In this category:

    FICTION & NON-FICTION - books, booklovers, lit. history, biography, essays, translations, short stories, columns, literature: celtic, beat, travesty, war, dada & de stijl, drugs, dead poets
    BOOKS
    Edgar Allan Poe
    FLEURSDUMAL POETRY LIBRARY - classic, modern, experimental & visual & sound poetry, poetry in translation, city poets, poetry archive, pre-raphaelites, editor's choice, etc.
    CLASSIC POETRY
    Poe, Edgar Allan

New on FdM

  1. Bluebird by Lesbia Harford
  2. Prix Goncourt du premier roman (2023) pour “L’Âge de détruire” van Pauline Peyrade
  3. W.B. Yeats: ‘Easter 1916’
  4. Paul Bezembinder: Nostalgie
  5. Anne Provoost: Decem. Ongelegenheidsgedichten voor asielverstrekkers
  6. J.H. Leopold: O, als ik dood zal zijn
  7. Paul Bezembinder: Na de dag
  8. ‘Il y a’ poème par Guillaume Apollinaire
  9. Eugene Field: At the Door
  10. J.H. Leopold: Ik ben een zwerver overal

Or see the index

All categories

  1. AFRICAN AMERICAN LITERATURE (12)
  2. AUDIO, CINEMA, RADIO & TV (217)
  3. DANCE & PERFORMANCE (60)
  4. DICTIONARY OF IDEAS (202)
  5. EXHIBITION – art, art history, photos, paintings, drawings, sculpture, ready-mades, video, performing arts, collages, gallery, etc. (1,515)
  6. FICTION & NON-FICTION – books, booklovers, lit. history, biography, essays, translations, short stories, columns, literature: celtic, beat, travesty, war, dada & de stijl, drugs, dead poets (3,870)
  7. FLEURSDUMAL POETRY LIBRARY – classic, modern, experimental & visual & sound poetry, poetry in translation, city poets, poetry archive, pre-raphaelites, editor's choice, etc. (4,780)
  8. LITERARY NEWS & EVENTS – art & literature news, in memoriam, festivals, city-poets, writers in Residence (1,616)
  9. MONTAIGNE (110)
  10. MUSEUM OF LOST CONCEPTS – invisible poetry, conceptual writing, spurensicherung (54)
  11. MUSEUM OF NATURAL HISTORY – department of ravens & crows, birds of prey, riding a zebra, spring, summer, autumn, winter (184)
  12. MUSEUM OF PUBLIC PROTEST (144)
  13. MUSIC (222)
  14. NATIVE AMERICAN LIBRARY (4)
  15. PRESS & PUBLISHING (91)
  16. REPRESSION OF WRITERS, JOURNALISTS & ARTISTS (112)
  17. STORY ARCHIVE – olv van de veestraat, reading room, tales for fellow citizens (17)
  18. STREET POETRY (46)
  19. THEATRE (186)
  20. TOMBEAU DE LA JEUNESSE – early death: writers, poets & artists who died young (356)
  21. ULTIMATE LIBRARY – danse macabre, ex libris, grimm & co, fairy tales, art of reading, tales of mystery & imagination, sherlock holmes theatre, erotic poetry, ideal women (229)
  22. WAR & PEACE (127)
  23. WESTERN FICTION & NON-FICTION (22)
  24. · (2)

Or see the index



  1. Subscribe to new material: RSS

Edgar Allan Poe poetry

EDGAR ALLAN POE poetry

 
Spirits Of The Dead

     1
Thy soul shall find itself alone
‘Mid dark thoughts of the grey tomb-stone-
Not one, of all the crowd, to pry
Into thine hour of secrecy:

     2
Be silent in that solitude,
Which is not loneliness- for then
The spirits of the dead, who stood
In life before thee, are again
In death around thee, and their will
Shall overshadow thee; be still.

     3
The night, tho’ clear- shall frown-
And the stars shall not look down,
From their high thrones in the heaven
With light like Hope to mortals given-
But their red orbs, without beam,
To thy weariness shall seem
As a burning and a fever
Which would cling to thee for ever.

