In this category:

Or see the index

All categories

  1. AFRICAN AMERICAN LITERATURE
  2. AUDIO, CINEMA, RADIO & TV
  3. DANCE & PERFORMANCE
  4. DICTIONARY OF IDEAS
  5. EXHIBITION – art, art history, photos, paintings, drawings, sculpture, ready-mades, video, performing arts, collages, gallery, etc.
  6. FICTION & NON-FICTION – books, booklovers, lit. history, biography, essays, translations, short stories, columns, literature: celtic, beat, travesty, war, dada & de stijl, drugs, dead poets
  7. FLEURSDUMAL POETRY LIBRARY – classic, modern, experimental & visual & sound poetry, poetry in translation, city poets, poetry archive, pre-raphaelites, editor's choice, etc.
  8. LITERARY NEWS & EVENTS – art & literature news, in memoriam, festivals, city-poets, writers in Residence
  9. MONTAIGNE
  10. MUSEUM OF LOST CONCEPTS – invisible poetry, conceptual writing, spurensicherung
  11. MUSEUM OF NATURAL HISTORY – department of ravens & crows, birds of prey, riding a zebra, spring, summer, autumn, winter
  12. MUSEUM OF PUBLIC PROTEST
  13. MUSIC
  14. PRESS & PUBLISHING
  15. REPRESSION OF WRITERS, JOURNALISTS & ARTISTS
  16. STORY ARCHIVE – olv van de veestraat, reading room, tales for fellow citizens
  17. STREET POETRY
  18. THEATRE
  19. TOMBEAU DE LA JEUNESSE – early death: writers, poets & artists who died young
  20. ULTIMATE LIBRARY – danse macabre, ex libris, grimm & co, fairy tales, art of reading, tales of mystery & imagination, sherlock holmes theatre, erotic poetry, ideal women
  21. WAR & PEACE
  22. ·




  1. Subscribe to new material: RSS

TOMBEAU DE LA JEUNESSE – early death: writers, poets & artists who died young

«« Previous page · Jacques Perk: Iris · Jean-Joseph Rabearivelo: Les trois oiseaux · Joan Murray: Chrysalis (poem) · Jean-Joseph Rabearivelo: Lilas (poème) · Joan Murray: Even the gulls of the cool Atlantic (poem) · Joe Hill’s Last Will (Poem written in his cell on the eve of his execution) · Joan Murray: One Morganatic Leer (poem) · Joe Hill: Ta-Ra-Ra Boom De-Ay (Song) · Renée Vivien: Victoire (Poème) · Georg Trakl: Helian (Gedicht) · Gladys Cromwell: Dusk (Poem) · Will Streets: A Soldiers’ Cemetery (Poem)

»» there is more...

Jacques Perk: Iris

 

Iris
Der eerwaarde jonkvrouwe Joanna C. B.

`Ik ben geboren uit zonnegloren
En een zucht van de ziedende zee,
Die omhoog is gestegen, op wieken van regen,
Gezwollen van wanhoop en wee.
Mijn gewaad is doorweven met parels, die beven
Als dauw aan de roos, die ontlook,
Wen de Dagbruid zich baadt en voor ‘t schuchter gelaat
Een waaier van vlammen ontplook. –

Met tranen in ‘t oog, uit de diepte omhoog,
Buig ik ten kus naar beneden:
Mijn lichtende haren befloersen de baren
En mijn tranen lachen tevreden:
Want diep in zee splijt de bedding in twee,
Als mijn kus de golven doet gloren…
En de aarde is gekloofd en het lokkige hoofd
Van Zefier doemt lachend naar voren.
Hij lacht… en zijn zucht blaast, mij arme, in de lucht
En een boog van tintlende kleuren
Is mijn spoor, als ik wijk naar het dromerig rijk,
Waar ik eenzaam om Zefier kan treuren.
Hij mint me als ik hém… maar zijn lach, zijn stem,
Zijn kus… is een zucht: wij zwerven
Omhoog, omlaag; wij wíllen gestaâg,
Maar wij kunnen nòch kussen, nòch sterven. –

