In this category:

Or see the index

All categories

  1. AFRICAN AMERICAN LITERATURE
  2. AUDIO, CINEMA, RADIO & TV
  3. DANCE & PERFORMANCE
  4. DICTIONARY OF IDEAS
  5. EXHIBITION – art, art history, photos, paintings, drawings, sculpture, ready-mades, video, performing arts, collages, gallery, etc.
  6. FICTION & NON-FICTION – books, booklovers, lit. history, biography, essays, translations, short stories, columns, literature: celtic, beat, travesty, war, dada & de stijl, drugs, dead poets
  7. FLEURSDUMAL POETRY LIBRARY – classic, modern, experimental & visual & sound poetry, poetry in translation, city poets, poetry archive, pre-raphaelites, editor's choice, etc.
  8. LITERARY NEWS & EVENTS – art & literature news, in memoriam, festivals, city-poets, writers in Residence
  9. MONTAIGNE
  10. MUSEUM OF LOST CONCEPTS – invisible poetry, conceptual writing, spurensicherung
  11. MUSEUM OF NATURAL HISTORY – department of ravens & crows, birds of prey, riding a zebra, spring, summer, autumn, winter
  12. MUSEUM OF PUBLIC PROTEST
  13. MUSIC
  14. PRESS & PUBLISHING
  15. REPRESSION OF WRITERS, JOURNALISTS & ARTISTS
  16. STORY ARCHIVE – olv van de veestraat, reading room, tales for fellow citizens
  17. STREET POETRY
  18. THEATRE
  19. TOMBEAU DE LA JEUNESSE – early death: writers, poets & artists who died young
  20. ULTIMATE LIBRARY – danse macabre, ex libris, grimm & co, fairy tales, art of reading, tales of mystery & imagination, sherlock holmes theatre, erotic poetry, ideal women
  21. WAR & PEACE
  22. ·




  1. Subscribe to new material: RSS

Poetry International

«« Previous page · HESTER KNIBBE WINNAAR VSB POËZIEPRIJS 2015 · Breyten Breytenbach in Rotterdam · Southbank Centre London: Poetry International & Festival of Love · Carina van der Walt over Poetry International 2014: “Meisjes zijn het allermooist op aard” · The 45th Poetry International Festival in Rotterdam · Alfred Schaffer & Jules Deelder zondag 8 juni in VPRO Boeken · Ellen Deckwitz wint C. Buddingh’-prijs 2012 · 12-17 juni, 43e Poetry International Festival Rotterdam · Lieke Marsman wint C.Buddingh’-prijs 2011 · Uitreiking C.Buddingh’-prijs 2011 tijdens Poetry International Festival · Poetry International Festival 2011 · Programma 41ste Poetry International Festival Rotterdam

»» there is more...

HESTER KNIBBE WINNAAR VSB POËZIEPRIJS 2015

Hester_Knibbe-Archaischdedieren

De Rotterdamse dichteres Hester Knibbe krijgt de prijs voor de beste Nederlandstalige dichtbundel van het afgelopen jaar voor haar bundel Archaïsch de dieren (Uitgeverij De Arbeiderspers). Knibbe ontving de prijs tijdens een feestelijke avond in de Kunsthal in Rotterdam uit handen van juryvoorzitter Peter Vandermeersch, hoofdredacteur van NRC Handelsblad. Aan de prijs is een geldbedrag van 25.000 euro verbonden en een glaskunstwerk van kunstenares Maria Roosen. Ook de dichters Piet Gerbrandy, Sasja Janssen, Alfred Schaffer en Peter Verhelst maakten kans op deze jaarlijkse prijs voor Nederlandstalige poëzie.

De jury roemt Knibbes stevige, klankrijke en toch hoogst hedendaagse vorm en taal waarmee ze in staat is grote vragen te stellen

waartoe zijn wij op aarde, hoe kunnen we samen leven terwijl
er zoveel ‘wonden op de wereld’ zijn, hoe kunnen we onze doden herdenken

zonder dat ze topzwaar worden of bezwijken onder hun eigen gewicht. In haar voldragen bundel keert Knibbe terug naar de wil tot weten van de allereerste mens en de verdrijving uit het paradijs die daarop volgt. Antwoorden zijn er niet te vinden in deze gedichten; de goden geven niet thuis. Mythische verbanden zijn er echter des te meer, bijvoorbeeld in de zangerige en klankrijke taal van Knibbe.

De jury was speciaal ingenomen met de sterke samenhang en dwingende stuwende kracht in deze belangrijke bundel, die de mens tot zijn ontgoochelende kern terugbrengt en vervolgens warm omhelst.

De jury, die naast voorzitter Peter Vandermeersch bestond uit uit Yra van Dijk, Ruth Joos, Peter Theunynck en Antoine de Kom, nomineerde in november vijf van de in totaal 107 ingezonden bundels die tussen 1 september 2013 en 31 augustus 2014 zijn verschenen. Uit alle ingezonden bundels koos juryvoorzitter Peter Vandermeersch zijn 100 favoriete gedichten voor de bloemlezing De 100 beste gedichten. De uitgave van De Arbeiderspers en Stichting VSB Poëzieprijs is tijdens de prijsuitreiking gepresenteerd en is vanaf vandaag verkrijgbaar in de boekhandel.
Ter gelegenheid van de Poëzieweek is het gedicht Laten we de oude …  uit de winnende bundel Archaïsch de dieren van Hester Knibbe door Poetry International als poster uitgebracht. De poster is te bestellen via info@poetry.nl

# Meer informatie op website Poetry International

fleursdumal.nl magazine

More in: Archive K-L, Art & Literature News, Poetry International


Breyten Breytenbach in Rotterdam

Breytenbach100Breyten Breytenbach in Rotterdam:  Van 7 t/m 11 oktober a.s. is Breyten Breytenbach te gast in Rotterdam. De Zuid-Afrikaanse dichter, schrijver en schilder trad tussen 1971 en 1996 vaak op tijdens het Poetry International Festival. Tijdens een van die bezoeken doopte hij de grote plataan aan de Westersingel om tot ‘Graf van de onbekende dichter’, in de volksmond ook wel ‘Breytenbachboom’ of Poetree’ genoemd. Breytenbach is in Rotterdam op uitnodiging van het CBK dat onlangs de restauratie van zijn schildering in de Gaffelstraat heeft afgerond. Op 9 oktober gaat Ernest van der Kwast in Z-files met de kunstenaar Breytenbach in gesprek. Op 8 oktober organiseert Poetry International met Boekhandel Van Gennep een poëzielezing met de dichter en de onthulling van de officiële plaquette ‘Graf van de onbekende dichter’ bij de Platanus x hispanica.

