New

  1. Song: ‘Sweetest love, I do not go’ by John Donne
  2. Michail Lermontov: Mijn dolk (Vertaling Paul Bezembinder)
  3. Anne Bradstreet: To My Dear and Loving Husband
  4. Emmy Hennings: Ein Traum
  5. Emma Doude Van Troostwijk premier roman: ¨Ceux qui appartiennent au jour”
  6. Marriage Morning by Alfred Lord Tennyson
  7. Christine de Pisan: Belle, ce que j’ay requis
  8. Marina Abramović in Stedelijk Museum Amsterdam
  9. Spring by Christina Georgina Rossetti
  10. Kira Wuck: Koeiendagen (Gedichten)
  11. Paul Bezembinder: Na de dag
  12. Wound Is the Origin of Wonder by Maya C. Popa
  13. Woman’s Constancy by John Donne
  14. Willa Cather: I Sought the Wood in Winter
  15. Emma Lazarus: Work
  16. Sara Teasdale: Evening, New York
  17. Freda kamphuis: ontrecht
  18. Ulrich von Hutten: Ein Klag über den Lutherischen Brand zu Mentz
  19. Julia Malye: La Louisiane (Roman)
  20. Late, Late, so Late by Alfred, Lord Tennyson
  21. DEAR AWKWARDNESS tentoonstelling AVA NAVAS in PARK
  22. A Wintry Sonnet by Christina Georgina Rossetti
  23. Les oies sauvages par Guy de Maupassant
  24. Thomas Hardy: Snow in the Suburbs
  25. Claude McKay: To Winter
  26. Les quatre saisons – L’hiver par Charles Cros
  27. Franz Grillparzer: Sehnsucht nach Liebe
  28. Keith Douglas: Vergissmeinnicht (Forget-me-not)
  29. John Donne: No Man Is an Island
  30. African Dream
  31. Winter: My Secret by Christina Georgina Rossetti
  32. Ulrich von Hutten: Ich wollt gern
  33. freda kamphuis: gekantelde horizon
  34. Il fait froid par Victor Hugo
  35. D. H. Lawrence: Winter-Lull

Categories

  1. AFRICAN AMERICAN LITERATURE
  2. AUDIO, CINEMA, RADIO & TV
  3. DANCE & PERFORMANCE
  4. DICTIONARY OF IDEAS
  5. EXHIBITION – art, art history, photos, paintings, drawings, sculpture, ready-mades, video, performing arts, collages, gallery, etc.
  6. FICTION & NON-FICTION – books, booklovers, lit. history, biography, essays, translations, short stories, columns, literature: celtic, beat, travesty, war, dada & de stijl, drugs, dead poets
  7. FLEURSDUMAL POETRY LIBRARY – classic, modern, experimental & visual & sound poetry, poetry in translation, city poets, poetry archive, pre-raphaelites, editor's choice, etc.
  8. LITERARY NEWS & EVENTS – art & literature news, in memoriam, festivals, city-poets, writers in Residence
  9. MONTAIGNE
  10. MUSEUM OF LOST CONCEPTS – invisible poetry, conceptual writing, spurensicherung
  11. MUSEUM OF NATURAL HISTORY – department of ravens & crows, birds of prey, riding a zebra, spring, summer, autumn, winter
  12. MUSEUM OF PUBLIC PROTEST
  13. MUSIC
  14. PRESS & PUBLISHING
  15. REPRESSION OF WRITERS, JOURNALISTS & ARTISTS
  16. STORY ARCHIVE – olv van de veestraat, reading room, tales for fellow citizens
  17. STREET POETRY
  18. THEATRE
  19. TOMBEAU DE LA JEUNESSE – early death: writers, poets & artists who died young
  20. ULTIMATE LIBRARY – danse macabre, ex libris, grimm & co, fairy tales, art of reading, tales of mystery & imagination, sherlock holmes theatre, erotic poetry, ideal women
  21. WAR & PEACE
  22. ·

 

