In this category:

    FLEURSDUMAL POETRY LIBRARY - classic, modern, experimental & visual & sound poetry, poetry in translation, city poets, poetry archive, pre-raphaelites, editor's choice, etc.
    POETRY ARCHIVE
    Archive A-B
    FLEURSDUMAL POETRY LIBRARY - classic, modern, experimental & visual & sound poetry, poetry in translation, city poets, poetry archive, pre-raphaelites, editor's choice, etc.
    POETRY IN TRANSLATION: SCHONEVELD
    Byron
    FLEURSDUMAL POETRY LIBRARY - classic, modern, experimental & visual & sound poetry, poetry in translation, city poets, poetry archive, pre-raphaelites, editor's choice, etc.
    CLASSIC POETRY
    Byron, Lord

New on FdM

  1. Willem Elsschot. Dichter – Alle verzen verzameld en toegelicht
  2. Mario Vargas Llosa: Voor uw liefde
  3. Marguerite Duras: The Lover, Wartime Notebooks, Practicalities
  4. Robert Desnos: Que voulez-vous que je vous dise ?
  5. Sipko Melissen: Kafka op Norderney
  6. Nieuwe Meesters in Outsider Art Museum Amsterdam
  7. Vincent Berquez: Sunset Beach
  8. Litz Pisk: The Actor and His Body
  9. Juli Zeh: Leere Herzen. Roman
  10. Bert Bevers: Zelfportret met schijnbeeld

Or see the index

All categories

  1. CINEMA, RADIO & TV (61)
  2. DANCE (41)
  3. DICTIONARY OF IDEAS (132)
  4. EXHIBITION – art, art history, photos, paintings, drawings, sculpture, ready-mades, video, performing arts, collages, gallery, etc. (1,183)
  5. FICTION & NON-FICTION – books, booklovers, lit. history, biography, essays, translations, short stories, columns, literature: celtic, beat, travesty, war, dada & de stijl, drugs, dead poets (1,970)
  6. FLEURSDUMAL POETRY LIBRARY – classic, modern, experimental & visual & sound poetry, poetry in translation, city poets, poetry archive, pre-raphaelites, editor's choice, etc. (3,246)
  7. LITERARY NEWS & EVENTS – art & literature news, in memoriam, festivals, city-poets, writers in Residence (1,016)
  8. MONTAIGNE (73)
  9. MUSEUM OF LOST CONCEPTS – invisible poetry, conceptual writing, spurensicherung (38)
  10. MUSEUM OF NATURAL HISTORY – department of ravens & crows, birds of prey, riding a zebra (62)
  11. MUSEUM OF PUBLIC PROTEST- photos, texts, videos, street poetry (60)
  12. MUSIC (116)
  13. PRESS & PUBLISHING (39)
  14. REPRESSION OF WRITERS, JOURNALISTS & ARTISTS (60)
  15. STORY ARCHIVE – olv van de veestraat, reading room, tales for fellow citizens (16)
  16. STREET POETRY (16)
  17. THEATRE (124)
  18. TOMBEAU DE LA JEUNESSE – early death: writers, poets & artists who died young (209)
  19. ULTIMATE LIBRARY – danse macabre, ex libris, grimm and others, fairy tales, the art of reading, tales of mystery & imagination, sherlock holmes theatre, erotic poetry, the ideal woman (107)
  20. · (2)

Or see the index



  1. Subscribe to new material: RSS

George Gordon, Lord Byron: She Walks in Beauty (vertaling Cornelis W. Schoneveld)

George Gordon, Lord Byron

(1788-1824)

 

She Walks in Beauty

She walks in beauty, like the night

Of cloudless climes and starry skies;

And all that’s best of dark and bright

Meet in her aspect and her eyes:

Thus mellowed to that tender light

Which heaven to gaudy day denies.

 

One shade the more, one ray the less,

Had half impaired the nameless grace

Which waves in every raven tress,

Or softly lightens o’er her face;

Where thoughts serenely sweet express

How pure, how dear their dwelling-place.

 

And on that cheek, and o’er that brow,

So soft, so calm, yet eloquent,

The smiles that win, the tints that glow,

But tell of days in goodness spent,

A mind at peace with all below,

A heart whose love is innocent!

1814

 

George Gordon, Lord Byron

Zij schrijdt in schoonheid

Zij schrijdt in schoonheid, als de nacht

In ‘n wolk-vrij, sterren-rijk gewaad;*

En donker mengt met licht zijn pracht

In haar verschijning en gelaat:

Tot ‘n hemels tere glans verzacht

Waarin schel daglicht overgaat.

 

Eén schaduw meer, één straal verhuld,

Had half de vreemde charme ontwricht

Die raafzwart door haar lokken krult,

Of lieflijk glanst in haar gezicht;

Met ‘n vredig oordeel, zoet vervuld

Van ‘t zuiverst goed dat in haar ligt.

 

En dan die wang, die blik die boeit,

Zo kalm, toch met welsprekendheid;

De lach die inneemt, kleur die gloeit,

Maar ‘n leven toont in deugd geleid;

Een geest die hier in vrede groeit,

Een hart waar liefde puur gedijt!

 

* Byron beschrijft hier (de ongeveer 35 jaar oude) Anne Beatrix Horton, sedert 1806 gehuwd met Byron’s neef Sir Robert John Wilmot. Hij ontmoette haar op een bal in London in juni 1814. Zij was gekleed in een glinsterend zwart rouwgewaad (haar moeder was op 23 mei overleden). Byron schreef het gedicht daags na de ontmoeting. De National Portrait Gallery bezit een (zwart gelokt) portret van haar.

 

Vertaling Cornelis W. Schoneveld

Uit: Bestorm mijn hart, de beste Engelse gedichten uit de 16e-19e eeuw gekozen en vertaald door Cornelis W. Schoneveld, tweetalige editie. Rainbow Essentials no. 55, Uitgeverij Maarten Muntinga, Amsterdam, 2008, 296 pp, € 9,95 ISBN: 9789041740588

Kempis.nl poetry magazine

More in: Archive A-B, Byron, Byron, Lord

Previous and Next Entry

« | »

Thank you for reading FLEURSDUMAL.NL - magazine for art & literature