In this category:

Or see the index

All categories

  1. AFRICAN AMERICAN LITERATURE
  2. AUDIO, CINEMA, RADIO & TV
  3. DANCE & PERFORMANCE
  4. DICTIONARY OF IDEAS
  5. EXHIBITION – art, art history, photos, paintings, drawings, sculpture, ready-mades, video, performing arts, collages, gallery, etc.
  6. FICTION & NON-FICTION – books, booklovers, lit. history, biography, essays, translations, short stories, columns, literature: celtic, beat, travesty, war, dada & de stijl, drugs, dead poets
  7. FLEURSDUMAL POETRY LIBRARY – classic, modern, experimental & visual & sound poetry, poetry in translation, city poets, poetry archive, pre-raphaelites, editor's choice, etc.
  8. LITERARY NEWS & EVENTS – art & literature news, in memoriam, festivals, city-poets, writers in Residence
  9. MONTAIGNE
  10. MUSEUM OF LOST CONCEPTS – invisible poetry, conceptual writing, spurensicherung
  11. MUSEUM OF NATURAL HISTORY – department of ravens & crows, birds of prey, riding a zebra, spring, summer, autumn, winter
  12. MUSEUM OF PUBLIC PROTEST
  13. MUSIC
  14. NATIVE AMERICAN LIBRARY
  15. PRESS & PUBLISHING
  16. REPRESSION OF WRITERS, JOURNALISTS & ARTISTS
  17. STORY ARCHIVE – olv van de veestraat, reading room, tales for fellow citizens
  18. STREET POETRY
  19. THEATRE
  20. TOMBEAU DE LA JEUNESSE – early death: writers, poets & artists who died young
  21. ULTIMATE LIBRARY – danse macabre, ex libris, grimm & co, fairy tales, art of reading, tales of mystery & imagination, sherlock holmes theatre, erotic poetry, ideal women
  22. WAR & PEACE
  23. WESTERN FICTION & NON-FICTION
  24. ·




  1. Subscribe to new material: RSS

Archive K-L

«« Previous page · Vinko Kalinić: Pure call of the wilderness · Heinrich von Kleist: Der Engel am Grabe des Herrn · Freda Kamphuis: Paashaiku · Heinrich von Kleist: Der höhere Friede · Freda Kamphuis haiku: Ei in mei · Niels Landstra gedicht: Hartenklop · Niels Landstra gedicht: Niemandsland · Freda Kamphuis gedicht: Ondergangsters · Niels Landstra gedicht: Waterval · Freda Kamphuis gedicht: Zebrale sacratie · D. H. Lawrence: Snake · Heinrich von Kleist: Jünglingsklage

»» there is more...

Vinko Kalinić: Pure call of the wilderness

 

Čisti zov divljine

Ponekad imam osjećaj da sam se odavno izgubio

na ovom svijetu i da je sve krivo postavljeno:

i imena gradova, i imena ulica, i imena ljudi,

znakovi na cesti, krsni listovi i boje na zastavama.

Da smo krive lekcije učili u udžbenicima,

i profesori da su trebali biti đaci

i učiti od nas koji smo bili djeca,

a mi da smo trebali ostati onakvi

nezainteresirani za strane svijeta,

statističke podatke o ekonomskom rastu

i kada je koja bitka vođena.

 

Čini mi se da bi bili pametniji

s onim osmjehom dječaka koji se

nemilosrdno ceri pred kartom Svijeta

smiještajući Afriku gdje bi trebala biti

Amerika, i Europu tamo gdje je Azija.

 

I mudriji da je bio naš bijeg sa školskog sata,

od dosadnih formula iz fizike i kemije.

Jer – tako je to ponekad u mojoj glavi –

čini mi se kad ljudi ništa ne bi znali

o kemijskim spojevima i zakonima fizike,

još uvijek bi živjeli u špilji

i igrali se na mame i tate.

I da bi bez Dnevnika, Interneta i dnevnog tiska

više poznavali jedni druge. I kako teku suze,

i kako grmi smijeh. I srce kako se kadikad steže

mimo svih zakona, pred stvarima o kojima ljudi

najčešće i ne razmišljaju, a o kojima u udžbeniku

nije pisalo ništa.

 

Ponekad stvarno imam osjećaj da sam se izgubio.

I što je lijevo, učini mi se da bi trebalo biti desno,

i što je desno, da bi trebalo biti lijevo,

i ono što je gore, da bi trebalo biti dolje,

i obratno. I sve bi tako ispremještao.