De sterveling ziet mijn aanschijn niet,
Als ik uitschrei, hoog boven de wolken,
En de regenvlagen met ritselend klagen
Mijn onsterflijken weedom vertolken.
Dan drenkt mijn smart het dorstende hart
Van de bloem, die smacht naar mijn leed
En met dankenden blik naar mij opziet, als ik
Van weedom het wenen vergeet.
En dán verschijn ik door het ‘t nevelgordijn –
Dat mijn Zefier verscheurt, als hij vliegt –
Somber gekromd… tot de zonneschijn komt
En ‘t rag mijner wieken zich wiegt.
Dán zegt op aarde, wie mij ontwaarde:
“De goudene Iris lacht!”…
En stil oversprei ik vale vallei
Met een gloed van zonnig smaragd. –

Mijn handen rusten op de uiterste kusten
Der aarde als, in roerloos peinzen, –
Eén bonte gedachte – ik mijn liefde verwachtte…
Die mij achter de zon zal doen deinzen. –
‘k Zie ‘s nachts door mijn armen de sterren zwermen
En het donzige wolkengewemel
En de maan, die mij haat en zich koestert en baadt
In de zilveren lach van den hemel. –
Mijn pauwepronk… is de dos, dien mij schonk
De zon, om de stervling te sparen,
Wien mijn lichtloze blik zou bleeken van schrik
En mijn droeve gestalte vervaren.
Nu omspan ik den trans met mijne armen van glans
Tot mij lokt Zefier’s wapprend gewaad,
En ik henenduister naar ‘t oord, waar de luister
Der lonkende zon mij verlaat. –

Ik ben geboren uit zonnegloren
En een vochtige zucht van de zee,
Die omhoog is gestegen, op wieken van regen,
Gezwollen van ‘t wereldse wee. –
Mij is gemeenzaam, wie even eenzaam
Het leven verlangende slijt
En die in tranen zijn Vreugde zag tanen…
Doch liefelijk lacht, als hij lijdt!’ –

Jacques Perk
(1859 – 1881)
Iris
(Gedichten, 1882)

• fleursdumal.nl magazine

More in: Archive O-P, CLASSIC POETRY, Jacques Perk


Jean-Joseph Rabearivelo: Les trois oiseaux

 

Les trois oiseaux

L’oiseau de fer, l’oiseau d’acier,
après avoir lacéré les nuages du matin
et voulu picorer des étoiles
au-delà du jour,
descend comme à regret
dans une grotte artificielle.

L’oiseau de chair, l’oiseau de plumes
qui creuse un tunnel dans le vent
pour parvenir jusqu’à la lune qu’il a vue en rêve
dans les branches,
tombe en même temps que le soir
dans un dédale de feuillage.
Celui qui est immatériel, lui,
charme le gardien du crâne
avec son chant balbutiant,
puis ouvre des ailes résonnantes
et va pacifier l’espace
pour n’en revenir qu’une fois éternel.

Jean-Joseph Rabearivelo
(1901? 1903? – 1937)
Les trois oiseaux (poème)

• fleursdumal.nl magazine

More in: Archive Q-R, Archive Q-R, Jean-Joseph Rabearivelo


Joan Murray: Chrysalis (poem)

 

Chrysalis

1
It’s mid-September, and in the Magic Wing Butterfly Conservancy
in Deerfield, Massachusetts, the woman at the register
is ringing up the items of a small girl and her mother.
There are pencils and postcards and a paperweight–
all with butterflies–and, chilly but alive,
three monarch caterpillars–in small white boxes
with cellophane tops, and holes punched in their sides.
The girl keeps rearranging them like a shell game
while the cashier chats with her mother: “They have to
feed on milkweed–you can buy it in the nursery outside.”
“We’ve got a field behind our house,” the mother answers.
The cashier smiles to show she didn’t need the sale:
“And in no time, they’ll be on their way to Brazil or Argentina–
or wherever they go–” (“to Mexico,” says the girl,
though she’s ignored) “and you can watch them
do their thing till they’re ready to fly.”

