In this category:

Or see the index

All categories

  1. AUDIO, CINEMA, RADIO & TV
  2. DANCE & PERFORMANCE
  3. DICTIONARY OF IDEAS
  4. EXHIBITION – art, art history, photos, paintings, drawings, sculpture, ready-mades, video, performing arts, collages, gallery, etc.
  5. FICTION & NON-FICTION – books, booklovers, lit. history, biography, essays, translations, short stories, columns, literature: celtic, beat, travesty, war, dada & de stijl, drugs, dead poets
  6. FLEURSDUMAL POETRY LIBRARY – classic, modern, experimental & visual & sound poetry, poetry in translation, city poets, poetry archive, pre-raphaelites, editor's choice, etc.
  7. LITERARY NEWS & EVENTS – art & literature news, in memoriam, festivals, city-poets, writers in Residence
  8. MONTAIGNE
  9. MUSEUM OF LOST CONCEPTS – invisible poetry, conceptual writing, spurensicherung
  10. MUSEUM OF NATURAL HISTORY – department of ravens & crows, birds of prey, riding a zebra
  11. MUSEUM OF PUBLIC PROTEST
  12. MUSIC
  13. PRESS & PUBLISHING
  14. REPRESSION OF WRITERS, JOURNALISTS & ARTISTS
  15. STORY ARCHIVE – olv van de veestraat, reading room, tales for fellow citizens
  16. STREET POETRY
  17. THEATRE
  18. TOMBEAU DE LA JEUNESSE – early death: writers, poets & artists who died young
  19. ULTIMATE LIBRARY – danse macabre, ex libris, grimm & co, fairy tales, art of reading, tales of mystery & imagination, sherlock holmes theatre, erotic poetry, ideal women
  20. WAR & PEACE
  21. ·




  1. Subscribe to new material:
    RSS     ATOM

Archive A-B

«« Previous page · Charles Baudelaire: Je n’ai pas oublié, voisine de la ville · The Mermaid’s Purse by Fleur Adcock · Paul Bezembinder: Notitie, gevonden in een conservatorium · Arthur Henry Adams: Sydney · Paul Bezembinder: Rondeel · Paul Bezembinder: Dichterschap · Selected Poems by Ai Qing · William Allingham: The Eviction · Louise Aston: Dithyrambe · Bess Brenck-Kalischer: Verwunschene · Bert Bevers: Weerwil · Arthur Henry Adams: Maoriland

»» there is more...

Charles Baudelaire: Je n’ai pas oublié, voisine de la ville

 

Je n’ai pas oublié,
voisine de la ville

Je n’ai pas oublié, voisine de la ville,
Notre blanche maison, petite mais tranquille;
Sa Pomone de plâtre et sa vieille Vénus
Dans un bosquet chétif cachant leurs membres nus,
Et le soleil, le soir, ruisselant et superbe,
Qui, derrière la vitre où se brisait sa gerbe
Semblait, grand oeil ouvert dans le ciel curieux,
Contempler nos dîners longs et silencieux,
Répandant largement ses beaux reflets de cierge
Sur la nappe frugale et les rideaux de serge.

Charles Baudelaire
(1821 – 1867)
Je n’ai pas oublié, voisine de la ville
Fleurs du mal (Flowers of Evil)

• fleursdumal.nl magazine

More in: Archive A-B, Archive A-B, Baudelaire, Les Fleurs du Mal


The Mermaid’s Purse by Fleur Adcock

Born in New Zealand in 1934, Fleur Adcock spent the war years in England, returning with her family to New Zealand in 1947.

She emigrated to Britain in 1963, working as a librarian in London until 1979. In 1977-78 Fleur Adcock was writer-in-residence at Charlotte Mason College of Education, Ambleside.

Fleur Adcock was Northern Arts Literary Fellow in 1979-81, living in Newcastle, becoming a freelance writer after her return to London.

She received an OBE in 1996, and the Queen’s Gold Medal for Poetry in 2006 for Poems 1960-2000 (Bloodaxe Books, 2000).

