In this category:

Or see the index

All categories

  1. AFRICAN AMERICAN LITERATURE
  2. AUDIO, CINEMA, RADIO & TV
  3. DANCE & PERFORMANCE
  4. DICTIONARY OF IDEAS
  5. EXHIBITION – art, art history, photos, paintings, drawings, sculpture, ready-mades, video, performing arts, collages, gallery, etc.
  6. FICTION & NON-FICTION – books, booklovers, lit. history, biography, essays, translations, short stories, columns, literature: celtic, beat, travesty, war, dada & de stijl, drugs, dead poets
  7. FLEURSDUMAL POETRY LIBRARY – classic, modern, experimental & visual & sound poetry, poetry in translation, city poets, poetry archive, pre-raphaelites, editor's choice, etc.
  8. LITERARY NEWS & EVENTS – art & literature news, in memoriam, festivals, city-poets, writers in Residence
  9. MONTAIGNE
  10. MUSEUM OF LOST CONCEPTS – invisible poetry, conceptual writing, spurensicherung
  11. MUSEUM OF NATURAL HISTORY – department of ravens & crows, birds of prey, riding a zebra, spring, summer, autumn, winter
  12. MUSEUM OF PUBLIC PROTEST
  13. MUSIC
  14. NATIVE AMERICAN LIBRARY
  15. PRESS & PUBLISHING
  16. REPRESSION OF WRITERS, JOURNALISTS & ARTISTS
  17. STORY ARCHIVE – olv van de veestraat, reading room, tales for fellow citizens
  18. STREET POETRY
  19. THEATRE
  20. TOMBEAU DE LA JEUNESSE – early death: writers, poets & artists who died young
  21. ULTIMATE LIBRARY – danse macabre, ex libris, grimm & co, fairy tales, art of reading, tales of mystery & imagination, sherlock holmes theatre, erotic poetry, ideal women
  22. WAR & PEACE
  23. WESTERN FICTION & NON-FICTION
  24. ·




  1. Subscribe to new material: RSS

Archive K-L

«« Previous page · Konstantínos Kaváfis poetry · Henry Lawson: The Unknown God · Federico Garcia Lorca poesia · Jef van Kempen gedicht: Norm · D.H. Lawrence: How beastly the bourgeois is · Franz Kafka: Schenkt sie mir · Amy Lowell: A London Thoroughfare – 2 A.M. · Willem Kloos: Sonnet · Alfred Lichtenstein Gedichte · Letitia Elizabeth Landon: The soldier’s grave

Konstantínos Kaváfis poetry

poe z

Konstantínos Kaváfis

(1863-1933)


Kavafy poetry

fleursdumal.nl magazine

KEMP=MAG poetry magazine

More in: Archive K-L, Kaváfis, Konstantínos


Henry Lawson: The Unknown God

H e n r y   L a w s o n

(1867-1922)


The Unknown God

A Phantasy of Optimism


The President to Kingdoms,

As in the Days of Old;

The King to the Republic,

As it had been foretold.

They could not read the spelling,

They would not hear the call;

They would not brook the telling

Of Writing on the Wall.


I buy my Peace with Slaughter,

With Peace I fashion War;

I drown the land with water,

With land I build the shore.

I walk with Son and Daughter

Where Ocean rolled before.

I build a town where sea was

A tower where tempests roar.


From bays in distant islands,

And rocks in lonely seas,

With unseen Death in silence

I smite mine enemies!

The great Cathedral crashes

Where once a city stood;

I build again on ashes

And breed on clotted blood!


I link the seas together,

And at my sign and will

The train runs on the ocean bed,

The great ship climbs the hill!

For pastime I flood deserts

With water from the rill;

And in my tireless leisure hours

I empty lakes, and fill.


I plumb the seas beneath us

And fathom skies above,

Yet I make Peace for hatred

And I make War for love.

I race beneath the ranges

And sit where Mystery dwells–

Yet mankind sees no changes,

They ask for “miracles!”


I own the world and span its

Lone lands from Pole to Pole;

I live in other planets,

Yet do not know my soul–

The soul that none may fathom,

Whose secrets none may tell,

The soul that none may humble,

The Soul Unconquerable!