  1. Subscribe to new material: RSS

LANDVERBEUREN (10) DOOR TON VAN REEN

LANDVERBEUREN130

Hij vond dat het varken nu schoon genoeg was en lang genoeg had geleefd, hoe rozig het ook was. Hij greep het mes en stak het plompverloren in de keel van het weerloze dier, dat, hoewel het zich nauwelijks kon bewegen, gillend van pijn omhoog veerde. Een weergaloos moment van spanning op het plein. Gehinderd door het touw aan de poten en het mes in zijn keel zakte het dier in elkaar. Bleef liggen, schuddend met zijn kop en natrappend met zijn poten. Door het gillen van het varken, hoe kort ook, was de jongen in zijn bed opgeschrokken. Luid en angstig riep hij om zijn moeder, die hij in zijn koorts erg miste. Hij sloeg wild met zijn armen en ranselde de beddenplank. Die gaf geen krimp. En ook dat heiligenbeeld stond daar maar, met een koude glimlach rond de smoel, van gips en onaantastbaar.

Terwijl de jongen zijn knokkels stuksloeg op het hout en zijn vingers ontvelde, ving de slager in een bak het bloed op dat warm en dik uit de nek van het varken spoot. Het dier trapte nog wat na, alsof het aarzelde dood te gaan. Bleef daarna stil liggen, met verwonderde ogen die steeds glaziger werden. Door de ruit zag Céleste de jongen in zijn bed tekeergaan, maar hoe ze ook duwde, het raam gaf niet mee. Ze wond zich verschrikkelijk op over die vervloekte timmerman. Hoe kon een vader blijven doorslapen, terwijl zijn eigen kind er zo beroerd aan toe was! Was zo’n vent niet minder dan een beest? Ze probeerde de deur van de werkplaats te openen, maar ook die zat op slot. Ze klopte aan, maar de timmerman bleef in zijn nest liggen. Ten einde raad roffelde ze zo hard met haar vuisten op de deur dat het over het hele plein te horen was. Vanuit zijn nest riep de bezopen timmerman dat het nog veel te vroeg was om open te doen. Toch moest hij eruit, want het gerammel hield maar niet op. Razend rende hij door de werkplaats en opende de deur. Hij stikte haast van woede toen hij de cafémeid zag staan en riep haar woedend toe dat ze moest opdonderen. Ze bleef staan. Om haar te dreigen greep hij een moker. Ze liet echter van haar angst niets merken, liep langs hem naar binnen en ijlde door de naar lijm en hout ruikende werkplaats naar de kamer van de jongen. Draaide de deur achter zich op slot. Terwijl de timmerman aan de klink rukte en moord en brand schreeuwde, greep Céleste het hoofd van het kind in beide handen. De jongen leek te worstelen met een onzichtbaar monster. Toch herkende hij haar. De geur van haar lijf. De zachtheid van haar handen.

Hij kwam tot rust en keek naar haar, hoewel hij haar in zijn koorts maar wazig zag. Een lieve vriendin die zijn nachtmerrie beteugelde en het ondier in hem verjoeg. Ze maakte een handdoek nat en veegde het zweet van zijn gezicht. Bleef even naar hem kijken zoals hij daar lag. Reddeloos. Door iedereen opgegeven. De dood al in zijn lijf. Nu hij die meid in huis had, zag de timmerman zijn kans schoon. Met de moker sloeg hij het slot uit de deur en vloog de kamer in. Dreigend liep hij op haar toe, een stuk hout in de hand om haar op haar smoel te slaan als ze te veel zou tegenstribbelen. Plat op de grond zou hij haar drukken en haar naaien tot ze pompaf zou zijn, de teef! Céleste wist niet hoe ze aan de bruut kon ontkomen. Ze gilde van angst. Hoewel de jongen niet precies begreep wat er in zijn kamer gebeurde, hoorde hij de angst in de stem van het meisje. En hij gilde met haar mee, hoog en hard. Kaffa hoorde het gillen en schoot overeind. Terwijl de timmerman de meid in een hoek dreef en naar haar borsten greep, stoof Kaffa binnen.

