In this category:

    FLEURSDUMAL POETRY LIBRARY - classic, modern, experimental & visual & sound poetry, poetry in translation, city poets, poetry archive, pre-raphaelites, editor's choice, etc.
    POETRY ARCHIVE
    Archive U-V
    FLEURSDUMAL POETRY LIBRARY - classic, modern, experimental & visual & sound poetry, poetry in translation, city poets, poetry archive, pre-raphaelites, editor's choice, etc.
    CLASSIC POETRY
    Vivien, Renée

New on FdM

  1. ‘Il y a’ poème par Guillaume Apollinaire
  2. Eugene Field: At the Door
  3. J.H. Leopold: Ik ben een zwerver overal
  4. My window pane is broken by Lesbia Harford
  5. Van Gogh: Poets and Lovers in The National Gallery London
  6. Eugene Field: The Advertiser
  7. CROSSING BORDER – International Literature & Music Festival The Hague
  8. Expositie Adya en Otto van Rees in het Stedelijk Museum Schiedam
  9. Machinist’s Song by Lesbia Harford
  10. “Art says things that history cannot”: Beatriz González in De Pont Museum

Or see the index

All categories

  1. AFRICAN AMERICAN LITERATURE (12)
  2. AUDIO, CINEMA, RADIO & TV (217)
  3. DANCE & PERFORMANCE (60)
  4. DICTIONARY OF IDEAS (180)
  5. EXHIBITION – art, art history, photos, paintings, drawings, sculpture, ready-mades, video, performing arts, collages, gallery, etc. (1,515)
  6. FICTION & NON-FICTION – books, booklovers, lit. history, biography, essays, translations, short stories, columns, literature: celtic, beat, travesty, war, dada & de stijl, drugs, dead poets (3,863)
  7. FLEURSDUMAL POETRY LIBRARY – classic, modern, experimental & visual & sound poetry, poetry in translation, city poets, poetry archive, pre-raphaelites, editor's choice, etc. (4,774)
  8. LITERARY NEWS & EVENTS – art & literature news, in memoriam, festivals, city-poets, writers in Residence (1,615)
  9. MONTAIGNE (110)
  10. MUSEUM OF LOST CONCEPTS – invisible poetry, conceptual writing, spurensicherung (54)
  11. MUSEUM OF NATURAL HISTORY – department of ravens & crows, birds of prey, riding a zebra, spring, summer, autumn, winter (184)
  12. MUSEUM OF PUBLIC PROTEST (143)
  13. MUSIC (222)
  14. NATIVE AMERICAN LIBRARY (4)
  15. PRESS & PUBLISHING (91)
  16. REPRESSION OF WRITERS, JOURNALISTS & ARTISTS (112)
  17. STORY ARCHIVE – olv van de veestraat, reading room, tales for fellow citizens (17)
  18. STREET POETRY (46)
  19. THEATRE (186)
  20. TOMBEAU DE LA JEUNESSE – early death: writers, poets & artists who died young (356)
  21. ULTIMATE LIBRARY – danse macabre, ex libris, grimm & co, fairy tales, art of reading, tales of mystery & imagination, sherlock holmes theatre, erotic poetry, ideal women (229)
  22. WAR & PEACE (127)
  23. WESTERN FICTION & NON-FICTION (22)
  24. · (2)

Or see the index



  1. Subscribe to new material: RSS

Renée Vivien: En débarquant à Mytilène

Renée Vivien  

(1877-1909)

 

En débarquant à Mytilène

 

Du fond de mon passé, je retourne vers toi,

Mytilène, à travers les siècles disparates,

T’apportant ma ferveur, ma jeunesse et ma foi,

Et mon amour, ainsi qu’un présent d’aromates,

Mytilène, à travers les siècles disparates,

Du fond de mon passé, je retourne vers toi.

 

Je retrouve tes flots, tes oliviers, tes vignes,

Et ton azur où je me fonds et me dissous,

Tes barques, et tes monts avec leurs nobles lignes,

Tes cigales aux cris exaspérés et fous,

Sous ton azur, où je me fonds et me dissous,

Je retrouve tes flots, tes oliviers, tes vignes.

 

Reçois dans tes vergers un couple féminin,

Île mélodieuse et propice aux caresses,

Parmi l’asiatique odeur du lourd jasmin,

Tu n’as point oublié Psappha ni ses maîtresses,

Ile mélodieuse et propice aux caresses,

Reçois dans tes vergers un couple féminin.

 

Lesbos aux flancs dorés, rends-nous notre âme antique,

Ressuscite pour nous les lyres et les voix,

Et les rires anciens, et l’ancienne musique

Qui rendit si poignants les baisers d’autrefois,

Toi qui gardes l’écho des lyres et des voix,

Lesbos aux flancs dorés, rends-nous notre âme antique,

 

Évoque les péplos ondoyant dans le soir,

Les lueurs blondes et rousses des chevelures,

La coupe d’or et les colliers et le miroir,

Et la fleur d’hyacinthe et les faibles murmures,

Évoque la clarté des belles chevelures

Et les légers péplos qui passaient, dans le soir,

 

Quand, disposant leurs corps sur tes lits d’algues sèches,

Les amantes jetaient des mots las et brisés,

Tu mêlais tes odeurs de roses et de pêches

Aux longs chuchotements qui suivent les baisers,

À notre tour, jetant des mots las et brisés,

Nous disposons nos corps sur tes lits d’algues sèches,

 

Mythilène, parure et splendeur de la mer,

Comme elle versatile et comme elle éternelle,

Sois l’autel aujourd’hui des ivresses d’hier,

Puisque Psappha couchait avec une immortelle,

Accueille-nous avec bonté, pour l’amour d’elle,

Mytilène, parure et splendeur de la mer !

 

Renée Vivien poetry

kempis.nl poetry magazine

More in: Archive U-V, Vivien, Renée

Previous and Next Entry

« | »

Thank you for reading Fleurs du Mal - magazine for art & literature