Jer čini mi se ponekad, da se ljudi

i vole i mrze po inerciji i navici.

I da čine sve samo zato jer im je netko rekao

da je dobro da to čine baš tako

kako su ih naučili da čine,

a zapravo nije, jer bi moglo i drukčije.

I svašta se meni tako čini, i pričinja,

ponekad i predskazuje, pa stvarno bude onako

kao u tom predskazanju, a ne onako kako su nam rekli.

 

Čudne me misli spopadaju. Što sam stariji, sve to više.

I ponekad mi bude pravo žao što nikada nisam živio u špilji,

bez frižidera, mikrovalne i daljinskog upravljača.

Zamisli da svako jutro iznova moraš kresati kamen o kamen

da bi zapalio vatru, ganjati divlju svinju ili loviti ribu?

Kakve bi ti se onda misli vrzmale po glavi, i bi li tvoje ruke

imale isti osjećaj za stvari?

 

Dobro! – Priznajem, bilo bi to naporno. Ovako je mnogo lakše.

No, što je s osjećajem za stvari? Je li i naša glad ista

kao i ona prva? I ona vatra, kao ova mikrovalna? Grokće li ova

pitoma svinja kao i ona divlja? Ili smo se svi izgubili

među svim tim zemljama, jezicima, kulturama, tehničkim

i mentalnim pomagalima? I je li ono bilo divlje samo zato

što su nas razmazili, ili smo mi divlji kojima nije bila dovoljna

riba za ručak, pa smo sagradili brod, pa tvornicu, pa…

nacrtali Europu, Ameriku, Aziju…

 

– Da mi je ući u tvoju glavu, mislim da bi se osjećala ko Alisa

u zemlji čudesa! – tako mi reče jednom sestra.

 

I nije bila daleko!

 

Na ovoj planeti čudesa, da te nema,

Ljubavi moja, ne znam kud bih krenuo.

Niti što bih uopće radio?

 

O tome razmišljam dok gledam tvoje lice.

O kojem mi nitko nije rekao ništa,

a na kojem je zapisano ama baš sve

što je važno.

 

Čisti zov divljine.

 

Vinko Kalinić

 

 

Pure call of the wilderness

Some-time I have a feeling that I’ve lost myself a long time ago

on this world and that everything is being wrongly set:

towns names, streets names and peoples names,

signs on the roads, birth certificates and the colours of flags.

That we learned wrong subjects from the textbooks,

and that professors had to be the students

and learn from us who were the children,

and that we should have stayed in

disinterested states for the sides of the world,

for statistical data on economic growth

and when was what battle fought.

 

It seems to me that we would have been smarter

with that smile of the boy who

relentlessly grins in front of a world map

placing Africa where should be

America, and Europe where Asia is.

 

And also, if the wagging school was wiser,

than boring formulas of Physics and Chemistry.

Whereas – it’s like that sometimes in my head –

it seems to me when people wouldn’t know

anything about chemical compounds and the laws of physics,

they would still be living in the cave

and they would still be playing mums and dads.

And that without the TV news, internet and daily newspapers

they would better get to know each other. And how tears drop,

and how laughter thunder. And also how the heart sometimes squirm

past all laws, in front of things people

most often don’t think, things that

never existed in the textbooks.

 

Sometimes I really feel that I’ve lost myself.

And what is left, it seems to me that should be right,

and what is right, that it should be left,

and what is up, that should be down,

and vice versa. And so, I would mix up all of that.

Because it seems to me sometimes, that people

love and hate each other by inertia and habit.

And that they do everything just because someone told them

it was good to do just that

as they taught them to do,

but actually is not, because it could be otherwise.

And everything methinks so, and vice,

and sometimes predicts, and really it is exactly

as in that prophecy, and not the way they told us.

 

Strange thoughts seize upon me. As I got older even more.

And sometimes I’d be really sorry that I have never lived in a cave,

without refrigerator, microwave and remote control.

Imagine that every morning you have to strike the stones together

to light a fire, chase the wild boar or catch a fish?

What thoughts would you then be having in your head, and whether your hands

would have the same sense for things?

 

Well, OK! – I admit, it would be hard. Thus it is much easier.

But what about the sense of things? Is our hunger the same

as it was the hunger before? And that fire, is it the same as this microwave one?

