonfraktion, dat drie platen uitbracht. In 2016 verscheen ‘I Changed My Sex’.

Van 2005-2007 was Swarth stadsdichter van Tilburg. Poëzie in het publieke domein krijgt vorm in het project ‘On-site poetry’ (i.s.m. Sander Neijnens).

Meest recente publicaties: ‘Mijn onsterfelijke lever’ (gedichten); ‘¡Mondo Manga!’ (gedichten); “Horror Vacui | een docudrama in 14 staties’, verslag van een schandaal verwekkend kunstproject (i.s.m. Jeroen de Leijer).

Uitgeverij IJzer Utrecht
Nick J. Swarth:
‘1980 – De plasserparadox’
Paperback
Formaat: 15 x 23 cm
Omvang: 432 pagina’s
ISBN: 978 90 8684 220 9
Prijs: € 25,-

Bestellen kan ook rechtstreeks bij de uitgeverij:
https://www.uitgeverij-ijzer.nl/boeken/288-1980-de-plasserparadox

Uitgeverij IJzer
Lessinglaan 97
3533 AV Utrecht
Telefoon: 030 – 2521798
e-mail: info@uitgeverij-ijzer.nl

• fleursdumal.nl magazine

More in: - Book News, - Bookstores, Archive S-T, Archive S-T, Art & Literature News, Betonfraction, Nick J. Swarth, Swarth, Nick J.


Gerard Scharn: de onkleurige

 

de onkleurige

de grijze man, slechts een krijtstreep geeft
aan waar de grens getrokken is tussen eerste
gulpknoop en de veters van zijn schoenen

heeft de kleur van kweekvis in een chloorbad
zijn vrouw geleased of door de echt verbonden
schittert als een koi in een regenboogvlag

tussen de haaien van het grote geld groeit
iets groots dat krantenkoppen laat blozen als
tomaten in een glazen stad wanneer de grijze

zijn stem verheft en een plan ontvouwt dat de
wereld nog van hem zal horen, een aureool
licht op

Gerard Scharn

Geboren te Gemert in 1946. Enige jaren gevaren (KM) gevolgd door een onrustig arbeids- en studieverleden, uiteindelijk als jurist afgestudeerd aan de Universiteit Tilburg. Foto: Evelien van Breemen

• fleursdumal.nl magazine

More in: #Editors Choice Archiv, Archive S-T, Archive S-T, Scharn, Gerard


August Stramm: Allmacht

Allmacht

Forschen Fragen
Du trägst Antwort
Fliehen Fürchten
Du stehst Mut!
Stank und Unrat
Du breitst Reine
Falsch und Tücke
Du lachst Recht!
Wahn Verzweiflung
Du schmiegst Selig
Tod und Elend
Du wärmst Reich!
Hoch und Abgrund
Du bogst Wege
Hölle Teufel
Du siegst Gott!

August Stramm
(1874-1915)
Allmacht

•fleursdumal.nl magazine

More in: Archive S-T, Archive S-T, Stramm, August, Stramm, August, WAR & PEACE


Gerard Scharn: en de boer zoekt verder

 

en de boer zoekt verder

voor alle boeren die tussen spelden in een hooiberg
de vrouw gevonden hebben die daar verborgen lag
een woord van dank code rood wordt ingetrokken

een woord van dank voor alle vaderlanders die zochten
in het land van zeven sloten naar de ware liefde binnen
handbereik code oranje blijft van kracht

van kind tot kraai uit het nest gestolen de prijzen
blijven stijgen een witte raaf scoort altijd hoger
dan een gebleekte indiaan of iemand met ‘n kampverleden

van code lentefris tot code herfstbock en winterwit
hij die in nederland niet verkaast zal een uitlander
blijven vandaar dat ik schrijf en hem de liefde verklaar

Gerard Scharn

Geboren te Gemert in 1946. Enige jaren gevaren (KM) gevolgd door een onrustig arbeids- en studieverleden, uiteindelijk als jurist afgestudeerd aan de Universiteit Tilburg. Foto: Evelien van Breemen

• fleursdumal.nl magazine

More in: #Editors Choice Archiv, Archive S-T, Archive S-T, Scharn, Gerard


August Stramm: Der Marsch

Der Marsch

Rum und Trum
Rum und Trum
“Potz Kerle! hebt die Beine!”
Rum und Trum
Rum und Trum
“Verfluchte Sonne!” … Schweine!

Flüt und Tü
Flüt und Tü
“Der Brand! … die heiße Kehle!”
Flüt und Tü
Flüt und Tü
“Wie lang noch das Gequäle?!”

Träterä
Träterä
“Ei schaut! bläht dort das Röckchen!”
Träterä
Träterä
“Verteufelt steht das Böckchen!”

Rum und Trum
Rumlidibum
“Wie blinkt das Dörfchen heiter!”
Flüt und Tü
Träterä
Und “weiter! weiter! weiter!”

August Stramm
(1874-1915)
Der Marsch

• fleursdumal.nl magazine

More in: Archive S-T, Archive S-T, Stramm, August, Stramm, August, WAR & PEACE


Ulrike Draesner: Schwitters in the Lakes

How do you begin a future that has essentially already ended, separated from your home, your language and yourself by a stretch of water? Kurt Schwitters is forty-nine years old when the Nazis force him to flee Germany. His success, work, possessions, parents, and wife Helma stay behind – and art gives way to the art of survival.

Schwitters’s second life in a foreign language begins in Norway, then takes him to London and finally to the Lake District. Wantee, the new woman at his side, keeps him on course and his head above water, even when the word artist falls silent. With his Merzbau installation, Schwitters has discovered a new way to capture sky and serenity, shimmering meadows and transparent air. He is ludicrously disciplined, to the point of exhaustion. As we watch him at work, we learn that art doesn’t interpret the world: It translates it into forms that move us.

In Schwitters in the Lakes, Ulrike Draesner follows the writer and artist Kurt Schwitters into exile, giving voice to Kurt, his wife, his son and his lover. Through a virtuoso blend of fact and fiction, she has created a panorama of a time when the struggle for freedom and art was renewed in the face of a world on fire.

A profound yet witty novel about the power of art in dark times.

Ulrike Draesner, born in 1962, is a lyricist, novelist and essayist. She studied English, German and philosophy and has worked as an academic, translator and editor. She has published poetry collections, short stories, and novels, and held posts at several renowned universities such as the Swiss Literature Institute in Biel. She was a Visiting Fellow at New College, Oxford and at the Oxford Research Centre in the Humanities and is professor for German Literature and Creative Writing at the Deutsche Literaturinstitut Leipzig. Ulrike Draesner has received numerous awards.

Ulrike Draesner
Schwitters in the Lakes
Hardcover with jacket
480 pages
13.5 x 21.5 cm
Publishing House: Penguin
ISBN: 978-3-328-60126-5
Date of publication: August 24, 2020
€ 25.00

# new novel
Schwitters in the Lakes
Kurt Schwitters (1887 – 1948)

• fleursdumal.nl magazine

More in: - Book News, Archive C-D, Archive S-T, DADA, Kurt Schwitters, Kurt Schwitters, Schwitters, Kurt


Older Entries »« Newer Entries

Thank you for reading Fleurs du Mal - magazine for art & literature