Muurschilderingen:Aan de Gaffelstraat in de Rotterdamse wijk het Oude Westen prijken al sinds jaar en dag twee bijzondere muurschilderingen van bijzondere makers. In de muurschildering van de Zuid-Afrikaanse dichter en schilder Breyten Breytenbach (1992) komen kunst en politiek bij elkaar. Het werk verbeeldt een gevangen schrijver die verlangt naar de vrijheid. Naast de beeltenis staat een rijtje namen van schrijvers die in verband met hun werk gevangen werden gezet. Deze schildering heeft alles te maken met het poëzie festival Poetry International dat destijds jaarlijks een ereprijs toekende aan een dichter die om zijn literaire activiteiten gevangen werd gehouden. Diens naam werd toegevoegd aan de ornamentenlijst en doorgehaald wanneer hij vrij kwam. Breyten Breytenbach kreeg de prijs in 1981; een jaar later werd hij na een gevangenschap van zeven jaar vrij gelaten. Elke prijswinnaar kreeg destijds een werk in de openbare ruimte.

De schildering van Lucebert – Het verhaal is zo goed dat het nog lang niet uit is (1994) – is voorzien van een regel uit zijn gedicht Tijdstafel en geslachtstabel. Lucebert sprak zich uit voor de vrijheid van meningsuiting, in het bijzonder die van schrijvers. Lucebert en Breytenbach leerden elkaar kennen op het Poetry International Festival en werden hechte vrienden.

Breytenbach101Kunst in de openbare ruimte: Openbare Kunst & Openbare Ruimte (BKOR) zorgt met regelmaat voor het voorzien van de ornamentenlijsten in de stad van nieuwe werken en voor het herstellen van de oude klassiekers. Onlangs werden de werken van Lucebert en van Breytenbach gerestaureerd. Dit was een directe aanleiding om een editie van het programma Z-Files, Kunst en de Stad te wijden aan de beide dubbeltalenten: Lucebert en Breytenbach waren beide zowel schilder als dichter. Poetry International en CBK Rotterdam nodigden Breyten Breytenbach voor deze gelegenheid uit om naar Rotterdam te komen. Hij zal de eregast zijn op deze bijzondere avond.

Platanus x hispanica / Graf van de Onbekende Dichter
woensdag 8 oktober, 17:00 uur
“Elk mens is een verborgen dichter”, met deze woorden doopte dichter Breyten Breytenbach tijdens het Poetry International Festival in 1986 de grote, statige plataan aan de Westersingel tot monument voor vrije gedachten. De boom werd omgedoopt tot ‘Graf van de Onbekende Dichter’. Bijna 30 jaar later, plaatst Poetry International een plaquette bij de boom waarmee de boom de status van officieel monument krijgt. Op 8 oktober om 17.00 uur wordt – in aanwezigheid van Breyten Breytenbach – de plaatsing van de plaquette gevierd. Aansluitend is er een feestelijk programma in boekhandel Van Gennep aan de Oude Binnenweg.

Breytenbach schreef tijdens zijn gevangenschap in Zuid-Afrika (1975-1982) een verhaal waarin hij sprak over ‘het graf van een dichter’. Een soort ontmoetingsplek waarnaar dichters een ‘pelgrimstocht’ konden ondernemen om er te ‘mediteren’. Want, zo was zijn gedachte, elk mens is een verborgen dichter. Er moet dus ergens op de wereld een plek zijn waar men zijn of haar gedachten de vrije loop kan laten. Na zijn vrijlating kon het verhaal van Breytenbach in samenwerking met de organisatie van Poetry International een plek krijgen aan de Westersingel.

Breytenbach102Z-Files, Kunst en de Stad: Lucebert en Breyten Breytenbach
Met: Breyten Breytenbach en Kamagurka, gastheer: Ernest van der Kwast
Donderdag 9 oktober, 17:00 uur / WORM

Ernest van der Kwast praat met Breyten Breytenbach en andere gasten over het werk van Lucebert. Deze Z-Files wordt georganiseerd naar aanleiding van de renovatie van de muurschilderingen van zowel Lucebert als Breytenbach; beiden in de Gaffelstraat te Rotterdam.

The Z-Files, Kunst en de Stad is serie programma´s van SIR en BKOR (beiden onderdeel van het CBK Rotterdam) waarin kunst, openbare ruimte en de stad aan bod komen door middel van lezingen, presentaties en excursies. Doel van het programma is het onder de aandacht brengen van de bijzondere collectie kunstwerken in de openbare ruimte van Rotterdam en het belichten van actuele ontwikkelingen in de stad.

# Meer informatie op website Poetry International

fleursdumal.nl magazine

More in: # Archive S.A. literature, Archive A-B, Art & Literature News, Poetry International


Southbank Centre London: Poetry International & Festival of Love

southbankcentre01Southbank Centre London: Poetry International & Festival of Love

Poetry International London

Thursday 17 July 2014 – Monday 21 July 2014

Poetry International is a bold and inspiring festival of poetry, film and spoken word as part of our summer Festival of Love. For, after all, ‘at the touch of love everyone becomes a poet’ (Plato).

Over a week there are readings, music, poetry films, translations, new commissions, free events and innovative spoken-word performances throughout Southbank Centre – from the Purcell Room at Queen Elizabeth Hall, to the renowned Saison Poetry Library at Royal Festival Hall and the gardens, bars and the public space that surrounds our venues.

With poets from all over the world including Robert Hass, Carolyn Forché, Don Paterson, August Kleinzahler, Durs Grünbein,Ana Blandiana, Caroline Bergvall, Mohamed El Deeb, Nikola Madzirov,Serhiy Zhadan, Bejan Matur.

Poetry International was founded by Ted Hughes in 1967 and takes place every other year.

southbankcentre02

Festival of Love
Saturday 28 June 2014 – Sunday 31 August 2014

Over two months, Southbank Centre brings together hundreds of artists, communities and partners to create its Festival of Love. Our festival, which celebrates the Same Sex Couple Act, features an exciting programme of free events, differently-themed weekends, performances, poetry, talks and pop-ups. Our Thames-side site is also being transformed by several large-scale indoor and outdoor installations and artworks.

The Seven Kinds of Love:  Festival of Love explores and celebrates the complexity of human relationships in all their forms. All of us hold feelings for others, but these feelings differ according to the people and the circumstance. In the English language there is only one word to describe all of them: LOVE.

It wasn’t always so. The Ancient Greeks had around 30 words to describe Love in all its shades and complexities. At Southbank Centre’s Festival of Love, we have chosen seven of the most powerful of these words to guide us towards a greater understanding of the emotion which makes the world go round

Southbank Centre is positioned in the heart of London’s thriving South Bank and welcomes visitors 364 days a year. Relax with a glass of wine on Festival Terrace, wander through the Royal Festival Hall foyers, take part in one of hundreds of free events, enjoy a meal from an array of cafes and restaurants, browse the shops and markets or visit one of Southbank Centre’s iconic venues – Royal Festival Hall, Queen Elizabeth Hall, the Purcell Room, the Hayward Gallery and the Saison Poetry Library.