Does the domestic pig grunt the same as the wild one? Or we all have got lost

among all these countries, languages, cultures, technical

and mental aid tools? And whether that was wild just because

we were spoiled, and we are wild, we who didn’t have enough

just fish for lunch, so we built a ship and factory, and so…

we just drew Europe, America, Asia…

 

– If I could get into your head, I think I would have felt like Alice

in Wonderland! – my sister once said to me.

 

And she wasn’t too far from the truth!

 

On this planet of wonders, if you were not here,

My love, I do not know where I would go.

Nor what would I do, anyway?

 

I think about it when I look at your face.

Face nobody told me anything about,

and on which is written absolutely everything

that is important.

 

Pure call of the wilderness

 

Vinko Kalinić

Translation by Darko Kotevski, Melbourne, Australia

 

Vinko Kalinić was born 1974 in Split, Croatia.  He is a writer, journalist and human rights activist. He lives on the island of Vis.  He is the editor of the internet portal My island of Vis, which is dedicated to life on the island and the Mediterranean culture.  Also on facebook Vinko Kalinić daily writes his poetic diary, which tracks more than 2 300 fans.

Vinko Kalinić poetry

kempis.nl poetry magazine

More in: Archive K-L, Kalinić, Vinko


Heinrich von Kleist: Der Engel am Grabe des Herrn

Heinrich von Kleist

(1777-1811)

 

Der Engel am Grabe des Herrn

 

Als still und kalt mit sieben Todeswunden

Der Herr in seinem Grabe lag; das Grab

Als sollt’ es zehn lebend’ge Riesen fesseln,

In eine Felskluft schmetternd eingehauen:

Gewälzet mit der Männer Kraft, verschloß

Ein Sandstein, der Bestechung taub, die Türe;

Rings war des Landvogts Siegel aufgedrückt:

Es hätte der Gedanke selber nicht

Der Höhle unbemerkt entschlüpfen können;

Und gleichwohl noch, als ob zu fürchten sei,

Es könn’ auch der Granitblock sich bekehren,

Ging eine Schar von Hütern auf und ab

Und starrte nach des Siegels Bildern hin.

Da kamen bei des Morgens Strahl,

Des ew’gen Glaubens voll, die drei Marien her,

Zu sehn, ob Jesus noch darinnen sei;

Denn er, versprochen hatt’ er ihnen,

Er werd’ am dritten Tage auferstehn.

Da nun die Fraun, die gläubigen, sich nahten

Der Grabeshöhle: was erblickten sie?

Die Hüter, die das Grab bewachen sollten,

Gestürzt, das Angesicht in Staub,

Wie Tote um den Felsen lagen sie;

Der Stein war weit hinweggewälzt vom Eingang;

Und auf dem Rande saß, das Flügelpaar noch regend,

Ein Engel, wie der Blitz erscheint,

Und sein Gewand so weiß wie junger Schnee.

Da stürzten sie, wie Leichen, selbst getroffen

Zu Boden hin und fühlten sich wie Staub

Und meinten gleich im Glanze zu vergehn;

Doch er, er sprach, der Cherub: »Fürchtet nicht!

Ihr suchet Jesum, den Gekreuzigten –

Der aber ist nicht hier, er ist erstanden;

Kommt her und schaut die öde Stätte an!«

Und fuhr, als sie mit hocherhobnen Händen

Sprachlos die Grabesstätte leer erschaut,

In seiner hehren Milde also fort:

»Geht hin, ihr Fraun, und kündigt es nunmehr

Den Jüngern an, die er sich auserkoren,

Daß sie es allen Erdenvölkern lehren

Und tun also, wie er getan!« – und schwand.

 

Heinrich von Kleist poetry

fleursdumal.nl magazine

More in: Archive K-L, Heinrich von Kleist, Kleist, Heinrich von


Freda Kamphuis: Paashaiku

 

Paashaiku

 

Matthäus-Passion

Jezus toch maar dood verklaard

Meubelboulevard

 

Freda Kamphuis

(c)2010 Freda Kamphuis

kempis.nl poetry magazine

More in: Archive K-L, Kamphuis, Freda


Heinrich von Kleist: Der höhere Friede

Heinrich von Kleist

(1777-1811)

 

Der höhere Friede

 

Wenn sich auf des Krieges Donnerwagen

Menschen waffnen, auf der Zwietracht Ruf,

Menschen, die im Busen Herzen tragen,

Herzen, die der Gott der Liebe schuf:

 

Denk´ich, können sie doch mir nichts rauben,

Nicht den Frieden, der sich selbst bewährt,

Nicht die Unschuld, nicht an Gott den Glauben,

Der dem Hasse wie dem Schrecken wehrt;

 

Nicht des Ahorns dunkelm Schatten wehren,

Daß er mich im Weizenfeld erquickt,

Und das Lied der Nachtigall nicht stören,

Die den stillen Busen mir entzückt.