Ton van Reen: Landverbeuren (10)
wordt vervolgd
fleursdumal.nl magazine

More in: - Landverbeuren, Reen, Ton van

HET VIERDE FEEST DER POËZIE

feestdpoezie2014Het 4e Feest der Poëzie – Project Diepenbrock – zondagavond 23 november 2014 – CMA-Zaal, Amsterdam

Menno Wigman ontvangt 1e exemplaar nieuwe editie handgemaakt poëzieperiodiek Avantgaerde met CD
Unieke, toegankelijke avond brengt jonge dichters en musici samen op het podium met gedichten op muziek

Project Diepenbrock
Deze 4e editie van het Feest der Poëzie heet ‘Project Diepenbrock’. Alphons Diepenbrock (1862 tot 1921) was een van de bekendste Nederlandse componisten van zijn tijd. Hij heeft veel gedichten van zijn tijdgenoten, zoals Willem Kloos, Lodewijk van Deyssel en Herman Gorter, getoonzet; deze prachtige liederen worden nu helaas nauwelijks meer uitgevoerd. Het Feest der Poëzie zet de Nederlandse liedtraditie voort door uit muziekbibliotheken het opgraven en uitvoeren van vergeten liederen op teksten van bekende Nederlandse dichters uit de late 19e en begin 20e eeuw.

Dit Feest der Poëzie maakt op een unieke manier de verbinding tussen heden en verleden: verschillende musici en bands hebben gedichten uit de nieuwe, diepenbrock11op het Feest te presenteren editie van handgemaakt poëzieperiodiek Avantgaerde te getoonzet. Deze komen samen met voordrachten door de dichters zelf op een CD die bijgevoegd wordt aan Avantgaerde, en gaan in première op de avond zelf. Daarnaast hebben de musici door Diepenbrock getoonzette gedichten opnieuw op muziek gezet en beleven we die avond ook daarvan de eerste uitvoering.

Programma: Menno Wigman, jonge musici en dichters
Eregast is voormalig stadsdichter van Amsterdam en veelgelauwerde dichter, bloemlezer en essayist Menno Wigman, die eigen gedichten en een vertaling van Rainer Maria Rilke heeft bijgedragen aan de nieuwe Avantgaerde. Hij zal deze en andere gedichten uit eigen werk voordragen.

Muziek neemt tijdens deze editie van het Feest der Poëzie een centrale plaats in. Daarom treden, met nieuwe composities op gedichten uit Avantgaerde en ander eigen werk, op: Susanne Winkler (sopraan) en Daan van de Velde (pianist) met een liedprogramma van de hand van componist Hinse Mutter; chansontrio En Vrac met bekende chansons en eigentijdse theaterliederen; en eclectische rockband Forty Dollar Baby met een bijzondere mengeling van vele instrumenten, klanken en teksten.

Ook de dichters van Avantgaerde Mieke van Zonneveld (winnares Turing Poëzieprijs 2014), Lennard van Rij en Simon Mulder ook voordragen uit hun Tachtigers14bijdrage aan de nieuwe Avantgaerde.
Verder kunt u een presentatie verwachten van Muze Poëzie-app.

De CMA-Zaal: decadent industrieel theater
Dit alles in de CMA-Zaal in Amsterdam-Oost; een oude fabriekshal van de Oostergasfabriek, industriëel erfgoed uit het einde van de negentiende eeuw, omgetoverd tot decadent theater met veel rode gordijnen, rood pluche, donker hout en een brandende haard. Tevens boekverkoop en signering.

Praktische informatie
Datum, tijd: 23 november 2014; zaal open: 19:45; aanvang: 20:15.
Entree: 11 euro/9 euro (kortingstarief: scholier/student/CJP/Stadspas/65+/donateur)
Locatie: CMA-zaal, Paradijsplein 1, Amsterdam (bij station Amsterdam Muiderpoort)

Reserveren is niet noodzakelijk, maar wel gewenst en mogelijk via de website www.feestderpoezie.nl.

wilde12Rondom het Feest der Poëzie: een serie workshops over dicht- en voordrachtskunst

Rondom het Feest der Poëzie kunt u deelnemen aan een serie workshops rondom gedichten lezen, schrijven en voordragen, interessant voor iedereen die zich in de poëzie begeeft of wil begeven: jong dichttalent, gevorderde poëzie-lezers en zeker ook iedereen die voor het eerst wil kennismaken met de dichtkunst.