I am the God of Ages!

I am the Unknown God!

My life is written pages

Wherever man hath trod.

From bounds of Polar regions,

To where the Desert reigns,

I’ve left my myriad legions

On countless vanished plains.


And I shall reign for ever

On earth while oceans roll,

In shape of man, or woman,

Through my immortal soul;

Yet I can love and suffer,

Be angry, or be mild,

And I can bow me down and weep

Just like a mortal child.


I conquer Death and Living,

And Fiends in shape of men,

For I rejoice in giving

Not to receive again.

For I am Man!–and Mortal!

And Mammon’s Towers must fall,

Though Greed draws all his pencils through

The Writing on the Wall!

 

Henry Lawson: The Unknow God

fleursdumal.nl magazine

More in: Archive K-L, Lawson, Henry


Federico Garcia Lorca poesia

Federico Garcia Lorca

(1898-1936)

El Balcón

Si muero
Dejad el balcón abierto

El niño come naranjas
(Desde mi balcón lo veo)

El segador siega el trigo
(Desde mi balcón lo siento)

Si muero
Dejad el balcón abierto



Soneto

Largo espectro de plata conmovida
el viento de la noche suspirando,
abrió con mano gris mi vieja herida
y se alejó: yo estaba deseando.

Llaga de amor que me dará la vida
perpetua sangre y pura luz brotando.
Grieta en que Filomela enmudecida
tendrá bosque, dolor y nido blando.

¡Ay qué dulce rumor en mi cabeza!
Me tenderé junto a la flor sencilla
donde flota sin alma tu belleza.

Y el agua errante se pondrá amarilla,
mientras corre mi sangre en la maleza
mojada y olorosa de la orilla.



 
Federico Garcia Lorca poetry

fleursdumal.nl magazine

More in: Archive K-L, Garcia Lorca, Federico


Jef van Kempen gedicht: Norm

  norm01

J e f   v a n   K e m p e n

g e d i c h t

 

N o r m

 


Het graf van de lezer is

voor mij een open boek,

want zelfs al blijkt het beeld

van de voorovergebogen dame

slechts een vage vlek op de muur,

(vergeef mij mijn zwak voor pikante details)

toch worden de mooiste en

onbestendigste van mijn dromen

ten alle tijden overvleugeld door

de kracht van mijn betoog:

 


het permanent en schaamteloos

verdraaien van de werkelijkheid,

als een wolk verstikkend gifgas

die door de regels raast

(meer dan 40 milligram per kubieke meter

dat is ver boven de veiligheidsnorm)

de met potlood onderstreepte woorden

voor altijd uitgewist,

het bloed van de lezer stroperig,

als het bloed van de ondode

die de angst om niet te sterven

een plaats geeft in waanzin.


Nee, liever eervol te sterven

dan als een lafaard te leven.

 La-la-la ho-ho’ zong Rex Gildo

voordat hij voor altijd

uit het raam sprong 

Es gibt dumme Tage

da geht alles schief

da kommen die Geister

die man gar nicht rief ‘.


Hoe troost je de achterblijvers?

Een dal van tranen?

Een stille tocht? 

Een rake klap?

Wie schrijft

mag kieskeurig zijn.

Als brenger van het zwaard

beken ik al wat is gezegd

onder dwang

te hebben verklaard.

 

Jef van Kempen:

Laatste bedrijf, gedichten 1963-2008

 

 Uitgeverij Art Brut

 

 Postbus 117

 5120 AC Rijen

 

 ISBN: 978-90-76326-04-7

 P O E M   O F   T H E   W E E K

 February 15, 2009

 KEMP=MAG poetry magazine

More in: Archive K-L, Kempen, Jef van


D.H. Lawrence: How beastly the bourgeois is

D.H. Lawrence

(1885-1930)


How beastly the bourgeois is


How beastly the bourgeois is

especially the male of the species–

 

Presentable, eminently presentable–

shall I make you a present of him?

 

Isn’t he handsome? Isn’t he healthy? Isn’t he a fine specimen?

Doesn’t he look the fresh clean Englishman, outside?