# Website SOUTHBANK CENTRE

fleursdumal.nl magazine

More in: #More Poetry Archives, Art & Literature News, Poetry International, THEATRE


Carina van der Walt over Poetry International 2014: “Meisjes zijn het allermooist op aard”

poeintern008

45ste Poetry International 2014

“Meisjes zijn het allermooist op aard”

door Carina van der Walt

2014 – 06 – 17

Woensdag 11 juni was een stralend zonnige dag in Rotterdam. Een dag voor mooie meisjes à la Raymond van het Groenewoud de Belgische zanger. Het was de eerste volle dag bij Poetry International na de Vlaggenparade en Festivalopening de vorige avond. Het dagprogramma werd uitgedeeld met een citaat van Jules Deelder als kop: Hoe langer je leeft / hoe korter het duurt. Jules is zeker het gezicht van de Rotterdamse dichterswereld als nachtburgemeester en na tien deelnames aan Poetry International tussen 1970 en 2000. Hij was ook op deze avond de gast van een programma met dezelfde titel. Daarom was het ook gepast dat de gasten bij binnenkomst direct met deze dichtregel uit zijn hand verwelkomd werden. De meerderheid van de activiteiten was gelokaliseerd in de Rotterdamse Schouwburg. In de stad waren fiets- en kunstroutes die alles te maken hadden met poëzie in de wijdste betekenis. Maar wie op een dag bezoek komt, moest keuzes maken.

In het Douw Egberts Café (DE Café) naast de tramhalte en 150 meter van de gloednieuw gerenoveerde stationshal, gingen we op het eerste programma af. Dit programma is een initiatief van Dean Bowen, die ook als gastheer optrad. De eerste twee gasten om 14:00 waren Véronique Pitollo uit Frankrijk en Antoine de Kom, VSB Poëzieprijswinnaar. We krijgen elk een hand out met een vertaling van Pitollos werk door Rokus Hofstede. Heel handig. Pitollo vertelde tijdens de introductie dat haar voorlezing niet het palet geeft van haar stijl, maar speciaal voor Poetry International geschreven is. Zij las voor uit HET MEISJE EN UTOPIEëN:

p.1

Kinderloze koningen en koninginnen krijgen aan het eind meestal een meisje.

Een meisje!

De kreet van teleurstelling weerklinkt in het hele koninkrijk. Ze zijn teleurgesteld.
Dat kind moet een belofte zijn van geschenken, voorspellingen rond de wieg, een prins en alles wat daaruit volgt. Men schat ziektes in, somt successen op.

Een levensweg, wat is dat? Grote verwachtingen in de lijnen van de hand, ja… Maar verder? Wie de slechte kaart trekt als de rollen van ‘vader, moeder, kind’ worden vergeven, zal het zich heugen.

p.2

Is ze eenmaal tot wasdom gekomen, dan stelt men zich het meisje voor aan de arm van een cavalier. Maar cavaliers gaan voorbij en meisjes blijven… het leven vliegt heen aan het stuur van een cabriolet.

(Geboren worden als meisje is een handicap die erop neerkomt dat je twee keer zo levend bent als een jongen).

p.3

Als zelfbevrijding de droom van de mensheid is, dan maakt het meisje er deel van uit.

Ze maakt deel uit van dat grote voorwaartse streven: die trage overtocht.

Voor knappe meisjes met een smalle taille is het makkelijker: volkomen onafhankelijke als ze zijn, worden ze bevoorrecht. Toch is de grond wankel voor een vurig jong ding, toch zijn de muren scheef.

Wat het meisje verklaart, zijn de gemiste treden.

De andere voegen zich bij de onbehoorlijke massa, de zusjes voor de spiegels.
Het is verbijsterend. Voor haar weerschijn grimas het lelijke wicht. Om dat ene mooie meisje te zijn tussen alle andere, moet je bedrog plegen met je spiegelbeeld.

poeintern004In een prozagedicht van veertien pagina’s vertelde Pitollo van alle ongemakken, verwachtingen en teleurstellingen van een koningsdochter. Uit het kleine publiek in DE Café merkte iemand achteraf overeenkomsten en verschillen op in het meisjesperspectief van de poëzie van Kreek Daey Ouwens. Er worden contactgegevens uitgeruild.

De tweede gast was Antoine de Kom. Hij las onder andere zijn gedichten made in honduras en hafez bashar maher voor uit de bekroonde bundel Ritmisch zonder string (2014). Op mijn vraag hoe hij zijn bezoek aan Zuid-Afrika ervoer, antwoordde hij met een lezing uit sea point:

ah tamanrasset zuidwaarts oh dood
geheel absurd ubuntu door de ander levend uwe dood
heeft hier ter hoogte van tamanrassat zijn grote voeten in het zand gelobd
en korstig ook zie ik een heel grote wrat. verder kan ik melden
dat dood luid snurkt. hij kan het niet helpen. tot diep in de nacht
zat hij te mailen en nu plagen hem talloze overlevenden
die hem slapeloos in hun sahara vrezen

klein zusje van dood is een woestijn die soms en langzaamaan sahel
wat groener wordt zodat je voeten zo te zien vanuit de hoogte hier of daar
wat nat wanneer ze aan de oever van een meer of meer rivier.
het mist. en je verwacht hem ieder ogenblik. waaraan herken
je hem? wat is zijn teken of besluit zodat hij aan je komt?
zijn zusje zwijgt. je weet nog wel: dood heeft een smoel
en wie weet is die kaaps in kaapstad
nu wordt dood toerist van alle kleuren thuis

erg druk was het tussen de vissen en heel warm toen de piloot opeens
zei: dat schip zinkt! het zinkt en daalde hij verder naar de haven
verderop. we hebben gevlogen rond de tafelberg de dichtheid van de townships
vastgesteld. na de vlekkeloze landing zagen we de waarheid onder ogen.
geen commissie die het na kan doen: dit is een verdrietig land
waar medemensen als verschrikte vogels uiteenstuiven wanneer
dood als mijn wit van deze bladzij hen te na komt

Het personage dood van dit gedicht van Antoine de Kom is “alive and well” aan de zuidpunt van Afrika. Wat kan ik erop zeggen? Behalve dat ook hierin een meisje voorkomt: het zusje van dood die zwijgt.

poeintern014

Ik ben eigenlijk gegaan voor mijn landgenoot Charl-Pierre Naudé, maar in de schouwburg van Rotterdam was hij nog nergens te zien. Tijdens de Poëziecafe met Daniël Dee (huidige stadsdichter van Rotterdam, maar geboren in Zuid-Afrika) kijk ik even bij De Huisdrukker rond. Zou Naudé ondertussen (na onze laatste ontmoeting in Maastricht) zo een grote snor hebben gekweekt? Ik stap op een man af met dezelfde postuur als Naudé en spreek hem aan. Nee, hij is de Turkse dichter Roni Margulies uit Istanbul. Hij is in NU aan de beurt bij Dee. Ik moet hem excuseren.