Fleur Adcock published three pamphlets with Bloodaxe: Below Loughrigg (1979), Hotspur (1986) and Meeting the Comet (1988), as well as her translations of medieval Latin lyrics, The Virgin & the Nightingale (1983).

She also published two translations of Romanian poets with Oxford University Press, Orient Express by Grete Tartler (1989) and Letters from Darkness by Daniela Crasnaru (1994).

All her other collections were published by Oxford University Press until they shut down their poetry list in 1999, after which Bloodaxe published her collected poems Poems 1960-2000 (2000), followed by Dragon Talk (2010), Glass Wings (2013), The Land Ballot (2015) and Hoard (2017).

The Mermaid’s Purse is due from Bloodaxe in 2021. Poems 1960-2000 and Hoard are Poetry Book Society Special Commendations while Glass Wings is a Poetry Book Society Recommendation. In October 2019 Fleur Adcock was presented with the New Zealand Prime Minister’s Award for Literary Achievement in Poetry 2019 by the Rt Hon Jacinda Ardern.

Fleur Adcock writes about men and women, childhood, identity, roots and rootlessness, memory and loss, animals and dreams, as well as our interactions with nature and place. Her poised, ironic poems are remarkable for their wry wit, conversational tone and psychological insight, unmasking the deceptions of love or unravelling family lives.

Fleur Adcock began writing the poems in this book when she was 82. The two chief settings are New Zealand, with its multi-coloured seas, and Britain, seen in various decades.

There are foreign travels, flirtations, family memories, deaths and conversations with the dead. Katherine Mansfield, incognito, dodges an academic conference; there’s a lesson in water divining as well as a rather unusual Christmas party.

We meet several varieties of small mammal, numerous birds, doomed or otherwise, and some sheep. The book ends with a sequence in memory of her friend, the poet Roy Fisher.

# new poetry
The Mermaid’s Purse
by Fleur Adcock
Publication Date : 25 Feb 2021
Pages: 80
Size: 234 x 156mm
ISBN: 9781780375700
Paperback
£10.99

• fleursdumal.nl magazine

More in: #Modern Poetry Archive, Archive A-B, Archive A-B, Mermaids


Paul Bezembinder: Notitie, gevonden in een conservatorium

   

 

Notitie,
gevonden in een conservatorium

Ik weet wel dat mijn stiltes pijnlijk zijn,
vandaar dat ik niet ieder stuk nog speel.

Een rust in mijn 4’33” wordt niet zelden
ook de doorgewinterd luisteraar te veel.

 

Paul Bezembinder
Notitie, gevonden in een conservatorium
Gedicht

(Meer over Paul Bezembinder is te vinden op zijn website: www.paulbezembinder.nl)

• fleursdumal.nl magazine

More in: # Music Archive, Archive A-B, Archive A-B, Bezembinder, Paul


Arthur Henry Adams: Sydney

Sydney

In her grey majesty of ancient stone
She queens it proudly, though the sun’s caress
Her piteous cheeks, ravished of bloom, confess,
And her dark eyes his bridegroom glance have know.
Robed in her flowing parks, serene, alone,
She fronts the east; and with the tropic stress
Her smooth brow ripples into weariness;
Yet hers the sea for footstool, and for throne
A continent predestined. Round her trails
The turbid squalor of her streets, and dim
Into the dark heat-haze her domes flow up;
Her long lean fingers, with their grey-old nails,
Giving her thirsty lips to the cool brim
Of the bronze beauty of her harbour’s cup.

Arthur Adams
(1872-1936)
Sydney

• fleursdumal.nl magazine

More in: Adams, Arthur, Archive A-B, Archive A-B


Paul Bezembinder: Rondeel

 

Rondeel

Zong ik mijn lief een liedekijn,
ik koos een mooie, zware brom,
ik zong van jeugd en ouderdom,
en dat het fijn voor ons zou zijn.

Van cocktails en van ambrozijn,
van slapen saam en kerels stom
zong ik mijn lief een liedekijn –
ik koos een mooie, zware brom.

Van instrument, muziek, refrein,
van slagwerk en van stille trom,
van ochtendlicht en ouderdom
zong ik een liedje klein en fijn,
zong ik mijn lief een liedekijn.