2
I remember the monarchs my son and I brought in one summer
on bright pink flowers we’d picked along the swamp
on Yetter’s farm. We were “city folks,” eager for nature
and ignorant–we left our TV home–and left the flowers
in a jar on the dry sink in the trailer. We never noticed the caterpillars
till we puzzled out the mystery of the small black things
on the marble top–which turned out to be their droppings.
And soon, three pale green dollops hung from the carved-out leaves,
each studded with four gold beads–so gold they looked to be
mineral–not animal–a miracle that kept us amazed
as the walls grew clear and the transformed things broke through,
pumped fluid in their wings, dried off–and flew.
I gauge from that memory that it will be next month
before the girls are “ready.” I wonder how they’ll “fly”
when there’s been frost. “And they’ll come back next summer,”
the cashier says, “to the very same field–they always do.”
I’m sure that isn’t true. But why punch holes
in our little hopes when we have so few?

3
Next month, my mother will have a hole put in her skull
to drain the fluid that’s been weighing on her brain.
All summer, she’s lain in one hospital or another–
yet the old complainer’s never complained.
In Mather, the woman beside her spent a week in a coma,
wrapped like a white cocoon with an open mouth
(a nurse came now and then to dab the drool).
My mother claimed the woman’s husband was there too–
“doing what they do”–though it didn’t annoy her.
Now she’s in Stony Brook–on the eighteenth floor.
I realize I don’t know her anymore. When she beat against
the window to break through, they had to strap her down
–and yet how happy and how likeable she’s become.
When I visit, I spend my nights in her empty house–
in the bed she and my father used to share. Perhaps they’re
there. Perhaps we do come back year after year
to do what we’ve always done–if we can’t make
our way to kingdom come, or lose ourselves altogether.

Joan Murray
(1917-1942)
Chrysalis
(poem)

• fleursdumal.nl magazine  

More in: Archive M-N, Archive M-N, Joan Murray


Jean-Joseph Rabearivelo: Lilas (poème)

 

Lilas

Ce n’est pas seulement l’annonce printanière
en cette terre où l’arbre a toujours sa verdure
et dédie à l’amour fleuri de la lumière
sa cime qui résiste à la grande froidure,

ni l’union au bleu rose des crépuscules
du mauve parfumé qui jaillit de ta sève,
que m’apportent, ce soir, tes primes panicules,
ô lilas où la nuit fait retentir son rêve !

Plus encor, la saison ranime en ma mémoire
les plaisirs que j’avais sous ta frondaison noire
à deviser avec mes amis en-allés !

Et suscitée, hélas ! par ta seule venue,
ma jeunesse surgit, découronnée et nue,
de ton ombre où j’entends quels appels désolés !

Jean-Joseph Rabearivelo
(1901? 1903? – 1937)
Lilas (poème)

• fleursdumal.nl magazine

More in: #Editors Choice Archiv, Archive Q-R, Archive Q-R, Jean-Joseph Rabearivelo


Joan Murray: Even the gulls of the cool Atlantic (poem)

 

Even the gulls of the cool Atlantic

Even the gulls of the cool Atlantic retip the silver foam,
The boats that warn me of the fog warn me of their motion
I have looked for my childhood among pebbles my home
Within the lean cupboards of motherhubbard and clipped Albion

A wind whose freshness blows over the Cape to me
Has made me laugh at the memory of a friend whose hair is blond
Still we laugh and run our hands over the sea
From the farthest tip of land to the end of the end.

I had so often run down to these shores to stare out
If I took an island for a lover and Atlantic for my sheet
There was no one to tell me that loving across distance would turn about
And make the here and now an elsewhere of defeat.

In my twenty first year to have the grubby hand of a slums
Be the small child at my knee knee the glistening chalk
That sails to meet the stationary boat the water sloping as it comes
And all the Devon coast of grey and abrupt rock

By gazing across water I have flicked many gulls from my eyes
Shuffled small shells and green crabs at my feet
The day is cool the sun bright the piper cries
Shrilly tampering the untouched sand with delicate conceit.

Up beyond the height and over the bank I have a friend
How are your winter days and summer actions
There could be little more than a tea cup hour to make us comprehend
A mature man’s simplicity or grave child’s sweet reaction.

Joan Murray
(1917-1942)
Even the gulls of the cool Atlantic
(poem)

• fleursdumal.nl magazine

More in: Archive M-N, Archive M-N, Joan Murray, Natural history


Joe Hill’s Last Will (Poem written in his cell on the eve of his execution)

Last Will

My will is easy to decide,
For there is nothing to divide.
My kind don’t need to fuss and moan —
“Moss does not cling to a rolling stone.”