Zo leerde ik tijdens zijn zeer dynamische optrede over het programma A View with a Room. De initiatiefnemer is Eric Dullaert. Hij werkte samen met Poetry International. Margulies is nu zes weken “writer in residence” in Rotterdam Zuid. Hij is gefascineerd door thema’s als identiteit, migratie, grenzen, taal en onderdrukking. Hij heeft in deze tijd zeventien gedichten geschreven over het gebied rond de Maas. Voor Poetry International heeft Margulies een prachtig linnen doosje met tien van zijn zeventien gedichten samengesteld. Ik herkende de typische blik en vragen van iemand in de marge van een nieuwe samenleving. Ook Margulies heeft het over meisjes, kassa meisjes, in zijn gedicht Burcu, Yonca en Defne vertaald door Sytske Sötemann.

Burcu, Yonca en Defne

Om de dag loop ik de Dortselaan af
en koop bij Albert Hein brood en sigaretten,
en oude Franse kaas, diverse dranken,
en allerlei soorten varkensproducten.

De laatste keer zat Burcu achter de kassa,
daarvoor was het Yonca, een andere keer Defne.
Op hun kraag hebben ze allemaal een naamkaartje.
Ik zeg alleen “Dank je wel.”

Gisteren keek Burca naar de pakjes ham,
ze aarzelde, keek naar mij, twijfelde,
ten slotte was ze ervan overtuigd dat ik Turks was.
“Meneer,” zei ze, “wat u daar heeft gekocht is varken.”

“Dat weet ik,” zei ik, “Wij hebben dat niet,
daarom ben ik het gekocht. Soms heb ik er zin in.”
“Wie zijn wij?” dacht ik later,
toen ik op m’n gemak naar huis liep.

Zou Burca dat ook gedacht hebben,
toen ze me enigszins bezorgd nakeek:
“Hij is duidelijk geen Nederlander, maar
wat dan wel, is een beetje moeilijk te zeggen.”

PoeIntern Naudé & Dorsman01

Uiteindelijk was het de tijd voor de avondprogramma’s. In de Kleine Zaal kwamen vroeg ’s avonds Adam Dickinson (Canada), Alfred Schaffer (Nederland), Charl-Pierre Naudé (Zuid-Afrika) en Habib Tengour (Algerije / Frankrijk) bijeen om elk ongeveer vijftien minuten uit hun werk voor te lezen. Al snel kwam ik zeer onder de indruk van Dickinsons gedichten uit zijn bundel The Polymers. Hij combineerde literatuur en wetenschap. In zijn gedichten onderzoekt hij de structuur en het gedrag van “polymers” of grote moleculen met identieke vormen in verschillende combinaties.

Het poëziepubliek genoot van de virtuositeit van Naudé als dichter. Ze horen half bekende en half vreemde woorden in zijn voordracht; bekende verwijzingen als “Stonehenge” en onbekende verwijzingen als “samekoms-met-handradio’s”. Ik zie voor me een andere Naudé dan bijna twintig jaar geleden. Hij debuteerde toen met Die nomadiese oomblik (1995). Het was een nogal intellectualistische bundel waarvoor hij de Ingrid Jonker Prijs ontving. Hoewel de sociale en politieke toestanden in Zuid-Afrika vaak op een persoonlijk niveau een plaats in zijn gedichten krijgen, is Naudé geen activist. Hij sloot ons dagje Rotterdam af met:

Nawoord

I
Miskien, toentertyd,
was daar tafels gedek
by Stonehedge:

kliptafels
met godewette daarop
’n banket

van smeulende offerandes
wat in geplette bordjes
rondgedra is

in ’n kring van die feromone
– soos popdeuntjies
wat rook uit ’n samekoms-met-handradio’s

van die maagde.
Die windjie slinger
en neurie deur die gras,

soos borduurwerk
met some langs,

en skielik moker
die weerlig alles plat
tot op ’n verpulpte neusbrug,

tot ín die tydlose skerwe
van die erdewerk,

waar argeoloë
duisend jaar later ’n prentjie bymekaar skraap
van ene Pete Townshend,
van The Who.

II
Jy sou skaars dink dié formule
het Afrika toe gehink

oor die tydelike vlaksee –
of was die rigting andersom?

……

Dáár
sien ek die tiara,
die halfsirkel-waterval
Victoria,
wat al hoe dieper in die aarde wegsink,
en skitterend na binne kolk
sonder om iets
koninkliks en verswelgends na buite
uit te vaardig.

PoeIntern Charl-PierreNaudé02

 

Zo was het genoeg voor één dag. De ingeperkte koningsdochter “als verlengstuk van de moeder” (p. 14 in de voordracht van Pitollo eerder op de dag) groeide in Naudés voordracht onbedoeld uit tot een grandioze waterval met de naam Victoria. Mijn verstand zei nog: ga luisteren naar Jules Deelder, maar mijn beker was vol. Die dichters die op deze dag uitkwamen als de lievelingen van de pers waren Naudé en Deelder, elk met een artikel in het NRC Handelsblad. In het najaar van 2014 zal Naudés Al die lieflike dade bij Uitgeverij Tafelberg verschijnen. De laatste bundel van Deelders was Ruisch (De Bezige Bij, 2011).

Foto’s: Carina van der Walt

1 – Dichteressen Kreek Daey Ouwens en Emma Crebolder aan de zij van deelnemende dichter Antoine de Kom
2 – De Franse dichteres Veronique Pitollo in gesprek met Dean Bowen in DE Café
3 – De Turkse dichter Roni Margulies vertelt van zijn ervaringen als “writer in residence” de afgelopen zes weken in Rotterdam Zuid.
4 – Charl-Pierre Naudé en zijn vertaler Robert Dorsman.
5 – De Zuid-Afrikaanse dichter Charl-Pierre Naudé op het podium.

Carina van der Walt over Poetry International 2014

fleursdumal.nl magazine

More in: Archive W-X, Archive W-X, Art & Literature News, Carina van der Walt, Poetry International, TRANSLATION ARCHIVE, Walt, Carina van der


The 45th Poetry International Festival in Rotterdam

poetryinternat2014

 

The 45th Poetry International Festival in Rotterdam
10-14 June 2014, Rotterdamse Schouwburg

Get ready for a week full of readings, interviews, lectures, special programmes and publications; a feast for the ears and eyes. From 10 to 14 June 2014 poets from all over the world will converge on Rotterdam for the 45th time to take part in the city’s Poetry International Festival. The poetry party won’t be confined to the Rotterdam Municipal Theatre. As in previous years, this festival will spill over into the worlds of film, music and the visual arts.

# Website Poetry International

fleursdumal.nl magazine

More in: #More Poetry Archives, Art & Literature News, Poetry International


Alfred Schaffer & Jules Deelder zondag 8 juni in VPRO Boeken

schaffer-Mens-dier-dingAlfred Schaffer &
Jules Deelder
in VPRO Boeken

Van 10 tot en met 14 juni ontmoeten dichters van over de hele wereld elkaar voor de 45e keer tijdens het Poetry International Festival Rotterdam.

Een nieuwe, veelzijdige golf poëzie stroomt met hun voordrachten, lezingen, interviews, maar ook in speciale programma’s en publicaties via Rotterdam het land binnen.

De dichter, het gedicht, de vertaling; de voordrachten van de festivaldichters vormen het hart van het Poetry International Festival.