Paul Bezembinder
Rondeel
Gedicht

 

(Meer over Paul Bezembinder is te vinden op zijn website: www.paulbezembinder.nl)

• fleursdumal.nl magazine

More in: #Editors Choice Archiv, Archive A-B, Archive A-B, Bezembinder, Paul


Paul Bezembinder: Dichterschap

 

Dichterschap

Hij gaf verdwenen talen. Aan een school
in Rotterdam. Daaruit ontstond misschien
die diepe eenzaamheid die in hem school,
de angst dat iemand hem zou willen zien
om wie hij was, – om wie hij had te zijn,
een fluisteraar van oude stemmen zacht
die zich in peppels om de woning klein
verstopten voor de stiltes van de nacht.

Paul Bezembinder
Dichterschap
Gedicht

Foto: J.H. Leopold (1865 – 1925)

 

Paul Bezembinder studeerde theoretische natuurkunde in Nijmegen. In zijn poëzie zoekt hij vooral in klassieke versvormen en thema’s naar de balans tussen serieuze poëzie, pastiche en smartlap. Zijn gedichten en vertalingen (Russisch-Nederlands) verschenen in verschillende (online) literaire tijdschriften. Bundels: Kwatrijnen (Fantom E-books, 2018), Gedichten (2020, heruitgave), Parkzicht (2020). Meer voorbeelden van zijn werk vindt u op: www.paulbezembinder.nl.

• fleursdumal.nl magazine

More in: #Editors Choice Archiv, Archive A-B, Archive A-B, Bezembinder, Paul, Leopold, J.H.


Selected Poems by Ai Qing

A timeless, visionary collection of poems from one of China’s most acclaimed poets-now available in English for the first time in a generation and featuring a foreword by his son, contemporary artist and activist Ai Weiwei

One of the most influential poets in Chinese history, Ai Qing is mostly unknown to Western readers, but his work has shaped the nature of poetry in China for decades. Born between the fall of imperial Manchurian rule and the establishment of the Communist People’s Republic, Ai Qing was at one time an intimate of Mao Zedong.

He would eventually fall out with the leader and be sentenced to hard labor during the Cultural Revolution, when he was exiled to the remote part of the country known as “Little Siberia” with his family, including his son, Ai Weiwei.

In his work, Ai Qing tells the story of a China convulsing in change, leaving behind a legacy of feudalism and imperialism but uncertain what the future will hold. Breaking with traditional forms of Chinese poetry, Ai Qing innovatively adapted free verse, writing with a simple sincerity in clear lines that could be understood by everyday readers.

Selected Poems of Ai Qing is an extraordinary collection that traces the powerful inner life of this influential poet who crafted poems of protest, who longed for a newer, happier age, and who wrote with a profound lyricism that reaches deep into the heart of the reader.

Selected Poems by Ai Qing (Author),
Ai Weiwei (Introduction), Robert Dorsett (Translator)

Ai Qing is regarded as one of the finest modern Chinese poets, whose free verse was influential in the development of new poetry in China.

Ai Weiwei is one of the world’s most important living artists. Born in 1957, he lives in Cambridge, UK.

Allan H. Barr is the author of a study in Chinese of a literary inquisition in the early Qing dynasty, Jiangnan yijie: Qing ren bixia de Zhuangshi shi’an, and the translator of several books by contemporary Chinese authors, including Yu Hua’s China in Ten Words and Han Han’s This Generation. He teaches Chinese at Pomona College in California.

# new poetry
Selected Poems by Ai Qing (Author),
Ai Weiwei (Introduction),
Robert Dorsett (Translator)
Publisher: ‎ Vintage Classics
2 Nov. 2021
Language: ‎ English
Hardcover
128 pages
ISBN-10: ‎ 1784877662
ISBN-13: ‎ 978-1784877668
£12.99

• fleursdumal.nl magazine

More in: #Editors Choice Archiv, #Modern Poetry Archive, - Book News, - Bookstores, Ai Weiwei, Archive A-B, Archive A-B


William Allingham: The Eviction

 

The Eviction

In early morning twilight, raw and chill,
Damp vapours brooding on the barren hill,
Through miles of mire in steady grave array
Threescore well-arm’d police pursue their way;
Each tall and bearded man a rifle swings,
And under each greatcoat a bayonet clings:
The Sheriff on his sturdy cob astride
Talks with the chief, who marches by their side,
And, creeping on behind them, Paudeen Dhu
Pretends his needful duty much to rue.
Six big-boned labourers, clad in common freize,
Walk in the midst, the Sheriff’s staunch allies;
Six crowbar men, from distant county brought, –
Orange, and glorying in their work, ’tis thought,
But wrongly,- churls of Catholics are they,
And merely hired at half a crown a day.