Locatie: Huis de Pinto, Sint Antoniesbreestraat 69, Amsterdam
Datum/Tijd: zaterdag 15, 22 en 29 november, 14:00 – 16:30 uur
Prijs: 10,- euro (betaling ter plekke)(studenten/65+/CJP/Stadspas: 7,- euro)
Passepartout: 25,- euro (studenten/65+CJP/Stadspas: 16,- euro) (betaling bij 1e workshop)
Inschrijven: info@feestderpoezie.nl
Maximaal 7 deelnemers per workshop.

Jos Versteegen, dichter, liedschrijver en schrijfdocent, geeft een workshop over het schrijven van poëzie naar aanleiding van zijn boek De bliksem in je pen. Muzikaliteit en emoties in je werk brengen en beeldend schrijven zijn enkele van de onderwerpen die aan bod zullen komen op zaterdagmiddag 15 november, 14:00-16:30 uur.

Simon Mulder, dichter, voordrachts-kunstenaar en docent klassieke talen, geeft een workshop voordrachtskunst. Met verschillende benaderingen en technieken leert u uw gedichten en/of die van door u bewonderde dichters over te brengen op uw publiek, op zaterdagmiddag 22 november, 14:00 uur-17:00 uur. De workshop wordt afgesloten met een openbare voordracht in de Leeszaal.

– Wilt u lezend en schrijvend kennismaken met de vormvaste dichtkunst (gedichten met een vast metrum en rijmschema) van Klassieke Oudheid tot nu)? Dan geeft Simon Mulder u een interessante introductie in de ambachtelijke kant van de dichtkunst, waarbij u ook zelf aan de slag gaat, op zaterdagmiddag 29 november, 14:00-16:30 uur

# Meer info website Feest der Poëzie

fleursdumal.nl magazine

More in: Art & Literature News, Feest der Poëzie, Gorter, Herman, Kloos, Willem, Literary Events, Lodewijk van Deyssel, THEATRE, Wigman, Menno, Wilde, Oscar

MAARTJE KORSTANJE IN GRONINGER MUSEUM

korstanje-metamarfosesMaartje Korstanje (Goes 1982) maakt grillige sculpturen veelal op basis van karton, aangevuld met diverse andere materialen. Vaak zijn het grote, ruimte-vullende beelden die met hun organische vormen doen denken aan boomwortels, insecten of karkassen. Dubbelzinnigheid en bezieling zijn belangrijke elementen in haar werk, waarbij ze het grensgebied opzoekt waar schoonheid een gruwelijk randje krijgt en waar de twijfel opspeelt: ‘Is het net doodgegaan of komt het juist net tot leven?’ Korstanje werd opgeleid aan de St. Joost Academie in Breda en het Sandberg Instituut in Amsterdam. Het Groninger Museum volgt haar al geruime tijd en deze tentoonstelling is haar grootste tot nu toe. Het meeste werk maakte zij speciaal voor deze gelegenheid.

Veel van Korstanjes (vroegere) werk verwijst naar dierlijke vormen en andere herkenbare natuurlijke objecten. Uit dat werk spreekt een diepe fascinatie voor dieren en de natuur, iets wat ook niet verwonderlijk is voor iemand die opgroeide op een boerderij in Zeeland. Maar naast die herkenbare figuratieve elementen, heeft haar werk ook een zeer uitgesproken formele kant. Het is op te vatten als een voortdurend onderzoek naar vorm en materiaal, waarbij klassieke beeldhouwkundige principes zoals compositie, structuur en textuur even belangrijk zijn.

Het resultaat wordt daarbij niet vooraf bepaald, maar komt al doende – al knedend en plakkend – tot stand. Aanvankelijk gebruikte zij voornamelijk papier-maché wat overging in karton. Gaandeweg breidde zij haar arsenaal uit met onder meer bladzilver, kunststoffen, keramiek, brons, textiel en bestaande objecten als een kar. Zij brengt spanning in het werk door met contrasten te spelen: droog en (schijnbaar) nat, bruinig en juist onnatuurlijk felgekleurd, rond en stekelig, hard en zacht, figuratie en abstractie.