Speciale programma’s brengen daarnaast iedere dag vooraanstaande dichters en opvallende poëzie voor het voetlicht zoals de dichters Jules Deelder en Alfred Schaffer.

DeelderDescartesIn VPRO Boeken praat Wim Brands met Alfred Schaffer naar aanleiding van zijn laatste bundel Mens dier ding waarin hij het leven van de gewelddadige leider Shaka Zoeloe gebruikt om Zuid-Afrika, het land waar hij tegenwoordig woont, poëtisch te verbeelden.

Jules Deelder praat over zijn laatste dichtbundel Het graf van Descartes maar Brands zal met hem ook praten over zijn klassiekers, zoals  Heelal: Hoe verder men keek hoe groter het leek.

En waarom schrijft Deelder nooit over sex, behalve dan: Fuck Sex.

 

zondag 8 juni in VPRO Boeken Nederland 1 om 11.20 uur

# website VPRO BOEKEN

fleursdumal.nl magazine

More in: - Book News, Archive C-D, Archive S-T, Art & Literature News, Poetry International


Ellen Deckwitz wint C. Buddingh’-prijs 2012

poe z

Ellen Deckwitz wint C. Buddingh’-prijs 2012

Dichter, performancekunstenaar en literatuurwetenschapper Ellen Deckwitz wint de C. Buddingh’-prijs 2012. De jury van de vijfentwinstigste editie van de C. Buddingh’-prijs bekroonde haar debuutbundel De steen vreest mij als het beste Nederlandstalige poëziedebuut van het afgelopen jaar. Deckwitz ontving de prijs donderdag 14 juni j.l. tijdens een spannend uitreikingsprogramma op het 43e Poetry International Festival Rotterdam. De jury noemt De steen vreest mij van Deckwitz ‘de bundel die het meest verbluft deed staan en het meest het gevoel gaf niet alleen grote kwaliteit te bekronen maar ook een grote belofte te erkennen en bevestigen.’ Ook de debuten van Max Temmerman, Michaël Vandebril en Jeroen Mettes waren genomineerd. Aan de C. Buddingh’-prijs is een bedrag van € 1.200,- verbonden.

Uit het juryrapport: ‘De steen vreest mij van Ellen Deckwitz is de hechtst gecomponeerde bundel. Een verhaallijn, die we hier niet gaan verklappen, houdt de bundel samen. Op het onheilszwangere begin volgt een uitdieping van de personages, een gezin met een ik, een broer, een moeder en een grootvader. Wanneer dan aan het eind de plot zich ontrolt, geeft die uitdieping hem zijn volle morele complexiteit mee: ‘Ik bleef nog heel lang bij/ de rand. Mijn rug jeukte, ik dacht/ nu komen vast mijn vleugels door.’

Deckwitz houdt van begin tot eind haar taal in de hand. Elk gebruikt beeld is een toevoeging. Beelden worden herhaald, waardoor ze een grotere eenheid bewerkstelligen. We zien de zoektocht van een puber naar een eigen identiteit ontsporen met een taalbeheersing die zelf tot in het laatste detail, tot in de licht kantelende typografie toe, ons als lezer op de rails houdt en ons aan het einde beloont met de nodige morele vragen.’

Hij neemt me op schoot, vertelt

over onze soort, de Hades in de aderen

die alles schoonwoedt. Het gat tussen

zijn ogen dat zich vol met inkt zuigt

dat zich sluit. Ik kruip tegen hem aan,

hij knikt, gelooft niet

dat er in een ballpointpunt

ook een kogel zit.

(Uit: De steen vreest mij)

Ellen Deckwitz (1982) studeerde Literatuur- en Cultuurwetenschap en publiceerde in onder meer Bunker Hill, Dietsche Warande & Belfort en de bloemlezing Ik ben een bijl. In 2009 kreeg ze de Meander Dichtprijs toegekend en won ze het NK Poetry Slam. Deckwitz leeft van haar schrijverschap.

De nieuwe bundel Ha, feest van Ellen Deckwitz verschijnt begin september bij Nijgh & Van Ditmar.

fleursdumal.nl  magazine

More in: Archive C-D, Art & Literature News, Poetry International


12-17 juni, 43e Poetry International Festival Rotterdam

43e Poetry International Festival Rotterdam

12-17 juni, Schouwburg Rotterdam

“Elk woord verandert als het wordt gesproken”. Het Poetry International Festival Rotterdam is voor het 43e jaar op rij het feestelijke podium voor poëzie uit de hele wereld. De klank van de dichters live, hun gedreven, inspirerende kijk op de actualiteit, het leven en de wereld, de kracht en de schoonheid van de taal en de ontmoeting tussen de vele wereldtalen en culturen zorgen voor een grote rijkdom aan poëzie.

Ontdek het wonder van taal:

“Elk woord verandert als het wordt gesproken” (Stanley Moss, Poetry International Festival 1995)

“Over hoe dit gedicht gaat eindigen valt vooralsnog niets te zeggen” (Matei Vis,niec, Poetry International Festival 2005)

Wanneer is poëzie af en wanneer nog niet? Net als Schuberts Unvollendete blijven ook gedichten soms onaf. Ongewild, door de voortijdige dood van de dichter bijvoorbeeld, of met opzet, via een literaire truc. Wat gebeurt er met het onvoltooide gedicht? En is onvoltooid werkelijk onvoltooid? En is het nu de dichter of de lezer die bepaalt wanneer een gedicht af is? Over deze vragen gaat het in de speciale festivalprogramma’s, o.a. aan de hand van de fragmentarisch overgeleverde gedichten van Sappho, het niet-geschreven werk van Friederike Mayröcker, de literaire ruimte van Maurice Blanchot en het laatste gedicht van Samuel Beckett.

Poetry Actief: Zelf schrijven? Hoe te lezen? Vertalen? Poetry International laat het je graag allemaal zelf doen tijdens Masterclasses Poëzie schrijven en Poëzie lezen, in vertaalworkshops, een Rengasessie en doorfluisteringen.

Language & Art Gallery Tour 2012: Sinds 2004 hebben meer dan 150 kunstenaars het poetrypubliek verrast met hun werk op het snijvlak van taal en beeldende kunst. Onder hen Joseph Kosuth, Lawrence Weiner, John Körmeling en Jenny Holzer. De Language & Art Gallery Tour neemt u de hele maand juni mee langs Rotterdamse galeries voor een tocht langs intensieve versmeltingen van taal en kunst. De officiële opening van de Tour vindt op zondag 10 juni om 11.00 uur tijdens een feestelijk ontbijt plaats in het Centrum Beeldende Kunst Rotterdam.