     4
Now are thoughts thou shalt not banish-
Now are visions ne’er to vanish-
From thy spirit shall they pass
No more- like dew-drop from the grass.

     5
The breeze, the breath of God, is still,
And the mist upon the hill
Shadowy – shadowy – yet unbroken,
Is a symbol and a token-
How it hangs upon the trees,
A mystery of mysteries! –

Edgar Allan Poe

(1809-1849)

 

 THE RAVEN

   Once upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary,

  Over many a quaint and curious volume of forgotten lore–

  While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping,

  As of some one gently rapping–rapping at my chamber door.

  "’Tis some visitor," I muttered, "tapping at my chamber door–

          Only this and nothing more."

 

  Ah, distinctly I remember, it was in the bleak December,

  And each separate dying ember wrought its ghost upon the floor.

  Eagerly I wished the morrow;–vainly I had sought to borrow

  From my books surcease of sorrow–sorrow for the lost Lenore–

  For the rare and radiant maiden whom the angels name Lenore–

          Nameless here for evermore.

 

  And the silken sad uncertain rustling of each purple curtain

  Thrilled me–filled me with fantastic terrors never felt before;

  So that now, to still the beating of my heart, I stood repeating

  "’Tis some visitor entreating entrance at my chamber door–

  Some late visitor entreating entrance at my chamber door;–

      This it is and nothing more."

 

  Presently my soul grew stronger; hesitating then no longer,

  "Sir," said I, "or Madam, truly your forgiveness I implore;

  But the fact is I was napping, and so gently you came rapping,

  And so faintly you came tapping–tapping at my chamber door,

  That I scarce was sure I heard you"–here I opened wide the door:–

        Darkness there and nothing more.

 

  Deep into that darkness peering, long I stood there wondering,

    fearing,

  Doubting, dreaming dreams no mortal ever dared to dream before;

  But the silence was unbroken, and the darkness gave no token,

  And the only word there spoken was the whispered word, "Lenore!"

  This I whispered, and an echo murmured back the word, "Lenore!"

        Merely this and nothing more.

 

  Back into the chamber turning, all my soul within me burning,

  Soon I heard again a tapping, somewhat louder than before.

  "Surely," said I, "surely that is something at my window lattice;

  Let me see, then, what thereat is, and this mystery explore–

  Let my heart be still a moment, and this mystery explore;–

      ‘Tis the wind and nothing more."

 

  Open here I flung the shutter, when, with many a flirt and flutter,

  In there stepped a stately Raven of the saintly days of yore;

  Not the least obeisance made he: not an instant stopped or stayed he;

  But, with mien of lord or lady, perched above my chamber door–

  Perched upon a bust of Pallas just above my chamber door–

      Perched, and sat, and nothing more.

 

  Then this ebony bird beguiling my sad fancy into smiling,

  By the grave and stern decorum of the countenance it wore,

  "Though thy crest be shorn and shaven, thou," I said, "art sure no

    craven,

  Ghastly grim and ancient Raven wandering from the Nightly shore–

  Tell me what thy lordly name is on the Night’s Plutonian shore!"

        Quoth the Raven, "Nevermore."

 

  Much I marvelled this ungainly fowl to hear discourse so plainly,

  Though its answer little meaning–little relevancy bore;

  For we cannot help agreeing that no living human being

  Ever yet was blessed with seeing bird above his chamber door–

  Bird or beast upon the sculptured bust above his chamber door,

        With such name as "Nevermore."

 

  But the Raven, sitting lonely on that placid bust, spoke only

  That one word, as if his soul in that one word he did outpour.

  Nothing further then he uttered–not a feather then he fluttered–

  Till I scarcely more than muttered, "Other friends have flown before–

  On the morrow he will leave me, as my hopes have flown before."

        Then the bird said, "Nevermore."

 

  Startled at the stillness broken by reply so aptly spoken,

  "Doubtless," said I, "what it utters is its only stock and store,

  Caught from some unhappy master whom unmerciful Disaster

  Followed fast and followed faster till his songs one burden bore–

  Till the dirges of his Hope the melancholy burden bore

      Of ‘Never–nevermore.’"