My body? Ah, If I could choose,
I would to ashes it reduce,
And let the merry breezes blow
My dust to where some flowers grow.

Perhaps some fading flower then
Would come to life and bloom again.
This is my last and final will.
Good luck to all of you.

Joe Hill
(1879-1915)
Last Will
Written in his cell on the eve of his execution

Joe Hill was sentenced to death after being accused of the murder of two shopkeepers. His conviction is often disputed by historians. On November 18, 1915, one day before his execution, he wrote his last will. On that same day, he sent a telegram to fellow IWW member Bill Haywood, telling him: “Don’t waste time mourning – Organize!”

• fleursdumal.nl magazine

More in: # Music Archive, - Archive Tombeau de la jeunesse, Archive G-H, Archive G-H, In Memoriam, Joe Hill


Joan Murray: One Morganatic Leer (poem)

 

One Morganatic Leer

You think you complain
of the ugliness of people.
Meet your own bed.
Smell what you said.
Your words, unmitigated, dead,
Sink like a noon sun in the crass tomb
beneath the steeple.

Two feet above the sand,
look down
A tartan shore,
A clan, a clack, a whore,
A mobile open door,
To the dog against the tree,
the brittle mugging clown.

Claws like tumbled fingers here
Stand for hands,
Elastic bands,
Minds and trends.
Thighs sprout here enough to breed
the honor of your morganatic leer.

Joan Murray
(1917-1942)
One Morganatic Leer
from: Poems (1947)

• fleursdumal.nl magazine

More in: Archive M-N, Archive M-N, Joan Murray


Joe Hill: Ta-Ra-Ra Boom De-Ay (Song)

 

Ta-Ra-Ra Boom De-Ay

I had a job once threshing wheat, worked sixteen hours with hands and feet.
And when the moon was shining bright, they kept me working all the night.
One moonlight night, I hate to tell, I “accidentally” slipped and fell.
My pitchfork went right in between some cog wheels of that thresh-machine.

Ta-ra-ra-boom-de-ay!
It made a noise that way.
And wheels and bolts and hay,
Went flying every way.
That stingy rube said, “Well!
A thousand gone to hell.”
But I did sleep that night,
I needed it all right.

Next day that stingy rube did say, “I’ll bring my eggs to town today;
You grease my wagon up, you mutt, and don’t forget to screw the nut.”
I greased his wagon all right, but I plumb forgot to screw the nut,
And when he started on that trip, the wheel slipped off and broke his hip.

Ta-ra-ra-boom-de-ay!
It made a noise that way,
That rube was sure a sight,
And mad enough to fight;
His whiskers and his legs
Were full of scrambled eggs;
I told him, “That’s too bad —
I’m feeling very sad.”

And then that farmer said, “You turk! I bet you are an I-Won’t Work.”
He paid me off right there, By Gum! So I went home and told my chum.
Next day when threshing did commence, my chum was Johnny on the fence;
And ‘pon my word, that awkward kid, he dropped his pitchfork, like I did.

Ta-ra-ra-boom-de-ay!
It made a noise that way,
And part of that machine
Hit Reuben on the bean.
He cried, “Oh me, oh my;
I nearly lost my eye.”
My partner said, “You’re right —
It’s bedtime now, good night.”

But still that rube was pretty wise, these things did open up his eyes.
He said, “There must be something wrong; I think I work my men too long.”
He cut the hours and raised the pay, gave ham and eggs for every day,
Now gets his men from union hall, and has no “accidents” at all.

Ta-ra-ra-boom-de-ay!
That rube is feeling gay;
He learned his lesson quick,
Just through a simple trick.
For fixing rotten jobs
And fixing greedy slobs,
This is the only way,
Ta-ra-ra-boom-de-ay!

Joe Hill
(1879-1915)
Ta-Ra-Ra Boom De-Ay
Song

• fleursdumal.nl magazine

More in: # Music Archive, - Archive Tombeau de la jeunesse, Archive G-H, Joe Hill, MUSEUM OF PUBLIC PROTEST, Workers of the World


Renée Vivien: Victoire (Poème)

 

Victoire

Donne-moi tes baisers amers comme des larmes,
Le soir, quand les oiseaux s’attardent dans leurs vols.
Nos longs accouplements sans amour ont les charmes
Des rapines, l’attrait farouche des viols.

