Iers gedicht ‘Ní fetar’ vertaald door Lauran Toorians
Iers gedicht ‘Ní fetar’
vertaald door Lauran Toorians
Ní fetar
cía lassa fífea Etan;
acht ro-fetar Etan bán
nícon ífea a hóenurán.
Ik weet niet
wie met Etan zal slapen,
maar ik weet dat de blonde Etan
niet alleen slapen zal.
Middeleeuwse Ierse gedichten vertaald door Lauran Toorians
kempis.nl poetry magazine
More in: CELTIC LITERATURE, Lauran Toorians