In de loop van de tijd is Korstanjes werk steeds gelaagder geworden. Van letterlijke citaten of verwijzingen naar levende wezens en actuele gebeurtenissen (bijensterfte), naar existentiële en universele thema’s zoals leven en dood, de grens tussen organismen en objecten, cultuur en natuur.

De tentoonstelling is te zien van 22 november 2014 tot en met 22 maart 2015.

# Meer informatie website Groninger Museum

fleursdumal.nl magazine for art & literature

More in: Art & Literature News, Dutch Landscapes, Maartje Korstanje, Sculpture

BERT BEVERS: EEN WEELDERIG NOTENJAAR

bert
bevers

 

Een weelderig notenjaar

Best vroeg is het nog, maar ooft is hier
en daar reeds sijp. De boswachter volgt

door het kreupelhout een spoor dat verre
van overwoekerd is. Hazengrauw aarzelt

de ochtend. Grenzen zijn afspraken. Zie
de springbalsemien, kijk naar de vogels.

Niets trekken zij zich er van aan: meesjes
passeren zonder wachtwoord. In een aai

en een draai is het weer winter, weet hij.

Bert Bevers

Ongepubliceerd, uit de reeks in wording Gedichten uit een stadje in de heuvels

fleursdumal.nl magazine

More in: Archive A-B, Bevers, Bert

Presentatie dichtbundel Nader en Onverklaard van Niels Landstra

Presentatie dicfleursdumal 508htbundel  ‘Nader en Onverklaard’

Dichter – schilder Niels Landstra (o.a. winnaar Poetry Slam Utrecht, jl. 9 november) presenteert op 20 november 2014 zijn derde gedichtenbundel ‘Nader en Onverklaard’.

Niels Landstra werd in november 1966 geboren in Slikkerveer, maar groeide vanaf de vroege jaren zeventig op in Noord-Brabant, in een klein dorp, met het vergezicht van de Biesbosch op de horizon. Als jonge adolescent besloot hij om het dorpse leven achter zich te laten, en betrok hij een kamer, drie hoog achter in een studentenhuis. Toch ging zijn reis verder. In Frankrijk, Oostenrijk en Hongarije, schreef hij romans, korte verhalen en gedichten, en keerde terug naar Nederland waar hij als artiest de bühne beklom.
Met de opvolger van zijn eerdere dichtbundels Waterval en Wreed het staren (uitgeverij Oorsprong), smeedt hij met zijn bloemrijke stijl versvorm, klank en ritme aaneen tot een geheel dat in zichzelf lijkt voort te stromen. Op haast tastbare wijze reikt hij de lezer aan hoe hij de schoonheid van de natuur en de soms schrijnende kwetsbaarheid van de mens ervaart. Landstra schildert met woorden en verbeeldt de wereld met een feilloos oog voor detail. Zijn penseel is pen en zijn pen is penseel. Deze bijzondere symbiose tussen gedicht en schilderij versterkt het gevoel dat hij in zijn werk legt.
In zijn nieuwe bundel is Landstra persoonlijker dan ooit. De nauwkeurige observaties van de ruimtelijkheid om hem heen hebben zijn waarneming versterkt en dichter bij zichzelf gebracht. Door zijn haast zintuiglijke beschrijvingen ontstaat een krachtig soort poëzie, doorvlochten met de zwierigheid van zijn eerdere gedichten.

Nader en Onverklaard maakt nieuwsgierig en daagt de lezer uit. Het verlangt naar aandacht en ontroert. Een schilderij van taal dat geen verklaring nodig heeft.
Aanvang 17.00 uur, Libris Boekhandel Buitelaar, Grote Markt 9, Breda

fleursdumal.nl magazine

More in: Archive K-L, Landstra, Niels

MARTIN BEVERSLUIS: HOER

bever11

Hoer

Op de Spoorlaan staat
een oude hoer
zij wordt wel duurder
maar niet mooier
zij lacht ons toe
wij stoer als gluurders
zij beschouwt ons
als haar pooiers

deze dame wordt
niet graag opgeschud
een verbouwing vindt
ze best wel kut
dus kwam perron één als
plamuur al naar beneden
al dat gezeik verspilde tijd
al dat behouden voor de eeuwigheid
vraag het haar en zij
leeft liever in ‘t verleden

ze moest een facelift werd gezegd
en haar geheime opening werd
meejpassant ook blootgelegd
daar mogen wij straks fietsen
met grof geweld verschaffen
we ons de toegang
de dame wordt er nu al
een beetje moe van
maar er is betaald en zij heeft niets te kiezen

als een geheime minnaar
wij waren allen in haar
voelden ons krek een winnaar

en we nemen nu wat zij niet meer
zelf aan ons geven kon
een tunnel van noord
naar zuid en omgekeerd
in de reet van een station.