Repousse, délivrant ta haine contenue,
Le frisson de ma bouche éprise de ta chair.
Pour crier ton dégoût, dresse-toi, froide et nue,
Comme un marbre funèbre aux lueurs d’un éclair.

Tes yeux ont la splendeur auguste de l’orage…
Exhale ton mépris jusqu’en ta pâmoison,
O très chère ! — Ouvre-moi tes lèvres avec rage :
J’en boirai lentement le fiel et le poison.

J’ai l’émoi du pilleur devant un butin rare,
Pendant la nuit de fièvre où ton regard pâlit…
L’âme des conquérants, éclatante et barbare,
Chante dans mon triomphe au sortir de ton lit

Renée Vivien

born Pauline Mary Tarn;
(1877–1909)
Victoire;
Etudes et préludes

• fleursdumal.nl magazine

More in: Archive U-V, Archive U-V, Renée Vivien, Vivien, Renée


Georg Trakl: Helian (Gedicht)

 This image has an empty alt attribute; its file name is TRAKL113.jpeg

Helian

In den einsamen Stunden des Geistes
Ist es schön, in der Sonne zu gehn
An den gelben Mauern des Sommers hin.
Leise klingen die Schritte im Gras; doch immer schläft
Der Sohn des Pan im grauen Marmor.

Abends auf der Terrasse betranken wir uns mit braunem Wein.
Rötlich glüht der Pfirsich im Laub;
Sanfte Sonate, frohes Lachen.

Schön ist die Stille der Nacht.
Auf dunklem Plan
Begegnen wir uns mit Hirten und weißen Sternen.

Wenn es Herbst geworden ist
Zeigt sich nüchterne Klarheit im Hain.
Besänftigte wandeln wir an roten Mauern hin
Und die runden Augen folgen dem Flug der Vögel.
Am Abend sinkt das weiße Wasser in Graburnen.

In kahlen Gezweigen feiert der Himmel.
In reinen Händen trägt der Landmann Brot und Wein
Und friedlich reifen die Früchte in sonniger Kammer.

O wie ernst ist das Antlitz der teueren Toten.
Doch die Seele erfreut gerechtes Anschaun.

Gewaltig ist das Schweigen des verwüsteten Gartens,
Da der junge Novize die Stirne mit braunem Laub bekränzt,
Sein Odem eisiges Gold trinkt.

Die Hände rühren das Alter bläulicher Wasser
Oder in kalter Nacht die weißen Wangen der Schwestern.

Leise und harmonisch ist ein Gang an freundlichen Zimmern hin,
Wo Einsamkeit ist und das Rauschen des Ahorns,
Wo vielleicht noch die Drossel singt.

Schön ist der Mensch und erscheinend im Dunkel,
Wenn er staunend Arme und Beine bewegt,
Und in purpurnen Höhlen stille die Augen rollen.

Zur Vesper verliert sich der Fremdling in schwarzer Novemberzerstörung,
Unter morschem Geäst, an Mauern voll Aussatz hin,
Wo vordem der heilige Bruder gegangen,
Versunken in das sanfte Saitenspiel seines Wahnsinns.

O wie einsam endet der Abendwind.
Ersterbend neigt sich das Haupt im Dunkel des Ölbaums.

Erschütternd ist der Untergang des Geschlechts.
In dieser Stunde füllen sich die Augen des Schauenden
Mit dem Gold seiner Sterne.

Am Abend versinkt ein Glockenspiel, das nicht mehr tönt.
Verfallen die schwarzen Mauern am Platz,
Ruft der tote Soldat zum Gebet.

Ein bleicher Engel
Tritt der Sohn ins leere Haus seiner Väter.

Die Schwestern sind ferne zu weißen Greisen gegangen.
Nachts fand sie der Schläfer unter den Säulen im Hausflur,
Zurückgekehrt von traurigen Pilgerschaften.

O wie starrt von Kot und Würmern ihr Haar,
Da er darein mit silbernen Füßen steht,
Und jene verstorben aus kahlen Zimmern treten.

O ihr Psalmen in feurigen Mitternachtsregen,
Da die Knechte mit Nesseln die sanften Augen schlugen,
Die kindlichen Früchte des Hollunders
Sich staunend neigen über ein leeres Grab.

