In this category:

Or see the index

All categories

  1. AFRICAN AMERICAN LITERATURE
  2. AUDIO, CINEMA, RADIO & TV
  3. DANCE & PERFORMANCE
  4. DICTIONARY OF IDEAS
  5. EXHIBITION – art, art history, photos, paintings, drawings, sculpture, ready-mades, video, performing arts, collages, gallery, etc.
  6. FICTION & NON-FICTION – books, booklovers, lit. history, biography, essays, translations, short stories, columns, literature: celtic, beat, travesty, war, dada & de stijl, drugs, dead poets
  7. FLEURSDUMAL POETRY LIBRARY – classic, modern, experimental & visual & sound poetry, poetry in translation, city poets, poetry archive, pre-raphaelites, editor's choice, etc.
  8. LITERARY NEWS & EVENTS – art & literature news, in memoriam, festivals, city-poets, writers in Residence
  9. MONTAIGNE
  10. MUSEUM OF LOST CONCEPTS – invisible poetry, conceptual writing, spurensicherung
  11. MUSEUM OF NATURAL HISTORY – department of ravens & crows, birds of prey, riding a zebra, spring, summer, autumn, winter
  12. MUSEUM OF PUBLIC PROTEST
  13. MUSIC
  14. NATIVE AMERICAN LIBRARY
  15. PRESS & PUBLISHING
  16. REPRESSION OF WRITERS, JOURNALISTS & ARTISTS
  17. STORY ARCHIVE – olv van de veestraat, reading room, tales for fellow citizens
  18. STREET POETRY
  19. THEATRE
  20. TOMBEAU DE LA JEUNESSE – early death: writers, poets & artists who died young
  21. ULTIMATE LIBRARY – danse macabre, ex libris, grimm & co, fairy tales, art of reading, tales of mystery & imagination, sherlock holmes theatre, erotic poetry, ideal women
  22. WAR & PEACE
  23. WESTERN FICTION & NON-FICTION
  24. ·




  1. Subscribe to new material: RSS

Archive G-H

«« Previous page · Stefan Georg: Strand · Johann Wolfgang von Goethe: Liebhaber in allen Gestalten · Friedrich Hebbel: Knabentod · Théophile Gautier: A deux beaux yeux · A. E. Housman: Eight O’Clock · Charles Guérin: Epitaphe pour lui-même · The Sorrows of Young Werther (06) by J.W. von Goethe · The Sorrows of Young Werther (05) by J.W. von Goethe · The Sorrows of Young Werther (04) by J.W. von Goethe · Thomas Hood: The Lay of the Laborer · The Sorrows of Young Werther (03) by J.W. von Goethe · The Sorrows of Young Werther (02) by J.W. von Goethe

»» there is more...

Stefan Georg: Strand

Stefan-George

Stefan Georg
(1868-1933)

STRAND

O lenken wir hinweg von wellenauen!
Die wenn auch wild im wollen und mit düsterm rollen
Nur dulden scheuer möwen schwingenschlag
Und stet des keuschen himmels farben schauen.
Wir heuchelten zu lang schon vor dem tag.
Zu weihern grün mit moor und blumenspuren
Wo gras und laub und ranken wirr und üppig schwanken
Und ewger abend einen altar weiht!
Die schwäne die da aus der buchtung fuhren ·
Geheimnisreich · sind unser brautgeleit.
Die lust entführt uns aus dem fahlen norden:
Wo deine lippen glühen fremde kelche blühen –
Und fliesst dein leib dahin wie blütenschnee
Dann rauschen alle stauden in akkorden
Und werden lorbeer tee und aloe.

Stefan Georg poetry
fleursdumal.nl magazine

More in: Archive G-H, George, Stefan


Johann Wolfgang von Goethe: Liebhaber in allen Gestalten

goethe01

Johann Wolfgang von Goethe

(1749-1832)

 

Liebhaber in allen Gestalten

 

Ich wollt, ich wär ein Fisch,

So hurtig und frisch;

Und kämst du zu anglen,

Ich würde nicht manglen.

Ich wollt, ich wär ein Fisch,

So hurtig und frisch.

Ich wollt, ich wär ein Pferd,

Da wär ich dir wert.

O wär ich ein Wagen,

Bequem dich zu tragen.

Ich wollt, ich wär ein Pferd,

Da wär ich dir wert.

Ich wollt, ich wäre Gold,

Dir immer im Sold;

Und tätst du was kaufen,

Käm ich wieder gelaufen.

