Or see the index
Aleksandr Blok
(1880–1921)
De stad, de straat
De stad, de straat, de lamp, de zaak,
Bevroren is het duister, zinloos licht.
Al overleef je nog zo, nog zo vaak,
Het is zoals het is. De deur zit dicht.
Je sterft, staat op, en doet alsof je lacht,
Je wereldje hervindt zijn stille kramp:
Het vastgevroren water van de nacht,
De stad, de straat, de zaak, de lamp.
Aleksandr Blok, Ночь, улица… , 1912
Vertaling Paul Bezembinder 2016
Paul Bezembinder: zijn gedichten en vertalingen verschenen in verschillende (online) literaire tijdschriften. Zie meer op zijn website: www.paulbezembinder.nl
fleursdumal.nl magazine
More in: Archive A-B, Blok, Blok, Aleksandr
Sieben schizophrene Sonette
1. Der grüne König
Wir, Johann, Amadeus Adelgreif,
Fürst von Saprunt und beiderlei Smeraldis,
Erzkaiser über allen Unterschleif
Und Obersäckelmeister vom Schmalkaldis
Erheben unsern grimmen Löwenschweif
Und dekretieren vor den leeren Saldis:
“Ihr Räuberhorden, eure Zeit ist reif.
Die Hahnenfeder ab, ihr Garibaldis.
Man sammle alle Blätter unserer Wälder
Und stanze Gold daraus, soviel man mag,
Das ausgedehnte Land braucht neue Gelder.
Und eine Hungersnot liegt klar am Tag.
Sofort versehe man die Schatzbehälter
Mit Blattgold aus dem nächsten Buchenschlag.”
2. Die Erfindung
Als ich zum ersten Male diesen Narren
Mein neues Totenwäglein vorgeführt,
War alle Welt im Leichenhaus gerührt
Von ihren Selbstportraits und anderen Schmarren.
Sie sagten mir: nun wohl, das sei ein Karren,
Jedoch die Räder seien nicht geschmiert,
Auch sei es innen nicht genug verziert
Und schließlich wollten sie mich selbst verscharren.
Sie haben von der Sache nichts begriffen,
Als daß es wurmig zugeht im Geliege
Und wenn ich mich vor Lachen jetzt noch biege,
So ist es, weil sie drum herum gestanden,
Die Pfeife rauchten und den Mut nicht fanden,
Hineinzusteigen in die schwarze Wiege.
3. Der Dorfdadaist
In Schnabelschuhen und im Schnürkorsett
Hat er den Winter überstanden,
Als Schlangenmensch im Teufelskabinett
Gastierte er bei Vorstadtdilettanten.
Nun sich der Frühling wieder eingestellt
Und Frau Natura kräftig promenierte,
Hat ihn die Lappen- und Attrappenwelt
Verdrossen erst und schließlich degoutieret.
Er hat sich eine Laute aufgezimmert
Aus Kistenholz und langen Schneckenschrauben,
Die Saiten rasseln und die Stimme wimmert,
Doch läßt er sich die Illusion nicht rauben.
Er brüllt und johlt, als hinge er am Spieße.
Er schwenkt jucheiend seinen Brautzylinder.
Als Schellenkönig tanzt er auf der Wiese
Zum Purzelbaum der Narren und der Kinder.
4. Der Schizophrene
Ein Opfer der Zerstückung, ganz besessen
Bin ich – wie nennt ihr’s doch? – ein Schizophrene.
Ihr wollt, daß ich verschwinde von der Szene,
Um euren eigenen Anblick zu vergessen.
Ich aber werde eure Worte pressen
In des Sonettes dunkle Kantilene.
Es haben meine ätzenden Arsene
Das Blut euch bis zum Herzen schon durchmessen.
Des Tages Licht und der Gewohnheit Dauer
Behüten euch mit einer sichern Mauer
Vor meinem Aberwitz und grellem Wahne.
Doch plötzlich überfällt auch euch die Trauer.
Es rüttelt euch ein unterirdischer Schauer
Und ihr zergeht im Schwunge meiner Fahne.
5. Das Gespenst
Gewöhnlich kommt es, wenn die Lichter brennen.
Es poltert mit den Tellern und den Tassen.
Auf roten Schuhen schlurrt es in den nassen
Geschwenkten Nächten und man hört sein Flennen.
Von Zeit zu Zeit scheint es umherzurennen
Mit Trumpf, Atout und ausgespielten Assen.
Auf Seil und Räder scheint es aufzupassen
Und ist an seinem Lärmen zu erkennen.