Isn’t it God’s own image? tramping his thirty miles a day

after partridges, or a little rubber ball?

wouldn’t you like to be like that, well off, and quite the

thing

 

Oh, but wait!

Let him meet a new emotion, let him be faced with another

man’s need,

let him come home to a bit of moral difficulty, let life

face him with a new demand on his understanding

and then watch him go soggy, like a wet meringue.

Watch him turn into a mess, either a fool or a bully.

Just watch the display of him, confronted with a new

demand on his intelligence,

a new life-demand.

 

How beastly the bourgeois is

especially the male of the species–

 

Nicely groomed, like a mushroom

standing there so sleek and erect and eyeable–

and like a fungus, living on the remains of a bygone life

sucking his life out of the dead leaves of greater life

than his own.

 

And even so, he’s stale, he’s been there too long.

Touch him, and you’ll find he’s all gone inside

just like an old mushroom, all wormy inside, and hollow

under a smooth skin and an upright appearance.

 

Full of seething, wormy, hollow feelings

rather nasty–

How beastly the bourgeois is!

 

Standing in their thousands, these appearances, in damp

England

what a pity they can’t all be kicked over

like sickening toadstools, and left to melt back, swiftly

into the soil of England.

 

KEMP=MAG poetry magazine

More in: Archive K-L, Lawrence, D.H.


Franz Kafka: Schenkt sie mir

Franz  Kafka

(1883-1924)

Schenkt sie mir


Schenkt sie mir

eure Liebe


ich

verdiene sie nicht

und wüßte auch nicht,

warum ihr das tun solltet


Ihr

die ihr davon viel habt in euren

Geisten und Herzen und Körpern


Mir

schenkt ihr sie

unverdient

und ohne Sinn


Schenkt sie mir

eure Liebe


B i t t e


fleursdumal.nl magazine

More in: Archive K-L, Archive K-L, Franz Kafka, Kafka, Franz, Kafka, Franz


Amy Lowell: A London Thoroughfare – 2 A.M.

Amy Lowell

(1874-1925)


A London Thoroughfare – 2 A.M.


They have watered the street,

It shines in the glare of lamps,

Cold, white lamps,

And lies

Like a slow-moving river,

Barred with silver and black.

Cabs go down it,

One,

And then another,

Between them I hear the shuffling of feet.

Tramps doze on the window-ledges,

Night-walkers pass along the sidewalks.

The city is squalid and sinister,

With the silver-barred street in the midst,

Slow-moving,

A river leading nowhere.

 

Opposite my window,

The moon cuts,

Clear and round,

Through the plum-coloured night.

She cannot light the city:

It is too bright.

It has white lamps,

And glitters coldly.

 

I stand in the window and watch the moon.

She is thin and lustreless,

But I love her.

I know the moon,

And this is an alien city.

 

Poem of the week – December 28, 2008

fleursdumal.nl magazine

More in: Archive K-L, Archive K-L, Lowell, Amy


Willem Kloos: Sonnet

W i l l e m   K l o o s

(1859 – 1938)

Sonnet

Ik ben een God in ‘t diepst van mijn gedachten,
En zit in ‘t binnenst van mijn ziel ten troon
Over mij zelf en ‘t al, naar rijksgeboôn
Van eigen strijd en zege, uit eigen krachten.

En als een heir van donkerwilde machten
Joelt aan mij op en valt terug, gevloôn
Voor ‘t heffen van mijn hand en heldere kroon:
Ik ben een God in ‘t diepst van mijn gedachten.

— En tóch, zo eindloos smacht ik soms om rond
Úw overdierb’re leên den arm te slaan,
En, luid uitsnikkende, met al mijn gloed

En trots en kalme glorie te vergaan
Op úwe lippen in een wilden vloed
Van kussen, waar ‘k niet langer woorden vond.

More in: Archive K-L, Kloos, Willem


Alfred Lichtenstein Gedichte

Alfred Lichtenstein

(1889-1914)

Die Nacht
Verträumte Polizisten watscheln bei Laternen.
Zerbrochne Bettler meckern, wenn sie Leute ahnen.
An manchen Ecken stottern starke Straßenbahnen,
Und sanfte Autodroschken fallen zu den Sternen.