Ich wollt, ich wäre Gold,

Dir immer im Sold.

Ich wollt, ich wär treu,

Mein Liebchen stets neu;

Ich wollt mich verheißen,

Wollt nimmer verreisen.

Ich wollt, ich wär treu,

Mein Liebchen stets neu.

Ich wollt, ich wär alt

Und runzlig und kalt;

Tätst du mir’s versagen,

Da könnt mich’s nicht plagen.

Ich wollt, ich wär alt

Und runzlig und kalt.

Wär ich Affe sogleich,

Voll neckender Streich’;

Hätt was dich verdrossen,

So macht ich dir Possen.

Wär ich Affe sogleich,

Voll neckender Streich’.

Wär ich gut wie ein Schaf,

Wie der Löwe so brav;

Hätt Augen wie’s Lüchschen

Und Listen wie’s Füchschen.

Wär ich gut wie ein Schaf,

Wie der Löwe so brav.

Was alles ich wär,

Das gönnt ich dir sehr;

Mit fürstlichen Gaben,

Du solltest mich haben.

Was alles ich wär,

Das gönnt ich dir sehr.

Doch bin ich, wie ich bin,

Und nimm mich nur hin!

Willst du beßre besitzen,

So laß dir sie schnitzen.

Ich bin nun, wie ich bin;

So nimm mich nur hin!

 

Goethe poetry

fleursdumal.nl magazine

More in: Archive G-H, Goethe, Johann Wolfgang von


Friedrich Hebbel: Knabentod

hebbelfr

Friedrich Hebbel

(1813-1863)

 

Knabentod

 

Vom Berg, der Knab’,

Der zieht hinab

In heißen Sommertagen;

Im Tannenwald,

Da macht er Halt,

Er kann sich kaum noch tragen.

Den wilden Bach,

Er sieht ihn jach

In’s Thal herunter schäumen;

Ihn dürstet sehr,

Nun noch viel mehr:

Nur hin! Wer würde säumen!

Da ist die Flut!

O, in der Glut,

Was kann so köstlich blinken!

Er schöpft und trinkt,

Er stürzt und sinkt

Und trinkt noch im Versinken!

Das Lied ist aus,

Und macht’s dir Graus:

Wer wird’s im Winter singen!

Zur Sommerzeit

Bist du bereit,

Dem Knaben nachzuspringen.

 

Friedrich Hebbel poetry

fleursdumal.nl magazine

More in: Archive G-H, CLASSIC POETRY


Théophile Gautier: A deux beaux yeux

ThéophileGautier

Théophile Gautier

(1811-1872)

 

A deux beaux yeux

 

Vous avez un regard singulier et charmant ;

Comme la lune au fond du lac qui la reflète,

Votre prunelle, où brille une humide paillette,

Au coin de vos doux yeux roule languissamment ;

 

Ils semblent avoir pris ses feux au diamant ;

Ils sont de plus belle eau qu’une perle parfaite,

Et vos grands cils émus, de leur aile inquiète,

Ne voilent qu’à demi leur vif rayonnement.

 

Mille petits amours, à leur miroir de flamme,

Se viennent regarder et s’y trouvent plus beaux,

Et les désirs y vont rallumer leurs flambeaux.

 

Ils sont si transparents, qu’ils laissent voir votre âme,

Comme une fleur céleste au calice idéal

Que l’on apercevrait à travers un cristal.

 

Théophile Gautier poetry

fleursdumal.nl magazine

More in: Archive G-H, Gautier, Théophile


A. E. Housman: Eight O’Clock

fdm poearch04

 

A. E. Housman

(1859-1936)

 

Eight O’Clock

 

He stood, and heard the steeple

Sprinkle the quarters on the morning town.

One, two, three, four, to market-place and people

It tossed them down.

 

Strapped, noosed, nighing his hour,

He stood and counted them and cursed his luck;

And then the clock collected in the tower

Its strength, and struck.


A. E. Housman poetry

fleursdumal.nl magazine

More in: Archive G-H, Housman, A.E.


Charles Guérin: Epitaphe pour lui-même

CharlesGuérin byJeanVeber

Charles Guérin

(1873 – 1907 )

 

Epitaphe pour lui-même

 

Il fut le très subtil musicien des vents

Qui se plaignent en de nocturnes symphonies ;

Il nota le murmure des herbes jaunies

Entre les pavés gris des cours d’anciens couvents.