Es ist beschäftigt in der Gängelschwemme
Und hochweis weht dann seine erzene Haube,
Auf seinen Fingern zittern Hahnenkämme,
Mit schrillen Glocken kugelt es im Staube.
Dann reißen plötzlich alle wehen Dämme
Und aus der Kuckucksuhr tritt eine Taube.
6. Der Pasquillant
Auch konnt es unserm Scharfsinn nicht entgehen,
Daß ein Herr Geist uns zu bemäkeln pflegt,
Indem er ein Pasquill zusammenträgt,
Das ihm die Winde um die Ohren säen.
Bald kritzelt er, bald hüpft er aufgeregt
Um uns herum, dann bleibt er zuckend stehen
Und reckt den Schwartenhals, um zu erspähen,
Was sich in unserm Kabinett bewegt.
Den Bleistiftstummel hat er ganz zerbissen,
Die Drillichnaht ist hinten aufgeschlissen,
Doch dünkt er sich ein Diplomatenjäger.
De fakto dient bewußter Schlingenleger
Dem Kastellan als Flur- und Straßenfeger
Und hat das Recht die Kübel auszugießen.
7. Intermezzo
Ich bin der große Gaukler Vauvert.
In hundert Flammen lauf ich einher.
Ich knie vor den Altären aus Sand,
Violette Sterne trägt mein Gewand.
Aus meinem Mund geht die Zeit hervor,
Die Menschen umfaß ich mit Auge und Ohr.
Ich bin aus dem Abgrund der falsche Prophet,
Der hinter den Rädern der Sonne steht.
Aus dem Meere, beschworen von dunkler Trompete,
Flieg ich im Dunste der Lügengebete.
Das Tympanum schlag ich mit großem Schall.
Ich hüte die Leichen im Wasserfall.
Ich bin der Geheimnisse lächelnder Ketzer,
Ein Buchstabenkönig und Alleszerschwätzer.
Hysteria clemens hab ich besungen
In jeder Gestalt ihrer Ausschweifungen.
Ein Spötter, ein Dichter, ein Literat
Streu ich der Worte verfängliche Saat.
Hugo Ball
(1886-1927)
Sieben schizophrene Sonette
fleursdumal.nl magazine
More in: Archive A-B, Ball, Hugo, Dada, DADA, Dadaïsme
Pierre-Jean de Béranger
Beaucoup d’amour
Malgré la voix de la sagesse,
Je voudrais amasser de l’or :
Soudain aux pieds de ma maîtresse
J’irais déposer mon trésor.
Adèle, à ton moindre caprice
Je satisferais chaque jour.
Non, non, je n’ai point d’avarice,
Mais j’ai beaucoup, beaucoup d’amour.
Pour immortaliser Adèle,
Si des chants m’étaient inspirés,
Mes vers, où je ne peindrais qu’elle,
A jamais seraient admirés.
Puissent ainsi dans la mémoire
Nos deux noms se graver un jour !
Je n’ai point l’amour de la gloire,
Mais j’ai beaucoup, beaucoup d’amour.
Que la Providence m’élève
Jusqu’au trône éclatant des rois,
Adèle embellira ce rêve :
Je lui céderai tout mes droits.
Pour être plus sûr de lui plaire,
Je voudrais me voir une cour.
D’ambition je n’en ai guère,
Mais j’ai beaucoup, beaucoup d’amour.
Mais quel vain désir m’importune ?
Adèle comble tous mes vœux.
L’éclat, le renom, la fortune,
Moins que l’amour rendent heureux.
A mon bonheur je puis donc croire,
Et du sort braver le retour !
Je n’ai ni bien, ni rang, ni gloire,
Mais j’ai beaucoup, beaucoup d’amour.
Pierre-Jean de Béranger (1780-1857)
Beaucoup d’amour
Toutes les chansons de Béranger (1843)
fleursdumal.nl magazine
More in: Archive A-B, Béranger, Pierre-Jean de
Robert Bridges
I have loved flowers that fade,
Within whose magic tents
Rich hues have marriage made
With sweet unmemoried scents:
A honeymoon delight,
A joy of love at sight,
That ages in an hour
My song be like a flower!.
I have loved airs that die
Before their charm is writ
Along a liquid sky
Trembling to welcome it.
Notes, that with pulse of fire
Proclaim the spirit’s desire,
Then die, and are nowhere
My song be like an air!.
Die, song, die like a breath,
And wither as a bloom;
Fear not a flowery death,
Dread not an airy tomb!
Fly with delight, fly hence!
‘Twas thine love’s tender sense
To feast; now on thy bier
Beauty shall shed a tear.