The hamlet clustering on its hill is seen,
A score of petty homesteads, dark and mean;
Poor always, not despairing until now;
Long used, as well as poverty knows how,
With life’s oppressive trifles to contend.
This day will bring its history to an end.
Moveless and grim against the cottage walls
Lean a few silent men: but someone calls
Far off; and then a child ‘without a stitch’
Runs out of doors, flies back with piercing screech,
And soon from house to house is heard the cry
Of female sorrow, swelling loud and high,
Which makes the men blaspheme between their teeth.
Meanwhile, o’er fence and watery field beneath,
The little army moves through drizzling rain;
A ‘Crowbar’ leads the Sheriff’s nag; the lane
Is enter’d, and their plashing tramp draws near,
One instant, outcry holds its breath to hear
“Halt!” – at the doors they form in double line,
And ranks of polish’d rifles wetly shine.

The Sheriff’s painful duty must be done;
He begs for quiet-and the work’s begun.
The strong stand ready; now appear the rest,
Girl, matron, grandsire, baby on the breast,
And Rosy’s thin face on a pallet borne;
A motley concourse, feeble and forlorn.
One old man, tears upon his wrinkled cheek,
Stands trembling on a threshold, tries to speak,
But, in defect of any word for this,
Mutely upon the doorpost prints a kiss,
Then passes out for ever. Through the crowd
The children run bewilder’d, wailing loud;
Where needed most, the men combine their aid;
And, last of all, is Oona forth convey’d,
Reclined in her accustom’d strawen chair,
Her aged eyelids closed, her thick white hair
Escaping from her cap; she feels the chill,
Looks round and murmurs, then again is still.
Now bring the remnants of each household fire;
On the wet ground the hissing coals expire;
And Paudeen Dhu, with meekly dismal face,
Receives the full possession of the place.

William Allingham
(1824 – 1889)
The Eviction
• fleursdumal.nl magazine

More in: Allingham, William, Archive A-B, Archive A-B


Louise Aston: Dithyrambe

Dithyrambe

Glücklich, wem der Gott der Reben
Seine süßen Gaben beut,
Hüllend um das ganze Leben
Selige Vergessenheit!
Alle finstern Geister weichen,
Aller Fesseln sind wir los,
Herrscher in des Traumes Reichen,
Fühlt der Geist sich frei und groß.

Fort, mit deinen bleichen Zügen,
Träumende Erinnerung!
Deinen Zauber zu betrügen,
Fühl’ ich mächtig mich und jung!
Heiliger Entzückung Gluten
Fach’ ich in der Seele an;
Möchte frei das All’ umfluten,
Wie der alte Ocean!

Stürmt empor, ihr Jugendgeister!
Tanzt um mich in frohen Reih’n!
Immer frischer, immer dreister,
Stürzt ins Leben euch hinein!
Fluch den fremden, starren Mächten,
Die der Menschen Sinn betört;
Die uns martern, die uns knechten,
Die mein ganzes Sein zerstört!

Mächt’ger Gott der süßen Reben,
Spende mir Vergessenheit!
Schenke mir ein neues Leben,
Voll Genuß und Seligkeit!
Schlagt die Gläser all’ in Scherben:
So vergeh’ die alte Welt!
So mag sterben und verderben,
Was das Herz in Fesseln hält!