 

  But the Raven still beguiling all my sad soul into smiling,

  Straight I wheeled a cushioned seat in front of bird and bust and

    door;

  Then, upon the velvet sinking, I betook myself to linking

  Fancy unto fancy, thinking what this ominous bird of yore–

  What this grim, ungainly, ghastly, gaunt, and ominous bird of yore

      Meant in croaking "Nevermore."

 

  This I sat engaged in guessing, but no syllable expressing

  To the fowl whose fiery eyes now burned into my bosom’s core;

  This and more I sat divining, with my head at ease reclining

  On the cushion’s velvet lining that the lamp-light gloated o’er,

  But whose velvet violet lining with the lamp-light gloating o’er,

        She shall press, ah, nevermore!

 

  Then, methought, the air grew denser, perfumed from an unseen censer

  Swung by Seraphim whose foot-falls tinkled on the tufted floor.

  "Wretch," I cried, "thy God hath lent thee–by these angels he hath

    sent thee

  Respite–respite aad nepenthe from thy memories of Lenore!

  Quaff, oh quaff this kind nepenthe, and forget this lost Lenore!"

        Quoth the Raven, "Nevermore."

 

  "Prophet!" said I, "thing of evil!–prophet still, if bird or devil!–

  Whether Tempter sent, or whether tempest tossed thee here ashore,

  Desolate yet all undaunted, on this desert land enchanted–

  On this home by Horror haunted–tell me truly, I implore–

  Is there– is there balm in Gilead?–tell me–tell me, I implore!"

      Quoth the Raven, "Nevermore."

 

  "Prophet!" said I, "thing of evil!–prophet still, if bird or devil!

  By that Heaven that bends above us–by that God we both adore–

  Tell this soul with sorrow laden if, within the distant Aidenn,

  It shall clasp a sainted maiden whom the angels name Lenore–

  Clasp a rare and radiant maiden whom the angels name Lenore."

        Quoth the Raven, "Nevermore."

 

  "Be that word our sign of parting, bird or fiend!" I shrieked,

    upstarting–

  "Get thee back into the tempest and the Night’s Plutonian shore!

  Leave no black plume as a token of that lie thy soul hath spoken!

  Leave my loneliness unbroken!–quit the bust above my door!

  Take thy beak from out my heart, and take thy form from off my door!"

      Quoth the Raven, "Nevermore."

 

  And the Raven, never flitting, still is sitting, still is sitting

  On the pallid bust of Pallas just above my chamber door;

  And his eyes have all the seeming of a demon’s that is dreaming,

  And the lamp-light o’er him streaming throws his shadow on the floor;

  And my soul from out that shadow that lies floating on the floor

      Shall be lifted–nevermore!

1845

 

THE BELLS

I

  Hear the sledges with the bells–

  Silver bells!

  What a world of merriment their melody foretells!

  How they tinkle, tinkle, tinkle,

  In their icy air of night!

  While the stars, that oversprinkle  All the heavens, seem to twinkle

  With a crystalline delight;

  Keeping time, time, time,

  In a sort of Runic rhyme,

  To the tintinnabulation that so musically wells 

  From the bells, bells, bells, bells,

  Bells, bells, bells–

  From the jingling and the tinkling of the bells.

 

II

  Hear the mellow wedding bells,  Golden bells!

  What a world of happiness their harmony foretells!

  Through the balmy air of night

  How they ring out their delight!

  From the molten golden-notes,

  And all in tune,

  What a liquid ditty floats

  To the turtle-dove that listens, while she gloats

  On the moon!

  Oh, from out the sounding cells,

  What a gush of euphony voluminously wells!

  How it swells!

  How it dwells

  On the future! how it tells

  Of the rapture that impels

  To the swinging and the ringing

  Of the bells, bells, bells,

  Of the bells, bells, bells, bells,

  Bells, bells, bells–

  To the rhyming and the chiming of the bells!

 

III

  Hear the loud alarum bells–

  Brazen bells!

  What a tale of terror now their turbulency tells!

  In the startled ear of night

  How they scream out their affright!