 

Il trouva sur la viole des dévots servants

Pour ses maîtresses des tendresses infinies ;

Il égrena les ineffables litanies

Ou s’alanguissent tous les amoureux fervents.

 

Un soir, la chair brisée aux voluptés divines,

Il détourna du ciel son front fleuri d’épines,

Et se coucha, les pieds meurtris et le coeur las.

 

Ô toi, qui, dégoûté du rire et de la lutte

Odieuse, vibras aux sanglots de sa flûte,

Poète, ralentis le pas : cy dort Heirclas.

 

Charles Guérin poetry

fleursdumal.nl magazine

More in: - Archive Tombeau de la jeunesse, Archive G-H, CLASSIC POETRY


The Sorrows of Young Werther (06) by J.W. von Goethe

WERTHER4

The Sorrows of Young Werther (06)

by J.W. von Goethe

 

17 May 1771

I have made all sorts of acquaintances, but have as yet found no society. I know not what attraction I possess for the people, so many of them like me, and attach themselves to me; and then I feel sorry when the road we pursue together goes only a short distance. If you inquire what the people are like here, I must answer, “The same as everywhere.” The human race is but a monotonous affair. Most of them labour the greater part of their time for mere subsistence; and the scanty portion of freedom which remains to them so troubles them that they use every exertion to get rid of it. Oh, the destiny of man!

But they are a right good sort of people. If I occasionally forget myself, and take part in the innocent pleasures which are not yet forbidden to the peasantry, and enjoy myself, for instance, with genuine freedom and sincerity, round a well-covered table, or arrange an excursion or a dance opportunely, and so forth, all this produces a good effect upon my disposition; only I must forget that there lie dormant within me so many other qualities which moulder uselessly, and which I am obliged to keep carefully concealed. Ah! this thought affects my spirits fearfully. And yet to be misunderstood is the fate of the like of us.

Alas, that the friend of my youth is gone! Alas, that I ever knew her! Imight say to myself, “You are a dreamer to seek what is not to be found  here below.” But she has been mine. I have possessed that heart, that noble soul, in whose presence I seemed to be more than I really was, because I was all that I could be. Good heavens! did then a single power of my soul remain unexercised? In her presence could I not display, to its full extent, that mysterious feeling with which my heart embraces nature? Was not our intercourse a perpetual web of the finest emotions, of the keenest wit, the varieties of which, even in their very eccentricity, bore the stamp of genius? Alas! the few years by which she was my senior brought her to the grave before me. Never can I forget her firm mind or her heavenly patience.

 A few days ago I met a certain young V–, a frank, open fellow, with a most pleasing countenance. He has just left the university, does not deem himself overwise, but believes he knows more than other people. He has worked hard, as I can perceive from many circumstances, and, in short, possesses a large stock of information. When he heard that I am drawing a good deal, and that I know Greek (two wonderful things for this part of the country), he came to see me, and displayed his whole store of learning, from Batteaux to Wood, from De Piles to Winkelmann: he assured me he had read through the first part of Sultzer’s theory, and also possessed a manuscript of Heyne’s work on the study of the antique. I allowed it all to pass.

I have become acquainted, also, with a very worthy person, the district judge, a frank and open-hearted man. I am told it is a most delightful thing to see him in the midst of his children, of whom he has nine. His eldest daughter especially is highly spoken of. He has invited me to go and see him, and I intend to do so on the first opportunity. He lives at one of the royal hunting-lodges, which can be reached from here in an hour and a half by walking, and which he obtained leave to inhabit after the loss of his wife, as it is so painful to him to reside in town and at the court.

There have also come in my way a few other originals of a questionable sort, who are in all respects undesirable, and most intolerable in their demonstration of friendship. Good-bye. This letter will please you: it is quite historical.

The Sorrows of Young Werther (Die Leiden des jungen Werther) by J.W. von Goethe. Translated by R.D. Boylan.

To be continued

fleursdumal.nl magazine

More in: -Die Leiden des jungen Werther, Archive G-H, Goethe, Johann Wolfgang von


The Sorrows of Young Werther (05) by J.W. von Goethe

WERTHER4

The Sorrows of Young Werther (05)

by J.W. von Goethe

 

15 May 1771

The common people of the place know me already, and love me, particularly the children. When at first I associated with them, and inquired in a friendly tone about their various trifles, some fancied that I wished to ridicule them, and turned from me in exceeding ill-humour. I did not allow that circumstance to grieve me: I only felt most keenly what I have often before observed. Persons who can claim a certain rank keep themselves coldly aloof from the common people, as though they feared to lose their importance by the contact; whilst wanton idlers, and such as are prone to bad joking, affect to descend to their level, only to make the poor people feel their impertinence all the more keenly.