Festival dichters: Sascha Aurora Akhtar • Vahe Arsen • Najwan Darwish • Dolores Dorantes • Ulrike Draesner • Olli Heikkonen • L.K. Holt • Hédi Kaddour • Marije Langelaar • Jan Lauwereyns • Márcio-André • Chus Pato • Tomaž Šalamun • K. Satchidanandan • K. Schippers • Ron Silliman • Karen Solie • Inuo Taguchi • Umar Timol • B. Zwaal

website poetry international festival 2012

fleursdumal.nl magazine

More in: Art & Literature News, Poetry International, The talk of the town


Lieke Marsman wint C.Buddingh’-prijs 2011

poe z

Lieke Marsman wint C.Buddingh’-prijs 2011

De winnaar van de C. Buddingh’-prijs 2011, de belangrijkste debuutprijs voor Nederlandstalige poëzie werd gisteren op het Poetry International Festival overhandigd aan Lieke Marsman. De dichteres kreeg de prijs voor haar debuutbundel Wat ik mijzelf graag voorhoud (verschenen bij uitgeverij Van Oorschot):

‘Marsmans gedichten hebben iets van onvoorspelbaar meanderende beken, draaikolken en taalwoelingen, waarbij je telkens even een glimp opvangt van de formidabele vis die hier in en uit het water springt’, schrijft de jury, die Wat ik mijzelf graag voorhoud leest als een ontdekking door de dichter van de eigen stem en het dichterschap.

Aan de C. Buddingh’-prijs is een geldbedrag van € 1.200,- verbonden.

 

Jarig

“Ik dacht dat ik mezelf een boek ging geven,

maar het werd een plant

Ik had geen plaats voor een plant,

want ik had er al veel te lang aan gedacht

Soms word ik ‘s nachts wakker en kijk of mijn buik nog plat is

meestal is het te donker om iets te zien

Dat is niet gek, het is nacht

Meestal is mijn buik vol

Zo vol als een buik nadat ik cake heb gegeten

Cake, mijn hele verjaardag lang”

Lieke Marsman:  Wat ik mijzelf graag voorhoud

Uitg. Van oorschot Amsterdam

ISBN 9789028241534 – paperback, € 14,50

fleursdumal.nl  magazine

17-06-2011

More in: Archive M-N, Buddingh', Cees, Poetry International


Uitreiking C.Buddingh’-prijs 2011 tijdens Poetry International Festival

news z

Uitreiking C.Buddingh’-prijs 2011

tijdens Poetry International Festival

De C. Buddingh’-prijs voor Nieuwe Nederlandstalige Poëzie, groot 1.200 euro, wordt sinds 1988 door een jaarlijks wisselende jury toegekend aan het beste poëziedebuut van het voorgaande jaar. De prijs is bedoeld als een stimulans voor beginnende dichters en biedt een gelegenheid meer aandacht te genereren voor hun werk. De prijs wordt uitgereikt tijdens het Poetry International Festival. Tijdens dit programma, op donderdag 16 juni 2011, lezen genomineerden voor uit hun bundel en wordt de uiteindelijke winnaar bekendgemaakt en gehuldigd.

De jury van de C. Buddingh’-prijs 2011, bestaande uit Anja de Feijter, Maarten Elzinga en Koen Stassijns, heeft de volgende vier dichters voor hun debuutbundel genomineerd:

 

Y.M. Dangre

Meisje dat ik nog moet

verschenen bij uitgeverij De Bezige Bij Antwerpen

 

Y.M. Dangre

De derde eenzaamheid..


De dichter is een kant, een donkere

Helft van de mensheid waar het schijndood

En zondagse vernieling regent, waar de wolken smelten

Tussen de uitgelezen tanden van zijn weemoed.

Een schaduwland is hij, een knokig kroondomein

Van raadsels en te lang bewaarde mythes

Over witte zonnen die niemand meer bezoekt

En in wier stralen hij groeiend dakloos is.

 

Hij is als vanouds die kant, dat land

Van schuimende sterrenbeelden en echo’s te groot

Voor het vergeelde gras en de trouwe grafzerken

Van zijn keel. Hij dobbert rond in wanklank

Stoffig van alle seizoenen en eindigt megalomaan

Onbewoond.

 

 

Dennis Gaens

Ik en mijn mensen

verschenen bij uitgeverij Van Gennep

 

Dennis Gaens

Er zijn tijden


Er zijn tijden dat we ons willen vastketenen

aan deze plek tot we weer in onze moedertaal

denken, al komt dat zelden voor. Meestal worden

we al richting straat wakker, onze kleren langs

het bed geplooid. De deur nog open van vannacht.

 

 

Marjolijn van Heemstra

Als Mozes had doorgevraagd

verschenen bij uitgeverij Thomas Rap

 

Marjolijn van Heemstra

Schaduwhuis

 

Ik kwam hier achteloos wonen

van schaduw wist ik niks

hoe het bot krimpt en de planken

kieren schemer broeden

 

ik had nooit een lijn getrokken

om te zien tot waar de zon komt

Ik wist niets van het meten van licht

van verlangen

 

naar schaduw van bomen op de ijskast

de trap meer geel dan wit, een raam

dat vet toont een poes

die erdoor wil naar het gras

een plant die opkijkt, dingen

kleiner dan dieren zichtbaar dansend

in rode reuzenwarmte.

 

Bij het tuinhuis schuift een streep

langzaam sinds maart de goede kant op

tegels vlakbij zijn al verdroogd

een halve meter nog en twee weken

tot de langste dag.

 

 

Lieke Marsman

Wat ik mijzelf graag voorhoud

verschenen bij uitgeverij Van Oorschot

 

Lieke Marsman

Soms moet dat

 

Ik sta met mijn open mond vol geluk

te wachten tot iemand het eruit pakt wil je

het geluk uit mijn keel pakken zodat ik er

niet langer over struikel tijdens het praten misschien

zou je kunnen luisteren op de kruk bij mijn knie

kunnen zitten zeggen dat je iets leuks gaat doen

dit weekend dat je van alles van plan bent en

vragen of ik daar de uitvoering van

wil worden misschien

kun je mijn hand vasthouden als we nog eens

samen voor een winkelruit ons af staan te vragen

hoeveel de papieren vogel kost of zou je je wang

in het kuiltje van mijn schouderblad kunnen leggen

tijdens het strijkconcert zoals een egel die zich

met het zachte stukje van zijn bestaan terugtrekt

in de schaduw van twee struiken in juli en meer

nog dan dit zou je de luidspreker uit mijn handen

kunnen trekken als ik weer eens op blote voeten

sta te stampen met al het goede uit een dag

op mijn lippen zou je kunnen zeggen stil maar ook

als je fluistert wordt er naar je geluisterd misschien

zeg ik is er niemand die wil horen wat je zegt

omdat je aan mensen niet iets kunt hangen

zoals jij doet enkel rond

kunt hangen in de zweetlucht van

je jeugd terwijl er nergens iemand klaarstaat

met een zonnige waterspuit nee je moet zelf

door de zomersproeier lopen in je

mickey mouse zwempak

of veertien jaar later

in je supermarktschort en

als men vraagt waarom schrijf je

in hemelsnaam nog gedichten antwoord dan

omdat mensen niet onder mijn tong

blijven liggen omdat je gedichten stil

kunt laten staan als een luisterend oor

tegen je schokkende borstkas omdat poëzie

aan je ribben is gaan rusten en

een verband heeft aangelegd

met jouw verhaal.