Louise Aston
(1814-1871)
Die wilde Rose

• fleursdumal.nl magazine

More in: # Classic Poetry Archive, Archive A-B, Archive A-B, Feminism


Bess Brenck-Kalischer: Verwunschene

Verwunschene

In den Armen der Mühle hängen
die bleichen Verwunschenen
Drehen langsam den Stein des Brotes,
Unendlich geduldig.
Rings im Lande jagen die Prasser,
Aber die bleichen Verwunschenen
Mahlen unendlich geduldig das Korn.
Fängt ein Sturm ihre langen Ärmel
Sinken sie stumm in die heilige Erde.
Schicken von neuem bleiche Gesellen
Den Armen der Mühle
Geduldig, unendlich,
Verwunschen.

Bess Brenck-Kalischer
(Betty Levy, 1878-1933)
Verwunschene

• fleursdumal.nl magazine

More in: # Classic Poetry Archive, Archive A-B, Archive A-B


Bert Bevers: Weerwil

Weerwil

Macht kan harde dingen maar is zo zacht
als spek wanneer het er op aankomt. Ogen
in de rug moeten open blijven want achter
de hoek dralen ongeduldige messendragers.
Grof als de krachtige streken van Permeke

zijn hun bedoelingen. Ze zwijgen instemmend,
zwaar als leugens die nooit ontmaskerd werden.

Bert Bevers
Weerwil
(Uit: Andere taal, Litera Este, Borgerhout, 2010)

Bert Bevers is dichter en schrijver.
Hij woont en werkt in Antwerpen (Be).

• fleursdumal.nl magazine

More in: Archive A-B, Archive A-B, Bevers, Bert


Arthur Henry Adams: Maoriland

Maoriland

Maoriland, my mother!
Holds the earth so fair another?
O, my land of the moa and Maori,
Garlanded grand with your forests of kauri,
Lone you stand, only beauty your dowry,
Maoriland, my mother!
Older poets sing their frozen
England in her mists enshrouded;
Newer lands my Muse has chosen,
‘Neath a Southern sky unclouded;
Set, a solitary gem,
In Pacific’s diadem.
Land of rugged white-clad ranges,
Standing proud, impassive, lonely;
Ice and snow, where never change is,
Save the mighty motion only
Where through valleys seared and deep
Slow the serpent glaciers creep.
Land of silent lakes that nestle
Deep as night, girt round with forest;
Water never cut by vessel,
In whose mirror evermore rest
Green-wrapt mountain-side and peak,
Reddened by the sunset’s streak.
Land of forests richly sweeping,
By the rata’s red fire spangled;
Where at noonday night is sleeping,
Where, beneath the creepers tangled,
Come the tui’s liquid calls
And the plash of waterfalls.
Land where fire from Earth’s deep centre
Fights for breath in anguish furied,
Till she from the weight that pent her
Flings her flames out fiercely lurid;
Where the geysers hiss and seethe,
And the rocks groan far beneath.
Land of tussocked plain extending
In the distant blue to mingle,
Where wide rivers sigh unending
Over weary wastes of shingle;
Cold as moonlight is their flow
From the glacier-ice and snow.
Land where torrents pause to dally
‘Neath the toi’s floating feather,
Where the flax-blades in the valley
Whisper stealthily together,
And within the cabbage-trees
Hides the dying evening breeze.
Land where all winds whisper one word,
“Death!” — though skies are fair above her.
Newer nations white press onward:
Her brown warriors’ fight is over —
One by one they yield their place,
Peace-slain chieftains of her race.
Land where faces find no furrow,
With the flush of life elated;
Where no grief is, save the sorrow
Of a pleasure that is sated;
Land of children lithe and slim,
Fresh of face and long of limb.
Land of fair enwreathëd cities,
Wide towns that the green bush merge in;
Land whose history unwrit is —
Memory hath no chaster virgin!
Land that is a starting place
For a newer, nobler race.
Maoriland, my mother!
Holds the Earth so fair another?
O, my land of the moa and Maori,
Garlanded grand with your rata and kauri,
Lone you stand, only beauty your dowry,
Maoriland, my mother!

Arthur Adams
(1872-1936)
Maoriland

• fleursdumal.nl magazine

More in: Adams, Arthur, Archive A-B, Archive A-B


Older Entries »« Newer Entries

Thank you for reading FLEURSDUMAL.NL - magazine for art & literature