martin beversluis

(gedicht naar aanleiding van de verbouwing van het Centraal Station van Tilburg – 2014)

fleursdumal.nl magazine

More in: Archive A-B, Beversluis, Martin

TON VAN REEN: CONCERT VOOR DE FÜHRER

concertvoordefuhrer_tonvanreen2CONCERT VOOR DE FÜHRER verscheen eerder bij Uitgeverij De Geus.  Deze derde druk werd gepubliceerd door Uitgeverij Léon van Dorp.
Het boek is opnieuw verschenen vanwege de herdenking in september van Operatie Market Garden, een geallieerd offensief in september 1944 om Nederland te bevrijden. Het was deels een mislukking omdat de laatste brug een brug te ver bleek en het westen van Nederland te maken kreeg met de hongerwinter.

Vlak voordat de geallieerden in september 1944 Operatie Market Garden inzetten, wordt de jonge Duitse soldaat Hermann tijdens een verkenningspatrouille alleen op onderzoek uitgestuurd. Hij bevindt zich, in de buurt van Grave, op bekend terrein. Zijn Nederlandse moeder komt er vandaan en hij is er vaak op vakantie geweest bij zijn grootouders.

De onverwachte geallieerde aanval brengt Hermann letterlijk tussen twee vuren: dat van de vijand die niet zijn persoonlijke vijand is en dat van het Duitse leger dat hem, als gedwongen lid van de Hitlerjugend, tegen zijn wil in het leger heeft ingelijfd.

Hermann vlucht een kerk binnen. Het orgel in de gewijde ruimte doet hem de oorlog even vergeten. Als hij het instrument aanraakt weet hij het: dit is het orgel waarop hij zijn leven lang al wilde spelen. Hij neemt plaats achter het orgel en speelt. Het wordt een concert voor zichzelf en voor zijn vriend en medesoldaat Manfred Reifsche, het wonderkind op de piano. Herinneringen aan zijn jeugd vermengen zich met gedachten aan Manfred, die als deserteur omgekomen is door het vuurpeloton.

Terwijl buiten de oorlog in alle hevigheid woedt, levert Hermann een innerlijke strijd met een gebeurtenis die zijn jonge leven zo zwaar heeft getekend dat hij niet meer aan het noodlot kan ontkomen.

Het verhaal is gebaseerd op een ware gebeurtenis in het kleine dorp Velp bij Grave.

Concert voor de Führer
Ton van Reen
ISBN: 978-90-79226-17-7
Pagina’s: 88|softcover|€ 9,95
# website Uitgeverij Léon van Dorp

fleursdumal.nl magazine

More in: - Book News, Archive Q-R, Reen, Ton van, Ton van Reen

The Sorrows of Young Werther (68) by J.W. von Goethe

WERTHER5

The Sorrows of Young Werther (68) by J.W. von Goethe

A recollection of that mysterious estrangement which had lately
subsisted between herself and Albert, and which she could never
thoroughly understand, was now beyond measure painful to her. Even the
prudent and the good have before now hesitated to explain their mutual
differences, and have dwelt in silence upon their imaginary grievances,
until circumstances have become so entangled, that in that critical
juncture, when a calm explanation would have saved all parties, an
understanding was impossible. And thus if domestic confidence had been
earlier established between them, if love and kind forbearance had
mutually animated and expanded their hearts, it might not, perhaps, even
yet have been too late to save our friend.