Um harte Häuser humpeln Huren hin und wieder,
Die melancholisch ihren reifen Hintern schwingen.
Viel Himmel liegt zertrümmert auf den herben Dingen …
Wehleidge Kater schreien schmerzhaft helle Lieder. [?

Ein Generalleutnant singt
Ich bin der Herr Divisionskommandeur,
Seine Exzellenz.
Ich habe erreicht, was menschenmöglich ist.
Een schönes Bewustsein.
Vor mir beugen das Knie
Hauptleute und Regimentschefs,
Und meine Herren Generäle
Horchen auf meinen Befehl.
Wenn Gott will, beherrsche ich nächstens
Ein ganzes Armeekorps, nächstens.
Frauen, Theater, Musik
Interessieren mich wenig.
Was ist das alles gegen
Parademärsche, Gefechte.
Wäre doch endlich ein Krieg
Mit blutigen, brüllende Winden.
Das gewöhnliche Leben
Hat für mich keine Reize.


Abschied
Wohl war ganz schön, ein Jahr Soldat zu sein.
Doch schöner ist, sich wieder frei zu fühlen.
Es gab genug Verkommenheit und Pein
In diesen unbarmherzgen Menschenmühlen.

Sergeanten, Bretterwände, lebet wohl.
Lebt wohl, Kantinen, Marschkolonnenlieder.
Leichtherzig las zich Stadt und Kapitol.
Der Kuno geht, der Kuno kommt nicht wieder.

Nun, Schicksal, treib mich, wohin der gefällt.
Ich zerre nicht an meiner Zukünft Hüllen.
Ich hebe meine Augen in die Weit.
Ein Wind fängt an. Lokomotiven brüllen.

Abschied
(kurz vor der Abfahrt zum Kriegsschauplatz).

Vorm Sterben mache ich noch mein Gedicht.
Still Kameraden, stört mich nicht.

Wir ziehn zum Krieg. Der Tod ist unser Kitt.
Oh; heult mir doch die Geliebte nit.-

Was liegt an mir. Ich gehe gerne ein.
Die Mutter weint. Man musz aus Eisen sein.

Die Sonne fällt zum Horizont hinab.
Bald wirft man mich ins milde Massengrab.

Am Himmel brennt das brave Abendrot
Vielleicht bin ich in dreizehn Tagen tot.
fleursdumal.nl magazine

More in: *War Poetry Archive, Archive K-L, Expressionism, Lichtenstein, Alfred


Letitia Elizabeth Landon: The soldier’s grave

Letitia Elizabeth Landon (L.E.L.)
(1802-1838)

THE SOLDIER’S GRAVE.
There’s a white stone placed upon yonder tomb,
Beneath is a Soldier lying:
The death-wound came amid sword and plume,
When banner and ball were flying.
Yet now he sleeps, the turf on his breast,
By wet wild flowers surrounded;
The church shadow falls o’er his place of rest,
Where the steps of his childhood bounded.
There were tears that feel from manly eyes,
There was woman’s gentler weeping,
And the wailing of age and infant cries,
O’er the grave where he lies sleeping.
He had left his home in his spirit’s pride,
With his father’s sword and blessing;
He stood with the valiant side by side,
His country’s wrongs redressing.
He came again, in the light of his fame,
When the red campaign was over:
One heart that in secret had kept his name,
Was claimed by the Soldier lover.
But the cloud of strife came upon the sky,
He left his sweet home for battle;
And his young child’s lisp for the loud war-cry,
And the cannon’s long death rattle.
He came again,–but an altered man:
The path of the grave was before him,
And the smile that he wore was cold and wan,
For the shadow of death hung o’er him.
He spoke of victory,–spoke of cheer:–
These are words that are vainly spoken
To the childless mother or orphan’s ear,
Or the widow whose heart is broken.
A helmet and sword are engraved on the stone,
Half hidden by yonder willow;
There he sleeps, whose death in battle was won,
But who died on his own home pillow!

 

More in: Archive K-L


« Newer Entries

Thank you for reading Fleurs du Mal - magazine for art & literature