 

Voor de C. Buddingh’-prijs 2011 kwamen alle debuutbundels gepubliceerd door een reguliere uitgeverij en verschenen tussen 1 maart 2010 en 28 februari 2011 in aanmerking.

fleursdumal.nl magazine

More in: Art & Literature News, Buddingh', Cees, Poetry International


Poetry International Festival 2011

Poetry International Festival 2011

Rotterdam 14 t/m 19 juni 2011

Het hart van Stichting Poetry International is het jaarlijkse Poetry International Festival. Het eerste festival vond plaats in 1970. Sindsdien groeide het uit tot een van de grootste en toonaangevendste poëziepodia van de wereld.

Het 42e Poetry International Festival vindt van dinsdag 14 tot en met zondag 19 juni 2011 opnieuw plaats in de Rotterdamse Schouwburg. Recente edities van het Poetry International Festival openden steeds op zaterdag met een drukbezochte poëzieparade. In de nieuwe opzet trapt het festival op woensdag af met een grootschalige opening, waarna de opbouw begint naar een weekend vol dichters, poëzie, debat en speciale programma’s, overdag, ’s avonds, groot en klein en op vele locaties in en om de Rotterdamse Schouwburg. De dinsdag voorafgaand aan de opening blijft gereserveerd voor Rotterdamse dichters.

Het 42e Poetry International Festival presenteert 21 dichters afkomstig uit de hele wereld. Dichters zullen op meerdere momenten en locaties voordrachten geven en bovendien hun bijdrage leveren aan tal van debatten en speciale programma’s variërend van intiem tot groots van opzet. Het festivalthema is Chaos & Orde, een thema dat vooral zal worden uitgediept in een aantal speciale programma’s over poëzie en literatuur, maatschappij en actualiteit.

Dichters waar u alvast naar uit kunt kijken zijn Admiel Kosman (Israël, 1957), Yan Jun (China, 1973) en Daljit Nagra (Engeland, 1966). Inmiddels staan ook optredens van Doina Ioanid (Roemenië, 1968) en Bachyt Kenzjezev (Kazachstan/Canada, 1950) vast. Aan deze twee dichters wordt uitgebreid aandacht besteed in het eerstvolgende nummer van het tijdschrift Tortuca. De jonge, meertalige dichteres Ann Cotten (VS/Duitsland,1982) komt eveneens naar Rotterdam. Na haar debuut in 2007 met Fremdwörterbuchsonette werd ze unaniem uitgeroepen tot dé belofte van de moderne Duitse poëzie. Haar werk wordt even vaak ‘raadselachtig’, ‘experimenteel’ en ‘hermetisch’ als ‘erudiet’, ‘speels’ en ‘grappig’ genoemd. Uit Nederland zal Armando, de winnaar van de VSB Poëzieprijs 2011, te gast zijn.

FESTIVAL POETS
Nazih Abou Afach (Syria)
Armando (The Netherlands)
Ann Cotten (Germany / Austria / USA)
Eduardo Espina (Uruguay / USA)
Jacob Groot (The Netherlands)
Robert Hass (USA)
Doina Ioanid (Romania)
Yan Jun (China)
Bakhyt Kenzjejev (Canada / Kazachstan / Russia)
Admiel Kosman (Israel / Germany)
Erín Moure (Canada)
Ion Mures,an (Romania)
Les Murray (Australia)
Daljit Nagra (United Kingdom)
Giampiero Neri (Italy)
Øyvind Rimbereid (Norway)
Amina Saïd (Tunisia / France)
Eugène Savitzkaya (Belgium)
Truong Tran (USA / Vietnam)
Serhiy Zhadan (Ukraine)

 

◊ Voor het programma zie Website Poetry International

fleursdumal.nl magazine

More in: Art & Literature News, MODERN POETRY, Poetry International


Programma 41ste Poetry International Festival Rotterdam

41ste Poetry International Festival Rotterdam

11 – 18 juni 2010

Rotterdamse Schouwburg


Van 11 tot en met 18 juni a.s. presenteert Poetry International het 41ste Poetry International Festival Rotterdam in de Rotterdamse Schouwburg. Dichters uit de hele wereld – van Afghanistan tot de Verenigde Staten, van Brazilië tot Zuid Korea, van Soedan tot Rusland – dragen die week hun poëzie voor tijdens de vele internationale programma’s. Het 41ste Poetry International Festival gaat op zoek naar de grens tussen poëzie en proza. Ook krijgt poëzie uit de Verenigde Staten veel aandacht. Bovendien presenteert het festival vele speciale programma’s zoals een live-documentaire over de poëzie van Wislawa Szymborska met unieke filmbeelden gemaakt bij de Nobelprijswinnares thuis; een avond overtweetalige dichters naar aanleiding van de vertalingen van de Engelstalige sonnetten van de Portugese dichter Fernando Pessoa die binnenkort verschijnen bij Uitgeverij De Arbeiderspers; een programma over de epiek van Herman Gorter; een special over het eeuwenoude epos Layla en Madjnun, de Perzisch Arabische voorlopers van Shakespeares Romeo en Julia; en Eg er vinden, een theatervoorstelling van Jon Fosse – als dichter te gast op het festival en tevens een van de meest gespeelde toneelschrijvers van het moment – gespeeld door het Nationalteatret uit Oslo.

Het festival start op vrijdag 11 juni met Amerika! Amerika!, een avond met Rotterdamse dichters over de nostalgie van de Holland-Amerikalijn en de band tussen Rotterdam en de Verenigde Staten. Een doorlopende poëzieparade biedt op zaterdag 12 juni een vooruitblik op de week en vormt daarmee de officiële opening van het festival.

24 Dichters uit de hele wereld komen naar Rotterdam. Hun voordrachten vormen het hart van het 41ste Poetry International Festival. Daarnaast werken zij mee aan diverse speciale programma’s:
Eugenijus Ališanka (Litouwen), Al-Saddiq Al- Raddi (Soedan), Ursula Andkjær Olsen (Denemarken), Jon Fosse (Noorwegen), António Gamoneda (Spanje), Christian Hawkey (Verenigde Staten), Kim Hyesoon (Zuid Korea), Hiromi Ito (Japan), Lêdo Ivo (Brazilië), Katia Kapovich (Rusland / Verenigde Staten), Marc Kregting (Nederland), Hasso Krull (Estland), Tomas Lieske (Nederland), Ewa Lipska (Polen),
Carlos López Degregori (Peru), Thomas McCarthy (Ierland), Kamran Mir Hazar (Afghanistan), Hassan El Ouazzani (Marokko), Michael Palmer (Verenigde Staten), Valérie Rouzeau (Frankrijk), Erik Spinoy (België), Nyk de Vries (Nederland / Friesland), C.K. Williams (Verenigde Staten) en Ron Winkler (Duitsland).

