Iers gedicht ‘Cride hé’ vertaald door Lauran Toorians
Iers gedicht ‘Cride hé’
vertaald door Lauran Toorians
Cride hé,
daire cnó,
ócán é,
pócán dó.
Hij is mijn hart,
mijn bosje notelaren,
hij is mijn jongen,
een zoen voor hem.
Middeleeuwse Ierse gedichten vertaald door Lauran Toorians
kempis.nl poetry magazine
More in: CELTIC LITERATURE, Lauran Toorians