But we must not forget one remarkable circumstance. We may observe from
the character of Werther’s correspondence, that he had never affected
to conceal his anxious desire to quit this world. He had often discussed
the subject with Albert; and, between the latter and Charlotte, it had
not unfrequently formed a topic of conversation. Albert was so opposed
to the very idea of such an action, that, with a degree of irritation
unusual in him, he had more than once given Werther to understand that
he doubted the seriousness of his threats, and not only turned them into
ridicule, but caused Charlotte to share his feelings of incredulity.
Her heart was thus tranquillised when she felt disposed to view
the melancholy subject in a serious point of view, though she never
communicated to her husband the apprehensions she sometimes experienced.

Albert, upon his return, was received by Charlotte with ill-concealed
embarrassment. He was himself out of humour; his business was
unfinished; and he had just discovered that the neighbouring official
with whom he had to deal, was an obstinate and narrow-minded personage.
Many things had occurred to irritate him.

He inquired whether anything had happened during his absence, and
Charlotte hastily answered that Werther had been there on the evening
previously. He then inquired for his letters, and was answered that
several packages had been left in his study. He thereon retired, leaving
Charlotte alone.

The presence of the being she loved and honoured produced a new
impression on her heart. The recollection of his generosity, kindness,
and affection had calmed her agitation: a secret impulse prompted her
to follow him; she took her work and went to his study, as was often
her custom. He was busily employed opening and reading his letters.
It seemed as if the contents of some were disagreeable. She asked some
questions: he gave short answers, and sat down to write.

Several hours passed in this manner, and Charlotte’s feelings became
more and more melancholy. She felt the extreme difficulty of explaining
to her husband, under any circumstances, the weight that lay upon her
heart; and her depression became every moment greater, in proportion as
she endeavoured to hide her grief, and to conceal her tears.

The Sorrows of Young Werther (Die Leiden des jungen Werther) by J.W. von Goethe. Translated by R.D. Boylan.
To be continued

fleursdumal.nl magazine

More in: -Die Leiden des jungen Werther, Goethe, Johann Wolfgang von

Exposition Sade. ‘Attaquer le soleil’ au musée d’Orsay

sade-orsay3Exposition
Sade. Attaquer le soleil
au musée d’Orsay
du 14 octobre 2014 au 25 janvier 2015

A l’occasion du bicentenaire de la mort d’Alphonse Donatien de Sade (1740-1814), le musée d’Orsay consacre à l’auteur une exposition qui met en lumière la révolution de la représentation ouverte par ses textes. Participez à notre tirage au sort et gagnez peut-être deux invitations !

Alphonse Donatien de Sade (1740-1814) a bouleversé l’histoire de la littérature comme celle des arts, de manière clandestine d’abord puis en devenant un véritable mythe. L’œuvre du «Divin Marquis» remet en cause de manière radicale les questions de limite, proportion, débordement, les notions de beauté, de laideur, de sublime et l’image du corps. Il débarrasse de manière radicale le regard de tous ses présupposés religieux, idéologiques, moraux, sociaux.

Suivant l’analyse d’Annie Le Brun, spécialiste de Sade et commissaire invitée, l’exposition met en lumière la révolution de la représentation ouverte par les textes de l’écrivain. Seront abordés les thèmes de la férocité et de la singularité du désir, de l’écart, de l’extrême, du bizarre et du monstrueux, du désir comme principe d’excès et de recomposition imaginaire du monde, à travers des oeuvres de Goya, Géricault, Ingres, Rops, Rodin, Picasso…

sade-orsay2Autour de cette exposition, le musée d’Orsay organise également :

une conférence inaugurale, avec Annie Le Brun, écrivain, et Laurence des Cars, directrice du musée de l’Orangerie. Le 17 octobre à 12h.

des lectures-spectacles «Les voix de Sade», mises en scène par Benjamin Lazar, le 6 novembre à 20h et le 14 décembre à 16h.

un café littéraire «Après Sade : de Flaubert à Apollinaire », le 9 novembre à 16h.