Robert Seymour Bridges (1844 – 1930)
I have loved flowers that fade
fleursdumal.nl magazine
More in: Archive A-B, Bridges, Robert
Innokenti Annenski
(1855–1909)
Van de sterren …
Van de sterren glinsterend en stil
is er één die ik van naam goed ken,
niet omdat ik van haar houden wil,
maar bij andere steeds droevig ben.
Als ik mij in twijfel tot haar richt,
vraag ik háár naar wat er nodig is,
niet omdat zij dan de nacht verlicht,
maar bij haar het licht niet nodig is.
Innokenti Annenski, Среди миров, 1901
Vertaling Paul Bezembinder, 2017
Paul Bezembinder: zijn gedichten en vertalingen verschenen in verschillende (online) literaire tijdschriften. Zie meer op zijn website: www.paulbezembinder.nl
fleursdumal.nl magazine
More in: Annenski, Annenski, Innokenti, Archive A-B
Wolken
elomen elomen lefitalominal
wolminuscaio
baumbala bunga
acycam glastula feirofim flinsi
elominuscula pluplubasch
rallalalaio
endremin saxassa flumen flobollala
feilobasch falljada follidi
flumbasch
cerobadadrada
gragluda gligloda glodasch
gluglamen gloglada gleroda glandridi
elomen elomen lefitalominai
wolminuscaio
baumbala bunga
acycam glastala feirofim blisti
elominuscula pluplusch
rallabataio
Hugo Ball
(1886-1927)
Wolken
fleursdumal.nl magazine
More in: Archive A-B, Ball, Hugo, Dada, DADA, Dadaïsme
Picasso’s bicycle
The clutter was busy with itself,
dusty, rusty bits of calloused iron
struggled in the dinosaur maxim
of becoming dead skeletons
at the end of a so-so utilitarian life.
The effeminate ballroom
was not far behind, peeling
paint and whimpering plaster
on stained alabaster flooring,
the dream of luxury expiring.
The ghost of a danced waltz
in a Fin de Siècle stench spewed
to the vibration of tuneless strings.
Cobweb filled champagne bottles
sipped by drunk working class guests,
parched their sandy mouths thirsty.
The dirt filled the building slowly
travelling illegally on the back
of the Sirocco from the Levant
to leave an arid skin on every surface.
The walls bleached and blistered,
the fascias cracked and crumbled,
the Republic surrendered easily
to the upstart Spaniard’s charms
and chivvied slices of glory for him
in the ruined hypocrisy of its noblesse.
His work attested to a fall in standards
in slices of past glory, all ideas stolen
by the old devil’s goat-like desires.
The scrapyard sniggered in contempt
at the old fool, and the camera stared.
03.02.11
Vincent Berquez
Vincent Berquez is a London–based artist and poet
fleursdumal.nl magazine
More in: Archive A-B, Berquez, Vincent, Pablo Picasso, Vincent Berquez
Haikoe
Voor de bomen blij
ben ik dat het weer regent
en er achter ook
Bert Bevers
Uit: Onaangepaste tijden,
Zinderend, Bergen op Zoom, 2006
Bert Bevers is a poet and writer who lives and works in Antwerp (Be)
fleursdumal.nl magazine
More in: Archive A-B, Bevers, Bert
Verse ohne Worte
gadji beri bimba glandridi laula lonni cadori
gadjama gramma berida bimbala glandri galassassa laulitalomini
gadji beri bin blassa glassala laula lonni cadorsu sassala bim
gadjama tuffm i zimzalla binban gligla wowolimai bin beri ban
o katalominai rhinozerossola hopsamen laulitalomini hoooo
gadjama rhinozerossola hopsamen
bluku terullala blaulala loooo
zimzim urullala zimzim urullala zimzim zanzibar zimzalla zam
elifantolim brussala bulomen brussala bulomen tromtata
velo da bang bang affalo purzamai affalo purzamai lengado tor
gadjama bimbalo glandridi glassala zingtata pimpalo ögrögöööö
viola laxato viola zimbrabim viola uli paluji malooo
tuffm im zimbrabim negramai bumbalo negramai bumbalo tuffm i zim
gadjama bimbala oo beri gadjama gaga di gadjama affalo pinx
gaga di bumbalo bumbalo gadjamen
gaga di bling blong
gaga blung
Hugo Ball
(1886-1927)
Verse ohne Worte
fleursdumal.nl magazine
More in: Archive A-B, Ball, Hugo, Dada, DADA, Dadaïsme
Selected for the National Poetry Series by Ada Limón, I Know Your Kind is a haunting, blistering debut collection about the American opioid epidemic and poverty in rural Appalachia.