 

Heinrich von Kleist poetry

fleursdumal.nl magazine

More in: Archive K-L, Heinrich von Kleist, Kleist, Heinrich von


Freda Kamphuis haiku: Ei in mei

 

Ei in mei

 

Na lang broeden op

slechts een paar woorden wordt een

haiku geboren.

 

Freda Kamphuis

 

(c)2012 Freda Kamphuis

kempis.nl poetry magazine

More in: Archive K-L, Kamphuis, Freda


Niels Landstra gedicht: Hartenklop

 

Hartenklop

Naar elkaar bogen de lichamen zich

in de enigheid van de aanbidders

die ze waren, er was haar vrijmoedig-

heid en zijn weifelend verzet; ieder

 

moment met haar was een Hof van Eden

zilverspattend van een broosglanzend

licht, zij stichtte wanhoop in zijn geest, rede-

loos beliep hij zijn puinhopen, angsten

 

bestreed hij vergeefs, zo geschiedde dat

de kracht hem ontvlood haar te kozen, en

schonk een ander zijn apotheose, toch,

 

als hij haar ‘s nachts buiten bespiedt; mat

is zijn blik, te laat bevrijd vanbinnen

beslaat haar raam haar hartenklop.

 

Niels Landstra

 

Niels Landstra gedichten

kempis.nl poetry magazine

More in: Archive K-L, Landstra, Niels


Niels Landstra gedicht: Niemandsland

 

Niemandsland

 

De honden renden op wolken van woorden

Over de ruïnes van een vergaan seizoen

Staken herfstige beken over, de zon gloorde

In kronen van roodkoper en najaarsgroen

 

Het wazige licht verstilde aan de overkant

Raakte aan de adem van de oude dieren

En de vallende schaduw in het niemandsland

Van bos en hei waar wij liepen, bij de grienden

 

Hield je mij vast, alsof je onze teleurgang

Vergeten was, en neigde naar een verzoening

Terwijl je wist dat uit mij geen troost meer voortkwam

 

De hondenas heb ik alleen uitgestrooid, lang-

zaam verdort hun grond in mijn lege niemandsland

Waar ik jou vergeefs nog aanklamp, bij de grienden

 

Niels Landstra

 

Niels Landstra gedichten

kempis.nl poetry magazine

More in: Archive K-L, Landstra, Niels


Freda Kamphuis gedicht: Ondergangsters

 

Ondergangsters

Haag van achterlampen

toeters die toeteren tot

vervelends toe, licht dat

desondanks hardnekkig rood

blijft, de wereld vergaat precies

hier en op dit moment.

 

Jehovah Getuige zet leren schoen

tussen portier van auto, die niet

tijdig dichtknalt, begint zalverig

praatje over Zijn God en de

Zijnen, te laat voor ons

de wereld vergaat

hier en nu

halleluja, ja de wereld vergaat.

 

Man in file voor stoplicht

pakt zijn pistool, schiet licht

kapot, stapt in auto, rijdt door

alleen hij blijft de ondergang voor.

 

Freda Kamphuis

(c)2011 Freda Kamphuis

kempis.nl poetry magazine

More in: Archive K-L, Kamphuis, Freda


Niels Landstra gedicht: Waterval

 

Waterval

 

Je stille lippen, met een strootje

streel ik ze, loom

vaart je lazuren blik

 

mee op de bloesemrijke hemel

een lentecaleidoscoop

die ons verstart in climax

 

schepping, symbiose en ook

bezonkenheid, wij zijn

watervallen barend maanlicht

 

Het strootje in je witte mond

trilt in de schaduwvlekken

van illusoire wolken, de water-

 

val van toen is een kale rots

zinnen missen de woorden

het zwijgen stille deelneming.

 

Niels Landstra

 

Niels Landstra gedichten

kempis.nl poetry magazine

More in: Archive K-L, Landstra, Niels


Freda Kamphuis gedicht: Zebrale sacratie

 

Zebrale sacratie

Zich veilig wanende op zebra

oefende hij tegelijk yoga

wapperde met armen

als vogel

dacht niet aan nul procent bescherming

die gemiddelde zebra ons biedt.

 

Precies in het midden

deed hij moeilijkste oefening

kantelde

zijn hoofd richting straat

in omgekeerde staat

balanceert hij nog steeds daar.