I know very well that we are not all equal, nor can be so; but it is my opinion that he who avoids the common people, in order not to lose their respect, is as much to blame as a coward who hides himself from his enemy because he fears defeat.  The other day I went to the fountain, and found a young servant-girl, who had set her pitcher on the lowest step, and looked around to see if one of her companions was approaching to place it on her head. I ran down, and looked at her. “Shall I help you, pretty lass?” said I. She blushed deeply. “Oh, sir!” she exclaimed. “No ceremony!” I replied. Sheadjusted her head-gear, and I helped her. She thanked me, and ascended the steps.

The Sorrows of Young Werther (Die Leiden des jungen Werther) by J.W. von Goethe. Translated by R.D. Boylan.

To be continued

fleursdumal.nl magazine

More in: -Die Leiden des jungen Werther, Archive G-H, Goethe, Johann Wolfgang von


The Sorrows of Young Werther (04) by J.W. von Goethe

WERTHER4

The Sorrows of Young Werther (04)

by J.W. von Goethe

13 May 1771

You ask if you shall send me books. My dear friend, I beseech you, for the love of God, relieve me from such a yoke! I need no more to be guided, agitated, heated. My heart ferments sufficiently of itself. I want strains to lull me, and I find them to perfection in my Homer. Often do I strive to allay the burning fever of my blood; and you have never witnessed anything so unsteady, so uncertain, as my heart. But need I confess this to you, my dear friend, who have so often endured the anguish of witnessing my sudden transitions from sorrow to immoderate joy, and from sweet melancholy to violent passions? I treat my poor heart like a sick child, and gratify its every fancy. Do not mention this again: there are people who would censure me for it.

The Sorrows of Young Werther (Die Leiden des jungen Werther) by J.W. von Goethe. Translated by R.D. Boylan.

To be continued

fleursdumal.nl magazine

More in: -Die Leiden des jungen Werther, Archive G-H, Goethe, Johann Wolfgang von


Thomas Hood: The Lay of the Laborer

ThomasHood

Thomas Hood

(1789-1845)

 

The Lay of the Laborer

 

A spade! a rake! a hoe!

A pickaxe, or a bill!

A hook to reap, or a scythe to mow,

A flail, or what ye will—

And here’s a ready hand

To ply the needful tool,

And skill’d enough, by lessons rough,

In Labor’s rugged school.

 

To hedge, or dig the ditch,

To lop or fell the tree,

To lay the swarth on the sultry field,

Or plough the stubborn lea;

The harvest stack to bind,

The wheaten rick to thatch,

And never fear in my pouch to find

The tinder or the match.

 

To a flaming barn or farm

My fancies never roam;

The fire I yearn to kindle and burn

Is on the hearth of Home;

Where children huddle and crouch

Through dark long winter days,

Where starving children huddle and crouch,

To see the cheerful rays,

A-glowing on the haggard cheek,

And not in the haggard’s blaze!

 

To Him who sends a drought

To parch the fields forlorn,

The rain to flood the meadows with mud,

The blight to blast the corn,

To Him I leave to guide

The bolt in its crooked path,

To strike the miser’s rick, and show

The skies blood-red with wrath.

 

A spade! a rake! a hoe!

A pickaxe, or a bill!

A hook to reap, or a scythe to mow,

A flail, or what ye will—

The corn to thrash, or the hedge to plash,

The market-team to drive,

Or mend the fence by the cover side,

And leave the game alive.

 

Ay, only give me work,

And then you need not fear

That I shall snare his Worship’s hare,

Or kill his Grace’s deer;

Break into his lordship’s house,

To steal the plate so rich;

Or leave the yeoman that had a purse

To welter in a ditch.

 

Wherever Nature needs,

Wherever Labor calls,

No job I’ll shirk of the hardest work,

To shun the workhouse walls;

Where savage laws begrudge

The pauper babe its breath,

And doom a wife to a widow’s life,

Before her partner’s death.

 

My only claim is this,

With labor stiff and stark,

By lawful turn, my living to earn,

Between the light and dark;

My daily bread, and nightly bed,

My bacon, and drop of beer—

But all from the hand that holds the land,

And none from the overseer!