In West Virginia, fatal overdoses on opioids have spiked to three times the national average. In these poems, William Brewer demonstrates an immersive, devastating empathy for both the lost and the bereaved, the enabled and the enabler, the addict who knocks late at night and the brother who closes the door.
He shows us the high, at once numbing and transcendent: “this warm moment when I forget which part of me / I blamed.”
He shows us the overdose, when “the poppies on my arms / bruised red petals.” And he shows us the mourner, attending his high school reunion: “I guess we were underdressed: / me in my surf shoes / you in an urn.”
Underneath and among this multiplicity of voices runs the Appalachian landscape—a location, like the experience of drug addiction itself, of stark contrasts: beauty and ruin, nature and industry, love and despair.
Uncanny, heartbreaking, and often surreal, I Know Your Kind is an unforgettable elegy for the people and places that have been lost to opioids.
William Brewer is the author of I Know Your Kind, a winner of the 2016 National Poetry Series, as well as the chapbook Oxyana, which was awarded the Poetry Society of America Chapbook Fellowship 30 and Under. He is currently a Stegner Fellow at Stanford University. He was born and raised in West Virginia.
Poetry
I Know Your Kind
By William Brewer
Paperback $16.00
ISBN: 978-1-57131-495-6
Publish Date: Sept. 2017
Pages: 96
Size:5.5 × 8.5 × 0.25 in
Milkweed Books
fleursdumal.nl magazine
More in: - Book News, - Bookstores, Archive A-B, Art & Literature News, EDITOR'S CHOICE, Opium-Eaters
Is there for Honest Poverty
1.
Is there for honest poverty
That hings his head, an’ a’ that ?
The coward slave, we pass him by—
We dare be poor for a’ that!
For a’ that, an’ a’ that,
Our toils obscure, an’ a’ that,
The rank is but the guinea’s stamp,
The man’s the gowd for a’ that.
2.
What though on hamely fare we dine,
Wear hoddin grey, an’ a’ that ?
Gie fools their silks, and knaves their wine—
A man’s a man for a’ that.
For a’ that, an’ a’ that,
Their tinsel show, an’ a’ that,
The honest man, tho’ e’er sae poor,
Is king o’ men for a’ that.
3.
Ye see yon birkie ca’d ‘a lord,’
Wha struts, an’ states, an’ a’ that ?
Tho’ hundreds worship at this word,
He’s but a cuif for a’ that.
For a’ that, an’ a’ that,
His ribband, star, an’ a’ that,
The man o’ independent mind,
He looks an’ laughs at a’ that
4.
A prince can mak a belted knight,
A marquis, duke, an’ a’ that!
But an honest man’s aboon his might—
Guid faith, he mauna fa’ that!
For a’ that, an’ a’ that,
Their dignities, an’ a’ that,
The pith o’ sense an’ pride o’ worth
Are higher rank than a’ that.
5.
Then let us pray that come it may
(As come it will for a’ that)
That Sense and Worth o’er ‘ a’ the earth
Shall bear the gree an’ a’ that!
For a’ that, an’ a’ that,
It’s comin yet for a’ that,
That man to man the world o’er
Shall brithers be for a’ that.
Robert Burns (1759 – 1796)
Is there for Honest Poverty
fleursdumal.nl magazine
More in: Archive A-B, Burns, Robert
Mr. V. Van Gogh last painting
He was super ill, the paint slivered and writhed
bad blood worms on rough canvas slicing
his brain out of deflecting eyes, nail-bitten fingers.
From in the curly mind, out of black chemistry
and dodgy pharmacy, a loaded sharp tongue
despaired, slammed a miserable self-realization
of the road’s inadequacy, of the dissatisfaction,
of skittish skills, the ongoing failure with women.
From loathing, the dust of crumbling charcoal
and blunting pencil, the mass rank alcohol drank,
the acrid cigarettes, bad behaviour with friends,
family, his failure, the verdict of good judgement
just left him with an empty chair far from home.
The analysis of the doctors, the screech of trees,
the tar-coloured crows beating their deathly wings.
He could no longer see the actual investment
away from a loaded pistol. The experiment of death
won battles over him and followed too closely.
The canvas could not fill life when the sun shone hard,
the colours chattered, which was unbelievable but true.
He often left his charnel house lamenting with flowers
with pity, with the irony of the age to come, with freedom
he never had, the love he could not sustain.
The hue turned darker, blacker and then he was no more.
07.10.08
Vincent Berquez
Vincent Berquez is a London–based artist and poet
fleursdumal.nl magazine
More in: Archive A-B, Berquez, Vincent, Vincent Berquez, Vincent van Gogh
Thank you for reading Fleurs du Mal - magazine for art & literature