Leise rollen vergilbte Monde
Über die Fieberlinnen des Jünglings,
Eh dem Schweigen des Winters folgt.

Ein erhabenes Schicksal sinnt den Kidron hinab,
Wo die Zeder, ein weiches Geschöpf,
Sich unter den blauen Brauen des Vaters entfaltet,
Über die Weide nachts ein Schäfer seine Herde führt.
Oder es sind Schreie im Schlaf,
Wenn ein eherner Engel im Hain den Menschen antritt,
Das Fleisch des Heiligen auf glühendem Rost hinschmilzt.

Um die Lehmhütten rankt purpurner Wein,
Tönende Bündel vergilbten Korns,
Das Summen der Bienen, der Flug des Kranichs.
Am Abend begegnen sich Auferstandene auf Felsenpfaden.

In schwarzen Wassern spiegeln sich Aussätzige;
Oder sie öffnen die kotbefleckten Gewänder
Weinend dem balsamischen Wind, der vom rosigen Hügel weht.

Schlanke Mägde tasten durch die Gassen der Nacht,
Ob sie den liebenden Hirten fänden.
Sonnabends tönt in den Hütten sanfter Gesang.

Lasset das Lied auch des Knaben gedenken,
Seines Wahnsinns, und weißer Brauen und seines Hingangs,
Des Verwesten, der bläulich die Augen aufschlägt.
O wie traurig ist dieses Wiedersehn.

Die Stufen des Wahnsinns in schwarzen Zimmern,
Die Schatten der Alten unter der offenen Tür,
Da Helians Seele sich im rosigen Spiegel beschaut
Und Schnee und Aussatz von seiner Stirne sinken.

An den Wänden sind die Sterne erloschen
Und die weißen Gestalten des Lichts.

Dem Teppich entsteigt Gebein der Gräber,
Das Schweigen verfallener Kreuze am Hügel,
Des Weihrauchs Süße im purpurnen Nachtwind.

O ihr zerbrochenen Augen in schwarzen Mündern,
Da der Enkel in sanfter Umnachtung
Einsam dem dunkleren Ende nachsinnt,
Der stille Gott die blauen Lider über ihn senkt.

Georg Trakl
(1887 – 1914)
Helian

• fleursdumal.nl magazine

More in: - Archive Tombeau de la jeunesse, Archive S-T, Trakl, Georg, Trakl, Georg, WAR & PEACE


Gladys Cromwell: Dusk (Poem)

 

Dusk

As flowers at dusk their choicest perfumes hold,
Some hearts hoard beauty when the body s old:
I see an age-bent woman lead the herd
To pasture, with no need of guiding word.

While the dull beasts in the tall grasses browse,
Inside her soul the earth s enchantments drowse ;
The needles pause between her wasted hands,
For light is always mellow where she stands.

No motion marks her life s harmonious dream ;
It is a part of Nature s quiet theme.
Each day renews the uneventful past,
Although her spirit nears a change at last.

From the grey threshold of her silent home
One night, her spirit, kin to evening s shade,
Will float away from crevices life made,
Like seaweed from a cliff into white foam.

Gladys Cromwell
(1885-1919)
Dusk
From: Songs of the Dust, 1915

• fleursdumal.nl magazine

More in: Archive C-D, Cromwell, Gladys, Gladys Cromwell


Will Streets: A Soldiers’ Cemetery (Poem)

 

A Soldiers’ Cemetery

Behind that long and lonely trenchèd line
To which men come and go, where brave men die,
There is a yet unmarked and unknown shrine,
A broken plot, a soldiers’ cemet’ry.

There lie the flower of Youth, the men who scorned
To live (so died) when languished liberty:
Across their graves, flowerless and unadorned,
Still scream the shells of each artillery.

When war shall cease this lonely, unknown spot
Of many a pilgrimage will be the end,
And flowers will bloom in this now barren plot
And fame upon it through the years descend –
But many a heart upon each simple cross
Will hang the grief, the memory of its loss.

John William (Will) Streets
(1886 –1916)
A Soldiers’ Cemetery
• fleursdumal.nl magazine

More in: - Archive Tombeau de la jeunesse, Archive S-T, Streets, Will, WAR & PEACE


Older Entries »« Newer Entries

Thank you for reading Fleurs du Mal - magazine for art & literature