 

Wonderbaarlijk genoeg

suist verkeer nu al twee dagen lang

rakelings langs

hoofdstaande man

hij drukt letterlijk weg, de weg

voor de duvel niet bang

in zijn eigen tijd

oogt hij

waarlijk bevrijd.

 

Freda Kamphuis

(c)2011 Freda Kamphuis

kempis.nl poetry magazine

More in: Archive K-L, Kamphuis, Freda


D. H. Lawrence: Snake

D. H. Lawrence

(1885-1930)

 

Snake

 

A snake came to my water-trough

On a hot, hot day, and I in pyjamas for the heat,

To drink there.

 

In the deep, strange-scented shade of the great dark carob-tree

I came down the steps with my pitcher

And must wait, must stand and wait, for there he was at the trough before

me.

 

He reached down from a fissure in the earth-wall in the gloom

And trailed his yellow-brown slackness soft-bellied down, over the edge of

the stone trough

And rested his throat upon the stone bottom,

i o And where the water had dripped from the tap, in a small clearness,

He sipped with his straight mouth,

Softly drank through his straight gums, into his slack long body,

Silently.

 

Someone was before me at my water-trough,

And I, like a second comer, waiting.

 

He lifted his head from his drinking, as cattle do,

And looked at me vaguely, as drinking cattle do,

And flickered his two-forked tongue from his lips, and mused a moment,

And stooped and drank a little more,

Being earth-brown, earth-golden from the burning bowels of the earth

On the day of Sicilian July, with Etna smoking.

The voice of my education said to me

He must be killed,

For in Sicily the black, black snakes are innocent, the gold are venomous.

 

And voices in me said, If you were a man

You would take a stick and break him now, and finish him off.

 

But must I confess how I liked him,

How glad I was he had come like a guest in quiet, to drink at my water-trough

And depart peaceful, pacified, and thankless,

Into the burning bowels of this earth?

 

Was it cowardice, that I dared not kill him?

Was it perversity, that I longed to talk to him?

Was it humility, to feel so honoured?

I felt so honoured.

 

And yet those voices:

If you were not afraid, you would kill him!

 

And truly I was afraid, I was most afraid, But even so, honoured still more

That he should seek my hospitality

From out the dark door of the secret earth.

 

He drank enough

And lifted his head, dreamily, as one who has drunken,

And flickered his tongue like a forked night on the air, so black,

Seeming to lick his lips,

And looked around like a god, unseeing, into the air,

And slowly turned his head,

And slowly, very slowly, as if thrice adream,

Proceeded to draw his slow length curving round

And climb again the broken bank of my wall-face.

 

And as he put his head into that dreadful hole,

And as he slowly drew up, snake-easing his shoulders, and entered farther,

A sort of horror, a sort of protest against his withdrawing into that horrid black hole,

Deliberately going into the blackness, and slowly drawing himself after,

Overcame me now his back was turned.

 

I looked round, I put down my pitcher,

I picked up a clumsy log

And threw it at the water-trough with a clatter.

 

I think it did not hit him,

But suddenly that part of him that was left behind convulsed in undignified haste.

Writhed like lightning, and was gone

Into the black hole, the earth-lipped fissure in the wall-front,

At which, in the intense still noon, I stared with fascination.

 

And immediately I regretted it.

I thought how paltry, how vulgar, what a mean act!

I despised myself and the voices of my accursed human education.

 

And I thought of the albatross

And I wished he would come back, my snake.

 

For he seemed to me again like a king,

Like a king in exile, uncrowned in the underworld,

Now due to be crowned again.

 

And so, I missed my chance with one of the lords

Of life.

And I have something to expiate:

A pettiness.

 

Taormina, 1923

 

D. H. Lawrence: Snake

fleursdumal.nl magazine

More in: Archive K-L, D.H. Lawrence, Lawrence, D.H.


Heinrich von Kleist: Jünglingsklage

Heinrich von Kleist

(1777-1811)

 

Jünglingsklage

 

Winter, so weichst du,

Lieblicher Greis,

Der die Gefühle

Ruhigt zu Eis.

Nun unter Frühlings

Ueppigem Hauch

Schmelzen die Ströme –

Busen, du auch!

 

Heinrich von Kleist poetry

fleursdumal.nl magazine

More in: Archive K-L, Heinrich von Kleist, Kleist, Heinrich von


Older Entries »« Newer Entries

Thank you for reading Fleurs du Mal - magazine for art & literature