Sade au cinéma : une série de projections, du 14 au 30 novembre 2014.

des journées de visites-conférences «Les métamorphoses du désir, de Watteau à Picasso» (Musée du Louvre/Musée d’Orsay).

enfin, en partenariat avec les Éditions Gallimard et le Cercle de la Pléiade, une table ronde, «Éditer Sade : de l’enfer à la Pléiade», une évocation des épisodes marquants d’une diffusion sous le manteau des écrits du marquis de Sade et des nombreuses éditions établies dans la clandestinité, de son interdiction au XIXe siècle à sa sortie dans la collection de La Pléiade en 1990, en passant par l’édition qu’en fit en 1947 Jean-Jacques Pauvert, à qui cette soirée rendra hommage. Avec Antoine Gallimard, Michel Delon, Annie Le Brun et Frédéric Martin, le 11 décembre à 19h.

 

sade-orsay1Sade. Attacking the Sun
Donatien Alphonse François de Sade (1740–1814) completely transformed the history of both literature and the arts, first as an underground writer, and later by becoming a veritable legend in his lifetime.
The Divin Marquis’s work is a radical questioning of issues of limits, proportion, excess, notions of beauty, ugliness, the sublime and the body image. He takes the way we look at things and sweeps away all our religious, ideological, moral and social presuppositions.

Following the analysis of the writer Annie Le Brun, a specialist of Sade, the exhibition will be focusing on the revolution of representation opened up by the author’s writings. Topics addressed will be the ferocity and singularity of desire, deviation, extremes, the weird and the monstrous, desire as a principle of excess and imaginary recomposition of the world, through works by Goya, Gericault, Ingres, Rops, Rodin, Picasso…

The violent nature of some of the works and documents may shock some visitors.

# More information on website musée d’Orsay

fleursdumal.nl magazine for art & literature

More in: - Book Lovers, Art & Literature News, Marquis de Sade

Erik Satie: Méditation à Albert Roussel

satieerik03

Erik Satie

(1866 – 1925)

 

Méditation

à Albert Roussel.

Un peu vif

 

Le Poète est enfermé dans sa vieille tour.

Voici le vent.

Le Poète médite, sans en avoir l’air.

Tout à coup il a la chair de poule.

Pourquoi ?

Voici le Diable !

Non, pas Lui : c’est le vent, le vent du génie qui passe.

Le Poète en a plein la tête,

du vent !

Il sourit malicieusement, tandis que son cœur pleure comme un saule.

Mais le Génie est là ! qui le regarde d’un mauvais œil : d’un œil de verre.

Et le Poète devient tout humble et tout rouge.

Il ne peut plus méditer : il a une indigestion !

une terrible indigestion de mauvais vers blancs et de

Désillusions amères !

 

6 octobre 1915

 

Erik Satie Méditation

fleursdumal.nl magazine

More in: Archive S-T, MUSIC, Satie, Erik

Philip Huff & Wessel te Gussinklo in VPRO Boeken

huffboekddodenVPRO Boeken
zondag 16 november,  NPO 1, 11.20 uur

Philip Huff & Wessel te Gussinklo

Schrijver Philip Huff (1984) vertelt over zijn laatste roman ‘Boek van de doden‘, over Felix Post. Nog net geen dertig, dwaalt deze man de week vóór Kerst door Amsterdam.

Ook te gast is Wessel te Gussinklo (1941), over zijn nieuwste roman ‘Zeer helder licht‘. Hierin beschrijft Te Gussinklo een episode uit het leven van Wander, een beetje aan lagerwal geraakte man van 31 zonder geld, baan, diploma’s of huis.

# Website VPRO BOEKEN

fleursdumal.nl magazine

More in: - Book News, Art & Literature News

Johannes Theodor Baargeld: Du folgst jetzt all den Wegen

baargeld302

Johannes Theodor Baargeld
(1892-1927)

Du folgst jetzt all den Wegen

Du folgst jetzt all den Wegen,
Die durch dich ziehn.
Sie scheinen Dir gelegen
Mit eignen Mühn.
Du glaubst dem fernsten Winken
Ob es Dir galt?
Die fernen Zinnen sinken,
Doch Du warst kalt.
Schon lang sind Deine Höhen
Im Dunst gelöst.
Es ist bald wie ein Stehen,
Nun Deinen Weg Du weitergehst.

(1923)

Johannes Theodor Baargeld poetry
fleursdumal.nl magazine

More in: Archive A-B, Baargeld, Johannes Theodor, Dada

« Read more | Previous »

Thank you for reading Fleurs du Mal - magazine for art & literature