 

No parish money, or loaf,

No pauper badges for me,

A son of the soil, by right of toil

Entitled to my fee.

No alms I ask, give me my task:

Here are the arm, the leg,

The strength, the sinews of a Man,

To work, and not to beg.

 

Still one of Adam’s heirs,

Though doom’d by chance of birth

To dress so mean, and to eat the lean

Instead of the fat of the earth;

To make such humble meals

As honest labor can,

A bone and a crust, with a grace to God,

And little thanks to man!

 

A spade! a rake! a hoe!

A pickaxe, or a bill!

A hook to reap, or a scythe to mow,

A flail, or what ye will—

Whatever the tool to ply,

Here is a willing drudge,

With muscle and limb, and woe to him

Who does their pay begrudge!

 

Who every weekly score

Docks labor’s little mite,

Bestows on the poor at the temple door,

But robb’d them over night.

The very shilling he hoped to save,

As health and morals fail,

Shall visit me in the new Bastille,

The Spital, or the Gaol!

 

Thomas Hood poetry

fleursdumal.nl magazine

More in: Archive G-H, CLASSIC POETRY


The Sorrows of Young Werther (03) by J.W. von Goethe

WERTHER4

The Sorrows of Young Werther (03)

by J.W. von Goethe

12 May 1771

I know not whether some deceitful spirits haunt this spot, or whether it be the warm, celestial fancy in my own heart which makes everything around me seem like paradise. In front of the house is a fountain,–a fountain to which I am bound by a charm like Melusina and her sisters. Descending a gentle slope, you come to an arch, where, some twenty steps lower down, water of the clearest crystal gushes from the marble rock. The narrow wall which encloses it above, the tall trees which encircle the spot, and the coolness of the place itself,–everything imparts a pleasant but sublime impression. Not a day passes on which I do not spend an hour there. The young maidens come from the town to fetch water,–innocent and necessary employment, and formerly the occupation of the daughters of kings. As I take my rest there, the idea of the old patriarchal life is awakened around me. I see them, our old ancestors, how they formed their friendships and contracted alliances at the fountain-side; and I feel how fountains and streams were guarded by beneficent spirits. He who is a stranger to these sensations has never really enjoyed cool repose at the side of a fountain after the fatigue of a weary summer day.

The Sorrows of Young Werther (Die Leiden des jungen Werther) by J.W. von Goethe. Translated by R.D. Boylan.

To be continued

fleursdumal.nl magazine

More in: -Die Leiden des jungen Werther, Archive G-H, Goethe, Johann Wolfgang von


The Sorrows of Young Werther (02) by J.W. von Goethe

WERTHER4

The Sorrows of Young Werther (02)

by J.W. von Goethe

 

10 May 1771

A wonderful serenity has taken possession of my entire soul, like these sweet mornings of spring which I enjoy with my whole heart. I am alone, and feel the charm of existence in this spot, which was created for the bliss of souls like mine. I am so happy, my dear friend, so absorbed in the exquisite sense of mere tranquil existence, that I neglect my talents. I should be incapable of drawing a single stroke at the present moment; and yet I feel that I never was a greater artist than now. When, while the lovely valley teems with vapour around me, and the meridian sun strikes the upper surface of the impenetrable foliage of my trees, and but a few stray gleams steal into the inner sanctuary, I throw myself down among the tall grass by the trickling stream; and, as I lie close to the earth, a thousand unknown plants are noticed by me: when I hear the buzz of the little world among the stalks, and grow familiar with the countless indescribable forms of the insects and flies, then I feel the presence of the Almighty, who formed us in his own image, and the breath of that universal love which bears and sustains us, as it floats around us in an eternity of bliss; and then, my friend, when darkness overspreads my eyes, and heaven and earth seem to dwell in my soul and absorb its power, like the form of a beloved mistress, then I often think with longing, Oh, would I could describe these conceptions, could impress upon paper all that is living so full and warm within me, that it might be the mirror of my soul, as my soul is the mirror of the infinite God! O my friend–but it is too much for my strength–I sink under the weight of the splendour of these visions!

The Sorrows of Young Werther (Die Leiden des jungen Werther) by J.W. von Goethe. Translated by R.D. Boylan.

To be continued

fleursdumal.nl magazine

More in: -Die Leiden des jungen Werther, Archive G-H, Goethe, Johann Wolfgang von


Older Entries »« Newer Entries

Thank you for reading Fleurs du Mal - magazine for art & literature