  Too much horrified to speak,

  They can only shriek, shriek,

  Out of tune,

  In a clamorous appealing to the mercy of the fire,

  In a mad expostulation with the deaf and frantic fire

  Leaping higher, higher, higher,

  With a desperate desire,

  And a resolute endeavor

  Now–now to sit or never,

  By the side of the pale-faced moon.

  Oh, the bells, bells, bells!

  What a tale their terror tells

  Of Despair!

  How they clang, and clash, and roar!

  What a horror they outpour

  On the bosom of the palpitating air!

  Yet the ear it fully knows,

  By the twanging,

  And the clanging,

  How the danger ebbs and flows;

  Yet the ear distinctly tells,

  In the jangling,

  And the wrangling,

  How the danger sinks and swells,

  By the sinking or the swelling in the anger of the bells–

  Of the bells–

  Of the bells, bells, bells, bells,

  Bells, bells, bells–

  In the clamor and the clangor of the bells!

 

IV

  Hear the tolling of the bells–

  Iron bells!

  What a world of solemn thought their monody compels!

  In the silence of the night,

  How we shiver with affright

  At the melancholy menace of their tone!

  For every sound that floats

  From the rust within their throats

     Is a groan.

  And the people–ah, the people–

  They that dwell up in the steeple.

      All alone,

  And who tolling, tolling, tolling,

    In that muffled monotone,

  Feel a glory in so rolling

    On the human heart a stone–

  They are neither man nor woman–

  They are neither brute nor human–

      They are Ghouls:

  And their king it is who tolls;

  And he rolls, rolls, rolls,

           Rolls

  A paean from the bells!

  And his merry bosom swells

  With the paean of the bells!

  And he dances, and he yells;

  Keeping time, time, time,

  In a sort of Runic rhyme,

  To the paean of the bells–

      Of the bells:

  Keeping time, time, time,

  In a sort of Runic rhyme,

    To the throbbing of the bells–

  Of the bells, bells, bells–

    To the sobbing of the bells;

  Keeping time, time, time,

    As he knells, knells, knells,

  In a happy Runic rhyme,

  To the rolling of the bells–

  Of the bells, bells, bells–

  To the tolling of the bells,

  Of the bells, bells, bells, bells,

    Bells, bells, bells–

  To the moaning and the groaning of the bells.

  1849

 

LENORE

   Ah, broken is the golden bowl! the spirit flown forever!

  Let the bell toll!–a saintly soul floats on the Stygian river.

  And, Guy de Vere, hast  thou no tear?–weep now or never more!

  See! on yon drear and rigid bier low lies thy love, Lenore!

  Come! let the burial rite be read–the funeral song be sung!–

 

  An anthem for the queenliest dead that ever died so young–

  A dirge for her, the doubly dead in that she died so young.

 

  "Wretches! ye loved her for her wealth and hated her for her pride,

  And when she fell in feeble health, ye blessed her–that she died!

  How shall the ritual, then, be read?–the requiem how be sung

  By you–by yours, the evil eye,–by yours, the slanderous tongue

  That did to death the innocence that died, and died so young?"

 

  Peccavimus; but rave not thus! and let a Sabbath song

  Go up to God so solemnly the dead may feel no wrong!

  The sweet Lenore hath "gone before," with Hope, that flew beside,

  Leaving thee wild for the dear child that should have been thy bride–

  For her, the fair and debonnaire, that now so lowly lies,

  The life upon her yellow hair but not within her eyes–

  The life still there, upon her hair–the death upon her eyes.

 

  "Avaunt! to-night my heart is light. No dirge will I upraise,

  But waft the angel on her flight with a paean of old days!

  Let no bell toll!–lest her sweet soul, amid its hallowed mirth,

  Should catch the note, as it doth float up from the damned Earth.

  To friends above, from fiends below, the indignant ghost is riven–

  From Hell unto a high estate far up within the Heaven–

  From grief and groan to a golden throne beside the King of Heaven."

  1844

   kemp=mag poetry magazine

More in: Edgar Allan Poe, Poe, Edgar Allan

Previous and Next Entry

« | »

Thank you for reading Fleurs du Mal - magazine for art & literature