Entree naar eigen waardering

Voor het derde jaar hanteert Poetry International het principe van Entree naar eigen waardering. Voor alle programma’s geldt: Het publiek bepaalt – achteraf – wat het betaalt. Poetry International heft hiermee financiële drempels zoveel mogelijk op en maakt het zo voor nieuw publiek makkelijker kennis te maken met het festival. In 2009 trok het festival mede door dit initiatief 60% meer bezoekers dan het jaar ervoor.

Poëzie en proza

Poëzie wordt vaak gezien in het gezelschap van andere kunstvormen. Poëzie met beeldende kunst, muziek, dans of theater, voorbeelden genoeg. Minder in het oog springt de combinatie met fictioneel proza, toch de kunstvorm die het nauwst aanpoëzie verwant is en waarmee poëzie samen de literatuur vormt. En zie je ze samen, dan zijn heftige discussies vaak niet ver weg: ‘Er is toch nog wel verschil aan te wijzen tussen proza en poëzie, of hoe zit dat?’, riep Frits Bolkenstein onlangs nog toen hij de overige juryleden van de Ida Gerhadtprijs in verwarring achterliet. Proza en poëzie; hetzelfde gereedschap, een andere vorm. Toch, de strikte scheiding tussen poëzie en proza lijkt imaginair en daar waar de twee elkaar ontmoeten, ontstaat een nieuwe groene weide voor dichters, romanciers en festivals. Voor Poetry International opent het in ieder geval de mogelijkheid programma’s te presenteren over verhalende, epische lyriek, over prozagedichten en readymades, over poëzie in romanpassages, wanneer de focus op de taal het verhaal voor even naar de achtergrond verdringt. Voor programma’s over romans die dichters inspireerden en gedichten die romanciers inspireerden. Programma’s over de autonome schoonheid van een stuk tekst.

Tijdens het 41ste Poetry International Festival gaan dichters en prozaschrijvers door voordracht, interview en debat op zoek naar overeenkomsten, verschillen en invloeden over en weer. Op zondag 13 juni ontmoeten schrijvers van poëzie, romans of of beide elkaar in een debat hierover. Op maandag 14 juni gaat een special dieper in op de invloed van romans op de poëzie van enkele van de festivaldichters.

Poëzie uit de VS

Vandaag de dag is een ongelooflijk groot aantal Amerikaanse dichters actief in een zeer levendige scène aldaar. Hoewel Amerikaanse poëzie zich in het thuisland mag verheugen op enorme aandacht in kranten en op websites is het zelden te zien in een internationale context. Vooral 9/11 droeg bij aan het adagium ‘Amerikaanse poëzie voor de Amerikanen’, een houding die uitwisseling van poëzie met de rest van de wereld in de weg stond. Het ontbreken van een Amerikaans domein op het Poetry International WEB, het internationaal opererende digitale poëzietijdschrift van Poetry International, voelde tot voor kort nog als een groot gemis. Tot voor kort, want per 1 maart 2010 is het ‘gat’ gedicht en 
bereikte de eerste Amerikaanse bijdrage op poetryinternational.org duizenden lezers. Voor Poetry International redenom de Amerikaanse poëzie tijdens het 41ste festival extra te belichten met een special over Wallace Stevens en voordrachten van de dichters C.K. Williams, Michael Palmer, Christian Hawkey en Katia Kapovich. Er is een Poetry Talk over vertalingen van het werk van Updike en de band tussen Rotterdam en de VS wordt belicht tijdens Amerika! Amerika!, een avond met Rotterdamse dichters.

Speciale programma’s

Het 41ste Poetry International festival presenteert een groot aantal specials over bijzondere dichters en thema’s. Dit jaar kunt u avonden verwachten over de epiek van Herman Gorter en over het eeuwenoude Perzisch Arabische epos Layla en Madjnun. Een live-documentaire belicht de poëzie van Wislawa Szymborska en haar vriendschap met stadgenoot Ewa Lipska aan de hand van unieke filmbeelden die regisseur John Albert Jansen bij de Nobelprijswinnares thuis maakte. De beelden bieden een preview op de documentaire over Szymborska die tijdens het Poetry International Festival in 2011 in première zal gaan. De serie vertalingen van de Engelse sonnetten van Fernando Pessoa van de hand van de in 2008 overleden August Willemsen en Maarten Asscher is aanleiding voor een special over Pessoa en over dichters die in
meerdere talen dichten. De Noorse festivaldichter Jon Fosse is naast dichter ook een van ’s werelds meest gespeelde toneelschrijvers. Zijn voorstelling Eg er vinden wordt voor het festival opnieuw gespeeld door het Nationalteatret uit Oslo.

Kinderprogramma

Op zondag 13 juni in de middag presenteert Poetry International een kinderprogramma rondom het Perzisch Arabische epos Layla en Madjnun over diep verlangen en onbereikbare liefde. Het programma wordt gepresenteerd door actrice en kinderboekenschrijfster Karen van Holst Pellekaan, onder meer bekend als Bep Brul uit Loenatik.

De C. BUDDINGH’-Prijs

Jaarlijks reikt Poetry International tijdens het festival de C. Buddingh’-prijs uit voor het beste Nederlandstalige poëziedebuut. Op dit moment leest de jury – literatuurwetenschapper Frans Willem Korsten, vertaalster Mariolein Sabarte Belacortu en Marc Kregting, ook als dichter te gast op het festival – alle debuutbundels die het afgelopen jaar verschenen. Debuten die tussen 1 maart 2009 en 1 april 2010 uitkwamen dingen mee. De genomineerden worden begin april bekendgemaakt, de winnaar tijdens het festival.

Bijzondere samenwerkingen

WORM ontwikkelt met Poetry International een hoorspel, gebaseerd op teksten van de Deense dichter Ursula Andkjær Olsen. Samen met de WORMRADIO crew – Henk Bakker, Nina Hitz en Lukas Simonis – zal de dichter het hoorspel tijdens het festival live uitvoeren. 
In samenwerking met dichter en beeldend kunstenaar Maria Barnas ontwikkelt het festival een nieuwe visie op poëzie en beeldende kunst. Tijdens het festival is daarvan een pilot te zien.
Regisseur Peter Sonneveld – artistiek leider van Bonheur Theaterbedrijf Rotterdam – regisseert al vele jaren poëzietheater voor het festival. Met studenten van de toneelopleiding van Arthez Hogeschool voor de kunsten Arnhem ensceneert hij de prozaverzen uit ‘Spoon River Anthology’ van Edgar Lee Masters. Één op één krijgt het publiek straks de intiemste geheimen van de overleden bewoners van Spoon River ingefluisterd.
Samen met het Fonds voor de Letteren en het Fonds BKVB presenteert Poetry International digitale poëzie, dit jaar onder de titel Poëzie op het Scherm, het resultaat van samenwerking tussen dichters en vormgevers van nieuwe media.

fleursdumal.nl magazine

More in: Art & Literature News, POETRY ARCHIVE, Poetry International


Older Entries »« Newer Entries

Thank you for reading Fleurs du Mal - magazine for art & literature